Книга Манифест, книга первая. Истоки - Александр Вдовиченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дождёмся господина и его разрешения, – сказал дядя.
– Но ведь господин разрешил на них садиться в прошлый раз, – с недоумением сказал Яра.
– Это было тогда. Сейчас всё может быть по-другому.
Мальчик подчинился. Эльзар вошёл и был очень приветлив. Путники приветствовали его низким поклоном, затем Один из Четырёх сказал: «Садитесь». Только после этого дядя и племянник заняли удобные и красивые стулья.
– Как вы себя чувствуете? – Эльзар был сама вежливость. Но Йоху это не нравилось. Когда вельможи ведут себя учтиво, это значит, что им что-то нужно.
– Спасибо господин, всё хорошо, – коротко ответил Йох.
– Всё хорошо, – также ответил Яра.
– Хорошо ли вас кормят?
– Не жалуемся, господин.
– Как вам комната для работы, которую мы выделили вам?
– Она чудесна! – тут Ярган не мог выдержать официального тона и стал возбуждённо рассказывать, насколько ему понравилось работать там:
– В ней столько всего! Я счастлив, что мне довелось поработать в такой чудной… В таком интересном… В общем в такой мастерской, – Ярган с трудом подбирал слова из-за бури эмоций в душе.
– Что ж, я рад, что тебе так понравилась «мастерская», – сказал Владыка учтиво. – У тебя ведь остался от неё ключ?
– Да, господин.
– Тогда разрешаю тебе посещать её, когда тебе вздумается. Охранник будет провожать тебя.
Ярган был вне себя от восторга. Эльзар, видя реакцию мальчика, улыбнулся. Племянник повернулся к Йоху:
– Представляешь дядя! У нас теперь есть мастерская. Правда, здорово? – Ярган перевёл взгляд на Эльзара.
– Ведь дяде тоже можно работать вместе со мной?
Улыбка испарилась с лица Одного из Четырёх.
– Да, само собой, ведь тебе нужен помощник в опытах, – ответил Эльзар без особой радости. Йох это подметил.
– Впереди у нас главный вопрос, Ярган, – продолжил Эльзар после паузы. – Близится зима, и мы, Совет Четырёх, беспокоимся о талантливых ребятах, печёмся об их судьбе. Предлагаю вам с дядей остаться в Лараке хотя бы до следующего лета. Если с тобой что-то случится, то это будет серьёзнейшим ударом для мира людей. Что скажете?
Слова Эльзара были больше обращены к Яргану, но смотрел он на Йоха.
Дядя с племянником переглянулись. Конечно, Йоахим знал, что мальчик уже сейчас хочет сказать, что он остаётся. Да и кузнец понимал, что уходить сейчас это самоубийство для них обоих, а потому ответил коротко и по существу:
– Моя главная задача защищать племянника и найти для него кров. Спасибо за такое щедрое предложение, мы его принимаем.
– Тогда добро пожаловать в Ларак, – Эльзар позволил себе лёгкую улыбку. – Держи, это тебе.
Один из Четырёх передал мальчику книгу в твёрдом переплёте. На чёрной обложке золотыми буквами было написано – «Справочник растений для получения лекарств и ядов за авторством Ингуса Штибуса». Йох шумно выдохнул – такая книга стоила целое состояние. Мальчик держал её в руках, и не мог поверить в то, что получил подобное сокровище.
– Ты говорил, что умеешь читать, верно? Эта книга проста для освоения. Её написал талантливый парень, он уже очень давно помогает нам с разными изысканиями, касающихся растений и их сбора. С этого момента книга твоя.
Ярган не поверил своим ушам.
– Как это, моя? – мальчик держал книгу в руках очень осторожно, словно она в любой момент может испариться.
– Вот так, – хлопнул в ладоши Эльзар, – пусть это будет мой тебе подарок.
Ярган перевёл взгляд на дядю, словно искал подтверждения слов Владыки.
– Раз господин дарит, значит бери, – спокойно сказал Йох и помог Яре спрятать книгу в сумку. Удалось это далеко не сразу – книга была увесистой.
– Что ж, спасибо за разговор, но пора работать, – сказал Эльзар, поднимаясь со стула. – Надеюсь, мы будем видеться чаще, молодой человек.
– Как вы скажете, господин. Огромное вам спасибо! – снова поблагодарил Ярган.
*********************
Племянник почти не выпускал книгу из рук – читал её постоянно, и тут же пересказывал прочитанное Йоху:
– А вот ещё. Ингус рассказывает о добыче сырья и как его лучше обрабатывать. Теперь наша жижа станет ещё лучше!
– Ты же прочитал, что Ингус называет это «смесями», а теперь опять говоришь «жижа», – рассмеялся кузнец. Ярган засмеялся вместе с ним.
– Вечно я забываю, но обязательно выучу, дядя, – ответил мальчик.
Щемящее чувство тревоги понемногу отступало. Йох и Яра работали в мастерской, готовили смеси по книге, пробовали разную посуду и методы приготовления. Казалось, что дальше всё будет становиться только лучше.
Прошло пять дней с момента разговора с Эльзаром. Рано утром, перед завтраком, в комнату путников заглянул один из охранников. Мальчик постоянно спрашивал, как их зовут, но все они лишь грубо отвечали – «Не твоё дело».
– Ярган, вас приглашает к себе господин Фуарк. Одевайтесь и идите за мной.
– А дядя? – спросил сонный и растерянный Яра.
– Только вы. Одевайтесь, быстрее, – сказал охранник и закрыл дверь.
Племянник быстро оделся, взял сумку и вышел. Тревога прямо-таки стала пульсировать в голове Йоахима. Он тоже оделся и попытался было выйти вслед за Ярой, но у двери уже стоял другой охранник.
– Я могу проследовать за племянником?
– Запрещено.
«Недолго счастье длилось» – подумал про себя кузнец.
*********************
Впервые Ярган шёлкуда-то без дяди. Ему было и страшно, но в тоже время интересно. Охранник завёлего в главный залМонастыря. Там стоял Фуарки общался с человеком в рясе. Он замолчал, как только увидел вошедшего Яру. Затем подал знак, чтобы тот подошёл.
Мальчика поразил собеседник Фуарка – без головного убора, с редкой бородой и огромным животом, выступавшим даже через рясу. Но при этом мужчина был выше и крупнее даже Йоахима, а дядя был самым большим человеком, какого Ярган видел за всю жизнь. Хотя лицо священника украшали шрамы, глаза его излучали доброту.
– Здравствуй, – обратился Фуарк к Яре, – с сегодняшнего дня привыкай вставать раньше восхода солнца. Тебе предстоит много заниматься с отцом Адрианом.
Ярган уважительно поклонился отцу Адриану, тот кивнул в ответ.
– Как тебя зовут? – обратился священник к мальчику. Голос