Книга Однажды в дождливый вечер - Барбара Макмаон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он рослый для своего возраста.
– У него был высокий отец.
Митч бросил на нее быстрый взгляд.
– Трудно воспитывать ребенка одной?
– Это имеет свои преимущества, – тихо ответила она. И недостатки тоже, иначе она не разыскивала бы отца Джоуи с тех пор, как узнала о своей беременности. У всех детей должны быть два родителя – даже если они не живут вместе.
– Сколько вам лет?
– Двадцать три.
Митч явно удивился.
– Вы так молоды?
– Сколько же, вы думали, мне лет?
– Больше, хотя вы выглядите хорошо. Вам было восемнадцать лет, когда вы забеременели?
– Почти восемнадцать.
Он выругался.
– О чем думал тот парень?
– Оглядываясь назад, – вздохнула Джинни, – я, подозреваю, что он вообще не думал. Ему просто хотелось развлечься. Весенние каникулы в Форт-Лодердейле проводятся бурно.
– Как вы познакомились?
Его любопытство удивило Джинни.
– Я подрабатывала официанткой. Я кончала школу, и мне хотелось купить нарядное платье для выпускного бала. Зарабатывать деньги пришлось самой.
– А родители не могли помочь? Или, по крайней мере, предостеречь вас от свиданий с нахальными студентами?
– Родители умерли, когда мне было восемь лет. Я жила с тетей Эдит, которая много раз предостерегала меня. Но мне показалось, что я влюбилась. До этого я не испытывала ничего подобного. И он был очень… внимателен. Только после его исчезновения я поняла, что для него это была просто мимолетная связь.
– Что было, когда вы узнали о своей беременности?
– Я попыталась найти его. Но не смогла.
– А потом прочитали заметку в газете.
– Да. Но я все еще не нашла моего Джона Митчелла Холдена. Вы совсем не похожи на него. Во-первых, вы старше.
«И опытнее», – мелькнула у нее мысль. Хорошо, что она невосприимчива к его привлекательности. У нее не будет больше любовных фантазий. Реальность жестока, и этот урок она усвоила хорошо.
– Вы не пытались воспользоваться услугами частных детективов?
Джинни тихо рассмеялась.
– У меня не было таких денег. Я даже думала избавиться от ребенка. – Она понизила голос, чтобы Джоуи не услышал. – Но не смогла. Тетя Эдит была против ребенка, но, когда родился Джоуи, очень здорово помогала мне. Она души в нем не чаяла.
– Не чаяла?
– Да. Она умерла два года назад. Совершенно нелепый несчастный случай. Автобус наехал на бордюр и врезался в людей на остановке. Тетя и еще несколько человек погибли, трое были тяжело ранены. Я очень скучаю по ней.
Она не только скучала. Джинни просто потеряла свою главную опору. Теперь надо было жить и заботиться о сыне.
– Итак, у вас есть только Джоуи?
Она кивнула, обрадованная, что на этот раз он с легкостью произнес имя ее сына.
– Как видите, я знаю, что значит потерять любимого человека, – мягко сказала Джинни. – Но жизнь продолжается.
Митч искоса посмотрел на нее. Джинни, задумавшись, смотрела в окно.
Кажется, у них есть что-то общее. Но это ничего не меняет. И все-таки Джинни нуждается в защите. Ей пришлось многое пережить, но она бросается навстречу судьбе с храбростью, которая восхищает его.
Митч попытался избавиться от возникшего желания защищать Джинни. Он не обязан помогать ей или ее сыну. Лучше всего – отойти в сторону, отдалиться, пока они не привыкли к его помощи. Он знает, где таится опасность.
Он высадил их у высокой башни, где находился кабинет врача, и протянул Джинни свою визитную карточку.
– Не забудьте позвонить мне, если освободитесь раньше. А я буду здесь в четыре часа.
– Спасибо.
Джинни схватила Джоуи за руку и, не оглянувшись, направилась к входу. Митч подавил желание последовать за ними. Его ждет работа, и надо держаться подальше от незваных гостей.
Ровно в четыре часа Джинни и Джоуи вышли на раскаленный тротуар. У Джинни голова шла кругом.
– Вон Митч! – взволнованно воскликнул Джоуи, указывая на машину возле тротуара.
– Ты должен называть его «мистер Холден», – наставительно проговорила она и, крепко держа Джоуи за руку, торопливо направилась к машине.
– Тетя Эмилин называет его «Митч». И ты тоже. Я слышал.
– До тех пор, пока он сам не попросит называть его по имени, вежливый маленький мальчик должен обращаться к нему так, как я сказала.
Джинни открыла заднюю дверцу и, пристегнув Джоуи к детскому креслицу, села впереди. Она чувствовала слабость и с облегчением устроилась на удобном мягком сиденье.
– Как все прошло? – спросил Митч, не включая зажигание.
– Операцию можно сделать в пятницу, и, если все пройдет хорошо, Джоуи сможет вернуться домой в понедельник. Повязки придется носить пару недель, и ему будет нужен покой. Никакой беготни.
Ей не верилось, что все происходит так быстро. И все это благодаря Митчу. Ее переполняло чувство признательности.
– Хорошо, – сказал Митч. Джед помог. Митч попросил его нажать на все пружины, чтобы ускорить операцию.
Глаза Джинни были полны слез.
– Это замечательно! Я не могу выразить, как я вам благодарна!
Митч нахмурился и включил двигатель, машина влилась в поток транспорта.
– Не стоит благодарности. Вы не выскочили из офиса, когда услышали, что я чем-то недоволен, и не подняли крика из-за папки, которую не смогли найти. Меня это устраивает.
Джинни кивнула, пытаясь сморгнуть слезы. Для нее это был чудесный подарок.
Но ведь он мог бы воспользоваться услугами любого секретаря из своего офиса в Далласе?
Митч снова взглянул в сияющие глаза Джинни. Впервые за несколько лет он забыл о прошлом и даже разделял восторг и радость этой женщины. Но затем лицо у него вновь посуровело. Иллюзия счастья не захватит его врасплох. Жизнь имеет обыкновение наносить удары, когда дела начинают идти на лад.
– Мне не верится, что это произойдет, – повторила Джинни. – Ему придется вести себя спокойно и не наклоняться в течение месяца после операции. Но он будет таким же нормальным, как вы или я.
– Как любой ребенок.
Как Дейзи, у которой глаза искрились смехом. Она была очень открытым и дружелюбным ребенком.
– Не могу передать, как я вам благодарна. Я выплачу вам все до последнего цента!