Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб - Мирая Амброва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб - Мирая Амброва

74
0
Читать книгу Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб - Мирая Амброва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 63
Перейти на страницу:
Ошейник тут же завибрировал, накалился, обжигая кожу, но ничего так и не произошло. На меня из отражения смотрела все та же Эльтария.

У меня нет выбора. Завтра я стану женой старика и буду рожать ему новых магиаров. Не о такой я судьбе мечтала, засыпая на грязном тюфяке.

Но пусть Альберт Девего не думает, что этот брак дастся ему легко. Я не та девчонка, что он видит перед собой. Я Анастасия Высоцкая. И я умею за себя постоять.

9

Господин Альберт Девего решил устроить полноценную свадьбу. Я ожидала, что его смутит тот факт, что он женится на нищей простолюдинке. В этом мире такие свадьбы не просто осуждались, но и вовсе были запрещены. Но только не в том случае, когда простолюдин или простолюдинка с даром. А уж если с редким…

Меня нарядили в богатое свадебное платье по последней моде, накрутили на голове высокую прическу, даже накрасили подобием косметики. Впервые я смогла посмотреться в настоящее зеркало, чистое и не искривленное.

— Вам нравится, госпожа? — спросила одна из служанок, закончив пудрить мой лоб. Надеюсь, у этой пудры нет свинца в составе.

— Очень, — соврала я.

Взгляд упал на ошейник, который все так же опоясывал шею и блокировал магию. Что толку от красивых платьев, если я здесь не по своей воле?

Служанка поймала мой взгляд.

— Не бойтесь, ошейник не испортит ваш наряд, — не так поняла меня она. — Господин Альберт приказал снять его перед церемонией.

Не успела она договорить, как в комнату без всякого стука вошел Битс.

— Пора, — хрипло сказал он. — Гости уже заждались. Надо начинать церемонию бракосочетания.

Он подошел ко мне, достал из кармана ключ и открыл замок ошейника. Снял его, убрал обратно в комод. Его рука вцепилась в мое плечо, не давая мне и шагу в сторону сделать.

— Так и к алтарю меня поведешь? — спросила я.

— Ага, — кивнул он.

Мне снова не дают и шанса на побег.

— Может все же отпустишь? Я идти не могу нормально! — закинула я удочку.

— Не можешь идти — понесу. Или волоком потащу.

Я метнула в него убийственный взгляд и дальше пошла молча. Бесполезно с ним разговаривать, разум его заменяет гора мышц.

В большой комнате собралось не меньше полусотни гостей. Было тесно и душно, и нам с Битсом пришлось прорываться через них, чтобы подойти к жениху. Мы шли к небольшому постаменту в дальнем конце помещения, на котором уже стоял мой покупатель и жрец в длинном алом плаще.

Увидев меня, Альберт улыбнулся, обнажив свои гнилые зубы, и громко объявил:

— Друзья! А вот и моя невеста! Одаренная магией девушка из бедной семьи, за которую я заплатил целых четыреста золотых!

Гости зашептались что-то активно обсуждая. Они смотрели на меня с интересом, оценивающе, даже насмешливо. Наверное, каждый сейчас прикидывал, не переплатил ли старик Девего.

Битс подвел меня к будущему мужу, заставил встать рядом. Альберт взял меня за запястье, и только тогда Битс отпустил меня и отошел в сторону. Я дернулась, пытаясь вырваться, но Альберт тихо прошипел:

— Стой смирно, девочка.

Я послушно замерла под действием его контроля.

— Я вижу, — обратился он к гостям. — Некоторые считают, что моя невеста не стоит и десяти золотых.

Кто-то в толпе гостей хохотнул.

— Так и есть, Альберт. Кто столько отдаст за чумазую простолюдинку?

— Вы просто еще не знаете, каким даром она обладает! — горделиво закричал жених.

— И каким же? Умеет свечку от пальца поджигать? — очередная насмешка полетела в старика.

— Ха! Вы глупцы! Я отдал четыреста золотых за магию трансформации.

Стало тихо. На лицах гостей отразилось изумление.

— Это правда? — спросила какая-то дама.

— Чистейшая правда.

Он склонился к моему уху и сказал:

— Покажи им, что можешь.

— Не стану, — мотнула я головой.

Очередной поток магии направился ко мне, ущипнул кожу в месте, где Альберт Девего касался ее. Как послушная овечка я тут же сменила облик на первый всплывший в памяти. Кажется, это была Ванесса Паради.

Гости ахнули, а затем захлопали. Альберт широко улыбался, гордый своим приобретением. Похвастался мной как вещью…

— Начнем, пожалуй, церемонию, — объявил женишок.

Жрец выступил на шаг вперед и начал читать молитву на незнакомом мне языке. Гости почтительно опустили глаза в пол и внимательно слушали. Священнослужитель все говорил и говорил, казалось, его речи не будет конца. Я даже чуть стоя не задремала от его монотонной речи. Пришлось пройтись глазами по гостям, чтобы хоть как-то отвлечься.

Мой взгляд привлек какое-то странное движение на периферии зрения. Я повернула голову и увидела, что одна из дам слишком близко подошла к канделябру, и теперь ее платье начало загораться. Поднимался легкий дымок, который я и заметила.

Вот он — подходящий момент!

— Пожар! — громко закричала я, заставив жреца резко замолчать, а гостей испуганно посмотреть на меня.

— Она горит! — крикнула еще громче и показала пальцем в сторону пострадавшей.

И тут случилось то, что в итоге и помогло мне спастись. Альберт, вздрогнувший от моего крика, встрепенулся, дернулся, и выпустил мое запястье из своих рук.

Я не стала мешкать — другого шанса может и не быть. Я толкнула жениха в грудь, и тот свалился на пол. Я соскочила с постамента и кинулась в толпу гостей. Битс кинулся следом, но тут же отбился — гости ринулись тушить пострадавшую, и не дали ему проскочить через них следом за мной.

— Стой! — кричал громила. — Остановите ее!

Но всем было плевать на меня, все были заняты происшествием, помогая тушить платье.

Едва я выскочила на другой стороне комнаты, как тут же сменила внешность. Мгновенно пришло осознание, что это бесполезно — на мне белоснежное свадебное платье, которое просто светится и выдает меня за километр. Скинула личину, чтоб не тратить магию.

Но делать то что-то надо.

Я побежала по коридору, свернула за угол и оказалась в следующем. Из одной из дверей вышла служанка, что помогала мне одеться. Она с удивлением посмотрела на меня, застыла, прижимая сверток к груди.

— Помоги мне, прошу! — горячо зашептала я, схватив ее за свободную руку. — Я не могу выйти за него! Помоги мне спастись!

Девушка глянула за мое плечо. Из зала, где проходила свадьба, доносились шум, крики. Еще немного, и Битс сможет догнать меня. И сейчас все зависит от этой девушки: сдаст она меня, закричав, или согласится помочь.

Служанка поймала мой полный мольбы взгляд и медленно кивнула. Я выдохнула с облегчением.

— Идем, — толкнула я ее обратно в комнату.

Мы оказались в

1 ... 11 12 13 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб - Мирая Амброва"