Книга Карибская тайна - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это звучит абсурдно, – виновато сказалаМолли, – в твоих устах. Но Виктория как будто думает именно так.
– Глупая девчонка! Конечно, мы могли бы пойти к докторуГрейему и все у него выяснить. Но, право, это такая чепуха, что не стоит егобеспокоить.
– Я тоже так считаю.
– Что заставило ее думать, будто кто-то мог подменитьтаблетки? Ты говоришь, ей кажется, что другие таблетки положили в тот же самыйпузырек?
– Не знаю, – беспомощно ответила Молли. –Виктория вроде бы говорила, что пузырек с серенитом она увидела там впервые.
– Что за ерунда! – воскликнул Тим Кендал. –Майор же все время должен был принимать эти таблетки, чтобы снижатьдавление. – И он вышел из комнаты, чтобы посоветоваться с метрдотелемФернандо.
Но Молли не могла так легко прогнать беспокойные мысли. Когдасуета с ленчем кончилась, она сказала мужу:
– Тим, я все думаю… если Виктория будет повсюду об этомболтать, лучше было бы нам все самим выяснить.
– Но, дорогая, Робертсон и остальные все проверили.
– Да, но ты знаешь, как эти девушки легко возбуждаются.
– Ну ладно. Пойдем посоветуемся с Грейемом. Он долженвсе знать.
Доктор Грейем сидел с книгой в своей лоджии. Чета Кендалвошла к нему, и Молли начала рассказ. Так как он был весьма бессвязным, то Тимвзял на себя инициативу.
– Звучит это, конечно, по-идиотски, – словноизвиняясь, добавил он, – но, насколько я понял, девчонка вбила себе вголову, что кто-то положил ядовитые таблетки в пузырек из-под этого… как его…сера…
– Но почему она так решила? – спросил докторГрейем. – Она что-нибудь видела или слышала?
– Не знаю, – довольно беспомощно ответилТим. – Послушай, Молли, там что, заменили бутылочку?
– Нет, – возразила Молли. – По-моему, онаговорила, что на ней была надпись: «Севен… Серен…»
– «Серенит», – подсказал доктор. – Этоизвестный препарат. Он, очевидно, регулярно принимал его.
– Но Виктория сказала, что раньше она не видела его унего в комнате.
– Раньше не видела? – резко переспросилГрейем. – Что она под этим подразумевает?
– Ну, то, что она сказала. Виктория утверждает, что наполке в ванной стояли зубной порошок, крем для бритья, аспирин… ну и прочаячепуха. Очевидно, она всегда убирала там и поэтому помнит все наизусть. Ноэтого… серенита она никогда там не видела до смерти майора.
– Очень странно, – протянул доктор Грейем. –Она в этом уверена?
Резкость его тона удивила обоих Кендалов. Они не ожидали,что доктор Грейем так к этому отнесется.
– Как будто уверена, – медленно ответила Молли.
– Может быть, она просто хотела устроитьсенсацию? – предположил Тим.
– Пожалуй, – сказал доктор Грейем, – я лучшепереговорю с самой девушкой.
Виктория не скрывала своего удовольствия, когда ей разрешилиповторить рассказ.
– Не хочу иметь неприятности, – закончилаона. – Я не ставила туда бутылочку и не знаю, кто это сделал.
– Значит, вы думаете, что ее туда подсунули? –спросил Грейем.
– Должно быть, так, доктор, раз ее не было там раньше.
– Но майор Пэлгрейв мог держать ее в ящике стола илигде-нибудь еще.
Виктория покачала головой:
– Вряд ли, если он должен был принимать таблеткипостоянно.
– Да, – неохотно согласился Грейем. – Этолекарство он должен был принимать несколько раз в день. А вы никогда не видели,как он принимал его?
– Да говорю же вам, что его там раньше не было. Вот я иподумала, не был ли это какой-нибудь яд, который подсунул майору его враг.
– Чепуха, девочка, – сурово возразилдоктор. – Совершеннейшая чепуха.
Виктория выглядела потрясенной.
– Так вы говорите, что эти таблетки были обычнымлекарством? – с сомнением переспросила она.
– Хорошим и даже необходимым, – ответил докторГрейем. – Поэтому не волнуйтесь, Виктория. Уверяю вас, что с этимлекарством все в порядке.
– Вы просто сняли камень у меня с души, – сказалаВиктория и весело улыбнулась, обнажив белые зубы.
Но камень не упал с души доктора Грейема. Его смутноебеспокойство начало обретать реальную почву.
Разговор с Эстер Уолтерс
– Это место уже не такое, как было раньше, –раздраженно произнес мистер Рэфьел, заметив, что мисс Марпл приближается туда,где он сидел со своей секретаршей. – Нельзя ступить и шагу, чтобыкакая-нибудь старая квочка не следовала за тобой по пятам. Зачем эти старухиедут в Вест-Индию?
– А куда, по-вашему, они должны ездить? –осведомилась Эстер Уолтерс.
– В Челтенхем, – тотчас же ответил мистерРэфьел, – либо в Борнмут, Торки или Лэндриндод-Уэллс. Выбор богатый, и тамони полностью счастливы.
– Полагаю, что они нечасто могут позволить себепутешествие в Вест-Индию, – заметила Эстер. – Не всем так везет, каквам.
– Везет, нечего сказать, – проворчал мистерРэфьел. – Торчи здесь со всеми своими болезнями и еще в придачу с вами,которая только читает мне лекции и ничего не делает! Почему вы до сих пор неотпечатали письма?
– У меня не было времени.
– Ну, так займитесь ими немедленно. Я привез вас сюда,чтобы вы работали, а не грелись на солнце и демонстрировали вашу фигуру.
Многие сочли бы поведение мистера Рэфьела невыносимым, ноЭстер Уолтерс работала у него уже несколько лет и отлично знала, что его бранине следует придавать значения. Мистер Рэфьел почти все время страдал откаких-нибудь болей и, делая ядовитые замечания, давал выход своим чувствам.Поэтому, что бы он ни говорил, Эстер всегда сохраняла полнейшее спокойствие.
– Какой прекрасный вечер, не правда ли? – сказаламисс Марпл, остановившись рядом с ними.
– Ну и что? – огрызнулся мистер Рэфьел. –Ведь для этого мы сюда и приехали.
Мисс Марпл рассмеялась:
– Вы забываете, что погода – чисто английская тема дляразговора. О боже, эта шерсть другого цвета. – Она положила вязанье настолик и поспешила к своему бунгало.