Книга Глас Плеяды. Том VI - Олег Яцула
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Встречался с такими раньше? — спросил я у парня, попутно переплетая плетение «потока» так, чтобы мы начали подниматься к поверхности воды.
— Несколько раз, — ответил Александр, судорожно сжимая древко копья. — Опасные создания. Жрут всё что не приколочено. Не против отобедать человечиной. Как-то раз, одна такая у меня на глазах разорвала на части мастера одного пути боя. И доспех ему не помог, настолько сильный у неё был укус!
— Ничего, вроде бы успеваем всплыть, — чуть усмехнулся я, пряча за этой усмешкой гримасу усталости.
— Не имеет значения, успеем мы всплыть или не успеем, — неожиданно произнёс Александр. — Эти создания умеют выпрыгивать из воды. И прыгают они очень высоко. Даже если всплывём, она последует за нами.
— Да и плевать! Ты Альбедо, в твоих руках копьё! Убьёшь её, если прыгнет, а потом разделаем её и суп сварим!
Вся эта история уже начинает меня напрягать! Сначала ситуация с телепортом, затем шторм длинной в трое суток, который мне пришлось пережидать под водой, отсутствие сна длительный срок, а теперь под конец мучений наглая хищная рыбина! Как же меня это бесит!
Поддав газу, я заставил сферу буквально выпрыгнуть из воды. И почти сразу по приземлении на спокойную водную гладь, я начал создавать огромную льдину. Полметра, метра, три метра, пять метров в диаметре. Я не остановился, пока импровизированный плот не стал достаточно велик, чтобы на нём можно было спокойно станцевать. По времени у меня это заняло считанные секунды, настолько я разозлился и вложился в заклинание.
Бам! Вместо того чтобы выпрыгнуть из воды и напасть на нас, глупая морская хищница не разглядела льда на поверхности воды и со всего разгона врезалась в преграду своим чувствительным носом.
— Бей её! — гаркнул я, попутно творя несколько длинных сосулек и направляя их остриём в воду.
Секунды тянулись, но тень хищницы так и не появилась возле нашей льдины. А я, мой запал начал пропадать. Злость и адреналин сошли на нет, а им на смену вернулась старая добрая усталость.
— Если она вернётся, прикончи её, — с трудом произнёс я, присаживаясь прямо на льдину. — Я немного не в кондиции, так что было бы неплохо если не поспать, то хотя бы помедитировать. Не мешай, а лучше сам передохни, только в полглаза.
— Так может лучше тогда добраться до суши и там передохнуть? — неожиданно спросил цесаревич, чем заставил меня приоткрыть глаза. — Тем более что тут и недалеко-то совсем. Вон какой-то большой остров.
Остров? И верно, большой зелёный остров. Причём он такой большой, что если бы я не знал карту местности, то мог бы предположить, что это континент. Интересно, что именно это за остров? Куба, Гаити или Ямайка? Есть ещё вариант, что это Пуэрто-Рико, но только в том случае, если мы сбились с пути и сильно отклонились на восток во время путешествия под водой. Последнее слишком маловероятно. Впрочем, нам нет большой разницы, какой именно это остров. Даже в те времена, когда Североамериканский континент ещё принадлежал людям, они не были заселены и использовались лишь в качестве перевалочных баз. Хотя как по мне, отличное место для отдыха получилось бы. Или мне просто так хочется спать, что сейчас абсолютно всё кажется пригодным для отдыха, и даже эта льдина мне кажется мягкой и удобной? Как вариант…
— Я создам течение, и мы доберёмся до берега. Там и передохнём, — устало потёр я переносицу, второй рукой сплетая нужное заклинание. — И клянусь всеми звёздами на небе, если там найдётся что-то или даже кто-то, кто попробует помешать мне отдохнуть, я изничтожу это в особо жестокой форме! Моё слово цесаревич, ты свидетель.
Глава 5
Российская Империя, Московский Кремль
В одном из прекрасных, изысканных древних залов, стены которого ещё помнят множество приёмов, устраиваемых для высокородных гостей и послов других государств, работал пожилой мужчина. Лепнина, картины, дорогие позолоченные канделябры, огромная хрустальная люстра больше двух метров высотой и даже мраморные колонны, на всё это этот человек не обращал ровным счётом никакого внимания, словно ничего этого тут и нет вовсе. Он, наплевав на архитектуру и атмосферу этого места, поставил прямо посреди всего этого великолепия пусть и очень большой, но при этом самый простой деревянный стол. И словно мало было ему изуродовать прекрасную картину великолепного зала одним этим столом, он ещё и бумаг на этот стол навалил целую гору. Да что там гору, две, нет, три горы! И бумаги постоянно прибывало в этих огромных кучах, ведь рядом со столом, прямо на полу, поверх пёстрого, расшитого золотыми нитями персидского ковра, стояли обыкновенные принтеры и факсы. Они то и дело издавали неприятный писк, попутно выплёвывая из себя всё новые и новые бумажки!
Особо впечатлительные царедворцы старательно обходили этот зал стороной. Они справедливо опасались, что если войдут сюда и увидят всё это безобразие вживую, то не смогут удержать свой язык за зубами, за что получат строгий выговор с занесением в личное дело. Прочие же обитатели дворца, заходя сюда, старательно тянули улыбки и делали вид, что им абсолютно плевать на весь этот бедлам. А как ещё иначе они могли поступить? Ведь тот, кто работал в этом зале, обладал огромной властью. Одно его слово могло перечеркнуть жизни десятков людей. Благо, что он обладал не самым скверным характером и отличался от прочих власть имущих острым чувством справедливости. Да, вы всё правильно поняли, этот зал облюбовал не кто-нибудь, а Пётр Иванович Багратионов, бессменный глава внутренней службы безопасности империи.
— Мне донесли, что ты работаешь в одном из дворцовых залов Кремля. Однако, я почему-то думал, что ты выбрал для себя один из малых залов, где обычно проходят важные совещания и где уже давно всё обустроено для такого рода деятельности. Но ты сумел меня удивить.
Громкий, уверенный в себе голос принадлежал герцогу Шуйскому. Он вошёл в этот зал без стука и приглашения, и сразу же прошествовал твёрдой широкой походкой к рабочему столу князя Багратионова. Тот, в свою очередь, ничуть не удивился неожиданному визиту и просто встал со своего рабочего