Книга Вальс под звездами - Донна Олвард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда лошадь начала медленно удаляться от нее, Люси кое-что заметила.
— Вы не могли бы провести ее по кругу?
Мужчина подчинился.
Сомнений не осталось.
— Лошадь все еще хромает, — сказала она.
— Я ничего не вижу.
— Тогда вы слепы. Посмотрите, как она поднимает голову. Хромота не очень заметна, но все же присутствует.
Подойдя к Притти, Люси погладила ее по морде.
— Что с тобой, малышка?
Она посмотрела на мужчин.
— Кто-нибудь из вас мне поможет?
Билл нахмурился.
— Мистеру Гамильтону не нравится, когда посторонние суют нос в его дела, - проворчал он.
— А как он относится к некомпетентности? — холодно произнесла Люси. — Подержите-ка ее.
Билл послушался, и Люси наклонилась и принялась сматривать ногу лошади. Порезов не было видно, но это не означало, что Притти не могла на что-то наколоться. Может, инфекция? Поднявшись, она проделала то же с другой стороны.
— Что здесь происходит?
Услышав голос Броуди, Люси вздрогнула от неожиданности, но продолжила осмотр. Ее сомнения подтвердились. Сбоку над копытом была небольшая опухоль.
— Эй, Билл, в чем дело?
Его тон был резким, и Люси начала мысленно готовиться к предстоящей схватке.
— Она пришла и начала здесь командовать. Я ей говорил, что вам это не понравится.
Поднявшись, Люси вытерла руки о джинсы.
— Добрый день, Броуди, — произнесла она с обманчивым спокойствием, но легкая дрожь в голосе выдала ее волнение.
— Я думал, вы занимаетесь бумажной работой.
— Я уже закончила и решила немного прогуляться. Вот зашла сюда навестить Притти. Как раз вовремя.
— Вы уверены?
От его презрительного тона ее гнев лишь усилился.
— Да. Ваши люди решили, что Притти поправилась, и собрались вывести ее на прогулку. Это было бы большой ошибкой.
— Это вам так кажется;
— Вам бы тоже показалось, если бы вы послушали бы меня хотя бы пару минут! — бросила она.
Билл и его товарищ тихо удалились. Броуди с усталым видом посмотрел на нее.
— Послушайте, Билл и Арни работают с Притти уже много лет. Я им полностью доверяю.
— Значит, вы не станете меня слушать? Вы самодовольный грубиян! Рискуете здоровьем одной из своих лучших лошадей, потому что слишком горды, чтобы выслушивать советы ничтожества вроде меня?
Его губы дернулись.
— Ничтожества? — усмехнулся Броуди.
— Заткнитесь! — бросила Люси. — Почему вы считаете, что я некомпетентна? Потому что я молода? Или потому, что я женщина? Вы настроились против меня с той самой минуты, когда я впервые сюда вошла.
Он на несколько секунд растерялся, и Люси это обрадовало. Значит, ее слова подействовали на него.
— Вы увидели меня и сразу решили, что я ничего не умею. Вы бы немедленно отослали меня назад, не будь моим работодателем король Александр. И знаете, как это вас характеризует? - продолжила она, сверкая глазами.
Его глаза потемнели, на щеке задергался желвак.
— Как отъявленного шовиниста. Я много их повидала за время работы в этой области. Это не остановило меня раньше, не остановит и сейчас. Я хорошо делаю свою работу и заслужила свою нынешнюю должность, даже если вы так и не считаете!
Она резко замолчала. Ее сердце бешено колотилось, глаза покалывало. Впервые с тех пор, как Люси узнала, что она на самом деле принцесса Лусиана, ей было так хорошо.
— Вы закончили?
Она кивнула.
— Пока да.
Броуди сделал шаг по направлению к ней, и у нее перехватило дыхание.
— Мое доверие нужно заслужить, а это непросто. Знайте: ваше сотрудничество с королем Александром — единственное, благодаря чему вы все еще находитесь здесь.
Люси сглотнула. Упоминание о короле разозлило ее еще больше.
— Да, это правда, вы совсем не то, что я ожидать увидеть, Я очень удивлен тем, что Наварро прислали ко мне для заключения важной сделки молоденькую хорошенькую девочку. Затем я узнал, что вы хотите ознакомиться с моими записями. Я знаю таких людей, как вы. Тех, кого цифры на бумаге интересуют больше реальности. — Он развел руки в стороны. — Это реальность, и она не для вас.
Люси глубоко вдохнула, затем медленно выдохнула. Он считал ее хорошенькой. Безусловно, ей было приятно, но она заставила себя отбросить женское тщеславие. Ее возраст, пол и внешность не имели никакого отношения к делам.
— То, что у меня другой подход к работе, вовсе не означает, что я некомпетентна. Если вы предпочтете поверить своим людям, а не мне, позже у вас будут проблемы. Вам нужна возможность меня проверить? Вот она.
— Хорошо, я вас выслушаю. С чего вы взяли, что они не правы?
— Я попросила Билла провести Притти по кругу и заметила, что она слегка прихрамывает. У нее над копытом небольшая опухоль. Наверное, она чем-нибудь накололась и в ранку попала инфекция.
Броуди пристально изучал ее. Судя по его виду, ей пока не удалось его полностью убедить. И все же у нее еще оставался шанс.
— Не нужно верить мне на слово. Давайте я вам покажу.
Люси взяла Притти за узду и немного прошлась с ней. При этом всякий раз, когда лошадь наступала на больную ногу, ее голова резко дергалась. Вернувшись, она показала Броуди поврежденное копыто Притти.
— Вот видите, я ничего не выдумываю.
— Да, признаю, вы были правы.
— Спасибо.
— Полагаю, вы ждете от меня извинений?
Люси улыбнулась.
— Вы не похожи на человека, который привык просить прощения. - Она вскинула подбородок. -Каждое ваше слово было сказано всерьез. И мое тоже.
Его взгляд потеплел.
— В таком случае я не буду просить прощения, если вы этого не хотите.
— Ладно.
— Как насчет того, что я просто признаю, что вы были правы насчет лошади и более компетентны, чем я думал вначале?
Ее губы слегка искривились.
— Пойдет.
Он приблизился еще на шаг и поднял, руку. На мгновение Люси показалось, что он хочет ее коснуться, и ей захотелось этого, несмотря на все обидные слова, которые он наговорил ей раньше. Но вместо этого он взял под узду Притти и спросил:
— И что ей, по-вашему, сейчас необходимо?
— Колоть антибиотики и противовоспалительные средства в течение пяти дней. Если опухоль не спадет, придется вызвать ветеринара. Но я думаю, что все обойдется.