Книга Миг страсти - Бьюла Астор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, как? Налаживаются отношения с боссом? – спросил тихо Чарли.
Дженни наклонилась к нему.
– Успешнее, чем с Реем, – прошептала она. – Робот меня ненавидит.
Чарли ухмыльнулся.
– Он всех ненавидит. Похоже у него там короткое замыкание. И вообще его надо отключить.
– Негодяй, я все слышу, – вмешался в их разговор Рей.
Дженни вздрогнула и быстро оглянулась по сторонам, ожидая увидеть робота если и не парящего над головой, то, по крайней мере, стоящего за спиной. Чарли понимающе улыбнулся ей. Хороший он парень, подумала Дженни. Совсем как брат, которому можно все рассказать.
– Он меня поцеловал, – внезапно выпалила она. Глаза Чарли расширились от удивления.
– Кто? Рей?
– Вы что, глупый? Мистер Стивенсон меня поцеловал, когда мы ужинали вместе.
Чарли посерьезнел.
– Вам, мисс, стоит немедленно уволиться.
– И я так подумала сначала, – вздохнула Дженни. – Хотя вовсе не потому, что мистер Стивенсон меня поцеловал. Ну… может быть, от части из-за этого. А в основном из-за того, что Рей включил в обратный режим вакуумный мусоропровод. Вообще-то, ты меня должен был предупредить, что такое может произойти. И сколько я не пыталась с ним договориться, у меня так ничего и не получилось. Его как заклинило. А после Рей…
– Постойте, постойте, – прервал ее Чарли. – Это все ерунда. Лучше скажите мне, с чего это вдруг мистер Стивенсон вздумал целовать вас?
Дженни пожала плечами.
– Вы у меня спрашиваете? Я-то откуда знаю! Все произошло так неожиданно… Вчера вечером, когда мы заканчивали ужинать, он вдруг поднялся, подошел ко мне и поцеловал.
– Ах, он… – Чарли в испуге закрыл рот рукой и пристально взглянул на Дженни. – А вы чего же?
– Как я чего? А вы сами-то как думаете? Что люди делают, когда их целуют? Мистер Стивенсон не похож на злодея, и мне ничего не оставалось, как ответить на его поцелуй. Потом он извинился. Мы очень мило побеседовали о том, что это всего лишь нелепая случайность, а вовсе не сексуальное домогательство.
По выражению лица Чарли было ясно, что он не поверил Дженни.
– Увольняйтесь. Если не хотите, конечно, чтобы события приняли нежелательный для вас оборот.
– Нет. Уверена, что босс сдержит свое слово.
– Я уважаю мистера Стивенсона, но в данном случае не думаю, что в его силах будет сдержать обещание, и…
– Всем нам известно, – вклинился Рей, – что Чарли думать не привык. Но сейчас тот самый редкий случай, когда он оказался прав. Не желаете ли просмотреть видеозапись, сделанную вчера вечером, которая продемонстрирует, что босс способен на самые низменные человеческие чувства? И одно из них – необходимость в сексуальном удовлетворении.
– В сексуальном удовлетворении? – вскричала Дженни, пылая от негодования и смущения. Через секунду она уже, вбежав в дом, стояла перед панелью Рея. – Ах ты, мешок металлолома! Что это ты называешь низменным? А подглядывать за другими, по-твоему, очень возвышенно? – Ей невыносимо было думать о том, что ее и мистера Стивенсона вчера записывали на видеопленку. Только сейчас она отчетливо вспомнила о том, что Чарли предупреждал ее, мол, во всем доме имеются видеокамеры, установленные в целях безопасности.
– Не беспокойтесь, мисс Дженни, – попытался ее успокоить Чарли. – Я не думаю, что Рей имеет что-то против вас лично…
– А я не сомневаюсь, что это именно так, – запальчиво воскликнула она в ответ на невинное замечание Чарли. – И вообще, это моя забота, как разобраться с этой чертовой машиной. Не зря мне довелось вырасти в семье с кучей братьев и сестер. Я сумею за себя постоять. – Чарли поспешно с ней согласился, и Дженни обратила весь свой гнев на Рея. – А ты, электронный нахал, выходи, где бы ни прятался!
– Вряд ли у меня это получиться, мисс Гоулсон. – Дженни не устраивал такой вариант.
– Так, значит, ты только болтать горазд?
– По всей видимости, нам с вами не удастся уладить этот момент в духе взаимопонимания.
– Ну все, хватит! – Дженни вскочила и решительным шагом направилась к злосчастной панели, которая мерцала в шкафу.
– Знаете, мисс Гоулсон, на вашем месте я бы там ничего не трогал, – предостерег ее Чарли.
В полном отчаянии Дженни обратилась к телохранителю босса, сильно размахивая при этом руками.
– Что же в таком случае вы предлагаете мне делать? Просто позволить этой машине делать все по-своему?
– Вероятнее всего, вы ошиблись адресом. При чем здесь Чарли? Ответ на ваш вопрос куда лучше знает мистер Стивенсон, – сказал Рей. – А я, между прочим, решил вступиться за вас. Хотя не для этого создан, у меня другие задачи. Жаль, что вы сами этого не заметили и не оценили. Я же видел, как он обращался с вами вчера. Хозяин так давил на вас, что у меня чуть все провода не сплавились. Судя по всему, мистер Стивенсон хотел, чтобы все получилось именно так, как он задумал. Вы согласны, мисс Гоулсон?
– Ах ты, черт, – воскликнул Чарли. – Я же знаю, для чего он все это делает! Просто совершенно забыл… Ну конечно!
Не обращая никакого внимания ни на слова своего единственного в этом доме покровителя, ни на объяснения самого Рея, Дженни, задыхаясь от гнева, приготовилась было выдернуть все провода. Но вдруг сзади ей на плечо опустилась тяжелая рука. Жуткий страх пронзил девушку. Неужели обладатель электронного голоса вдруг воплотился во вполне реальное существо? – подумала она. Действуя по чистому наитию, Дженни резко развернулась и сходу нанесла сильный удар прямо в челюсть… мистеру Питеру Стивенсону. Удар был так силен, что тот упал без чувств как подкошенный на пол кухни.
В полной тишине прозвучал голос Рея:
– О, это был профессиональный удар! Не вызвать ли мне полицию?
Чарли повернулся к пульту и быстро нажал на зеленую кнопку, переключив при этом какой-то рычаг.
Безумный страх овладел Дженни. Она опустилась на колени около сраженного босса.
– Принесите воды, скорей, – завопил Чарли. – Холодной воды, да положите лед в какую-нибудь тряпку.
Дженни бросилась к холодильнику и высыпала кубики льда в кухонное полотенце. Затем схватила бутылку с минералкой.
– Господи, Чарли, какой кошмар! Он жив? Боже мой, что я наделала! Он меня жутко напугал, я подумала, что это Рей. Опять все повторяется, совсем как с прошлой работой.
Чарли в это время подложил под голову мистеру Стивенсону гобеленовую подстилку с кухонного стула и с удивлением посмотрел на Дженни.
– Вы это о чем?
– Моя прошлая работа. Там со мной случилось почти то же самое.
Чарли нахмурился.
– Что и там вы отправили своего босса в нокаут?
– Если бы так, – со слезами в голосе воскликнула Дженни. – Но это был несчастный случай. Клянусь! Прямо как сейчас.