Книга Брак по завещанию - Елена Жаринова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Комната Расти была по планировке зеркальным отражением комнаты Сандры, но вот что касается обстановки… Середину помещения занимало огромное ложе — нечто среднее между большим матрасом и тахтой без ножек, — которое, видимо, можно было легко таскать туда-сюда, как это было угодно хозяйке. Вдоль двух стен располагался длинный угловой стол, на котором стояли три компьютера и большой принтер. Все компьютеры работали. Один, с полуразобранным корпусом, торопливо гнал по экрану колонки чисел, на мониторе второго то возникали, то пропадали какие-то разноцветные кривые, а третий демонстрировал вяло ползущую слева направо строку, под которой медленно росло значение чего-то в процентах. Кроме того, среди кучи распечаток, бумаг, справочников, отверток, напильников, батареек и каких-то предметов и приборов неизвестного назначения, в живописном беспорядке располагались немытые тарелки, стаканы, кофейные чашки и банки из-под пива. Перед столом стояло такое же офисное кресло, как у Сандры, а еще два кресла почему-то лежали под столом.
Внимание Сандры привлекла не то картинка, не то фотография в рамке, висевшая в простенке между окнами. Осторожно ступая, стараясь ничего не задеть, девушка обогнула все препятствия и приблизилась к ней. Это был выцветший фотоснимок, некогда согнутый пополам, но впоследствии заботливо разглаженный. На фоне каких-то кустов в напряженных позах были запечатлены девочка лет десяти или чуть больше, в которой Сандра без труда узнала свою новую знакомую, и очень похожий на нее парень постарше, такой же рыжий и веснушчатый.
— Извини, что я тебя бросила, — Расти появилась из-за стеллажа уже одетая, яростно вытирая волосы полотенцем. — Шкаф с одеждой у меня на кухне, чтобы не мешался тут, а задержалась я потому, что пыталась хоть немного убраться перед твоим приходом…
Проследив за взглядом гостьи, Расти замолчала и заметно напряглась. Сандра не стала ничего спрашивать, но рыжая девушка голосом, в котором пропало обычное оживление, пояснила:
— Я и Мартин, мой брат. На память о нем у меня остался только снимок и вот это, — она показала Сандре висевшую на тонкой цепочке рядом с фотографией маленькую фигурку из полупрозрачного зеленого камня. Фигурка изображала кошку с лукавой мордашкой, растопыренными лапками и задиристо торчащим хвостом.
— Извини, — тихо сказала Сандра.
— Все нормально, — Расти улыбнулась. — Лучше скажи, тебя не напугал мой бедлам?
— Вообще-то, я очень смелая, — заявила Сандра, — но если бы я попала сюда до того, как ты навела порядок…
Расти фыркнула, и вскоре девушки хохотали вместе.
— Послушай, — сказала, отсмеявшись, Сандра, — я тут кое-что непонятное обнаружила у себя на столе, взгляни.
Взяв листок и кинув на него беглый взгляд, девчонка сказала:
— Это внутренние телефонные номера. Ты не нашла аппарат? Он на стенке слева от стола, почти под крышкой. Я думала, тебе так будет удобно. Сейчас покажу, как пользоваться. — Расти вытянула трубку на длинном шнуре. — Вот, гляди. Ноль, один, вызов. Пульт? Макс, это ты? Мы сейчас к тебе спустимся, сделай умное лицо! Пойдем, — продолжила она, обращаясь уже к Сандре.
Спустившись на лифте на один этаж, девушки попали в маленькую приемную, где в будке, огороженной толстым стеклом, перед дюжиной мониторов развалился в кресле молодой человек в официальном костюме.
— Там выход на улицу, а там — во двор и в кухню, — пояснила Расти, стуча ладошкой по стеклу. — Но мы туда не пойдем, миссис Берри еще там, она разворчится.
Молодой человек нажал какую-то кнопку, и дверь стеклянной будки отодвинулась в сторону. Увлекаемая своей спутницей, Сандра вошла.
— Сандра, это Макс, — объявила Расти. — Макс, как твой малыш?
— Здравствуйте, мисс Сеймур, — улыбнулся охранник, нажатием кнопки закрывая за девушками дверь. — Спасибо, Расти. Он уже начал меня узнавать.
— Макс, сними блокировку — я хочу показать Сандре офис.
Подведя подругу к солидным дверям, Расти толкнула ручку и, видя, что та не поддается, громко крикнула:
— Макс, не спи!
После второго толчка дверь распахнулась. Офис, занимавший, видимо больше половины этажа, выходил окнами на улицу. Это было просторное помещение, в котором на столах тоже стояли компьютеры и еще какая-то незнакомая Сандре оргтехника. Вдоль стен располагались стеллажи, пестревшие разноцветными корешками книг и папок.
— Это рабочий зал, — объяснила Расти. — А дальше просмотровый зал и два кабинета: наш с тобой, который под буквой «В», а второй — Урмаса с сэром Грэхемом. С сэром Грэхемом ты скоро познакомишься, так что трепещи.
Сандра с любопытством оглядела кабинет «А» — владения своего босса и таинственного сэра Грэхема, перед которым ей предлагалось трепетать. Ничего интересного здесь не обнаружилось. Правда, над одним из столов висела небольшая любительская акварель, изображавшая тропический лес. Над другим — три фотографии в рамках.
Сандра принялась разглядывать фотографии. На верхней был запечатлен выпуск какого-то элитарного учебного заведения. Довольно скоро девушка узнала среди выпускников Урмаса Шольца, который, как ей показалось, с тех пор не слишком изменился. На среднем снимке трое усталых мужчин в военной форме и с оружием стояли на фоне изрешеченной пулями стены; Шольц — посредине, с сигаретой во рту. Наконец, на фото внизу шестеро вооруженных мужчин, двое из которых были чернокожими, располагались возле открытого джипа, судя по пейзажу, где-нибудь в Африке. Шольца девушка опознала в человеке с перевязанной головой, сидящем на капоте. Неожиданно ей показался знакомым еще один парень в военной форме.
— Ты всех знаешь на этом снимке? — спросила она у Расти.
— Не всех. А почему ты спрашиваешь?
— Мне кажется, я где-то видела этого парня, — показала Сандра. — Но я не могу вспомнить, где.
— Вряд ли ты могла его видеть, — Расти с сомнением покачала головой. — Наверное, просто похож на кого-то. Этот человек, Карл… Он когда-то учил меня водить машину.
— Карл! Точно! — воскликнула Сандра. — Я не узнала его без шрама!
— Ты видела Карла? — поразилась девчонка, и ее глаза округлились. — Где?
— В рижском аэропорту.
— А-а, — многозначительно протянула Расти. — Ну, значит, так надо.
«Так значит все эти люди — военные?» — хотела спросить Сандра, но тут на одном из столов пискнуло переговорное устройство, и голос Шольца произнес:
— Девушки, вы меня слышите? Обед через сорок пять минут. Форма одежды парадная.
Переговорник отключился.
— Что это значит? — спросила Сандра.
— Это значит, что сегодня у нас праздник, — улыбнулась Расти. — По случаю твоего приезда миссис Берри приготовила парадный обед. Так что ступай выбирать наряд, дорогая!
Сандра растерянно смотрела на свое отражение в зеркале. Иссиня-черное платье из какой-то искрящейся ткани («Надевай самое-самое красивое»! — велела Расти) и узкие черные лодочки оттеняли матовую бледность лица и ног, которые именно при такой длине подола — ровно до середины колена — казались выточенными из слоновой кости. Глубокая тень в вырезе платья и густо очерненные карандашом глаза делали ее облик таинственным и притягательным. Губы Сандра чуть тронула коричневатым блеском, который нашла на туалетном столике в ванной. Девушка так и не придумала, что сделать с волосами, и потому просто заколола их наверх, выпустив вдоль лица две тонкие пряди. Теперь из зеркала на нее смотрела незнакомка, и она очень нравилась Сандре. «Добрый вечер, мисс Сеймур», — улыбнулась девушка самой себе.