Книга Ориентирование - К. М. Станич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марни ничего не говорит, но я замечаю, что Виндзор изучает её лицо с тревожащей напряжённостью. Хм-м.
Не собираюсь выносить поспешных суждений, но… Я думаю, что у нас с моими парнями другая динамика, чем у неё со своими. Кто знает?
Мы следуем за гидом по утрамбованной бетонной дорожке между сосен. Здесь пронизывающе холодно, так же холодно, как в дурацком Коннектикуте, но чертовски красиво. Вокруг нас возвышаются заснеженные горы, заманивая нас в ловушку на лесистом перевале. От самого университета ведёт только одна дорога; она сворачивает к одноименному городу, а оттуда вы можете либо поехать на восток в Вейл и Денвер, либо на запад в Лейк… э-э-э, Солт-Лейк-Сити? Пройдёт некоторое время, прежде чем вы куда-либо доберётесь. Чтобы отправиться на север или юг в любом значимом направлении, вам нужно обогнуть горы.
Это место немного… удалённое? Оно напоминает мне Натмег.
Как, чёрт возьми, я позволила уговорить себя приехать сюда?
О, верно. Я влюбилась во всех чёртовых парней из Студенческого Совета, кроме Росса, нашего лучшего друга-супер-гея.
Университет расположен прямо у подножия гор; есть даже закрытые горнолыжные подъёмники, которые доставляют студентов из одной части кампуса в другую. Большинство самих зданий либо имеют бревенчатые стены, либо…
— Архитектура эпохи возрождения в стиле Тюдоров, — говорит Марни, указывая на белые здания с деревянными вставками.
— Пародия на Тюдора, как называем это мы, британцы, — Виндзор ухмыляется и жестикулирует мечом, рисуя приподнятые брови и множество тайных рисунков. Я удивлена, что ему вообще разрешают разгуливать без полной охраны. — То, что вы видите здесь, — это здания, основанные на остатках английской народной архитектуры Средневековья; ошибочно считалось, что это стиль Тюдоров просто потому, что он сохранился до того периода.
Марни краснеет.
С таким же успехом парень мог просто сказать: «Снимайте трусики, миледи».
— Я выросла в Южной Калифорнии — это… эм, — у меня нет слов, чтобы описать это место. Скажем так, это совсем не похоже на подобные места.
— Я тоже, — соглашается Марни, приподнимая брови. — Родилась и выросла в Круз-Бэй.
Она засовывает руки в карманы юбки, когда мы входим в кафетерий с высокими потолками и тяжёлыми деревянными балками. Я не увлекаюсь архитектурой, как Марни и её чувак-принц, но даже я впечатлена. Целая стена состоит из окон от пола до потолка с каминными ямами и фонтаном сразу за стеклом.
— В приложении Университета Борнстед есть меню блюд, — кричит гид, но я почти не обращаю внимания. Меня больше интересует определенные места, где я буду жить следующие четыре года. Я имею в виду, что я не буду жить в общежитии после того, как выйду замуж (слава Богу), но я буду здесь весь день, каждый день. Если такой посредственный студент, как я, собирается добиться успеха и получить учёную степень, мне придётся приложить некоторые усилия. — Поднимите его, чтобы был виден штрих-код; коснитесь телефона вот здесь, — она указывает на сканер, который напоминает мне тот, что используют в аэропортах при посадке в самолёт.
Мило.
Парни оплатили мне питание на год вперёд. Я бы сказала, что была слишком горда, чтобы взять их деньги, но это не так. Они также оплатили моё обучение, и это хорошо, потому что этот университет очень дорогой. Это не то, о чём мы с папой когда-либо могли мечтать, и я, конечно, не из тех студентов, которые получают стипендию на полный курс обучения где бы то ни было. Мне просто повезло, что я вообще попала сюда (спасибо моей вечной команде).
— Мы уходим, — гид выводит нас за дверь, а затем останавливается на Т-образном перекрестке. — Девушки со мной, парни с Ронгом, — она наугад указывает на своего коллегу-мужчину, и группа разделяется на две части. — Эй, — проводник хватает меня за плечо, и я приподнимаю бровь; я знаю, что сейчас произойдёт. — Парни, туда.
— Это из-за моих очков? Моего безразмерного свитера Адамсон? Моего общего поведения? — я вздыхаю и поворачиваюсь к гиду, который выглядит чертовски подавленным. — У меня есть вагина, я в правильной группе.
Я слышу знакомый смех и бросаю взгляд через плечо, чтобы увидеть Спенсера и близнецов со своей собственной туристической группой, направляющихся в сторону общежития для парней. Технически они тоже не живут в кампусе, но это входит в программу экскурсии.
— Грёбаные яйце-мешковые говнюки, — ворчу я, взъерошивая волосы и догоняя Марни и Миранду. — Меня часто принимают за парня; я даже какое-то время притворялась им.
— У тебя должно быть много разных историй? — спрашивает Миранда, сверкая глазами. — По крайней мере, этот год не будет скучным. Мы можем поболтать о старых временах, а потом отправиться на вечеринку в Денвер на выходные.
— Ты уже думаешь о вечеринках? — спрашивает Марни, бросая на неё взгляд и убирая золотисто-розовые пряди со лба. Она достаёт из кармана белую вязаную шапочку с меховой оторочкой и натягивает её на голову. — Я даже не представляю, как собираюсь пережить учебную нагрузку.
— Я не стремлюсь быть лучшей в классе, детка, — она толкает плечом Марни, когда мы идём по дорожке к двойным входным дверям общежития. Слева от дорожки большой ручей протекает прямо через кампус, огибая дорожку, прежде чем огибать здание сзади.
Мне почти жаль, что я не буду жить здесь постоянно.
— Ты живёшь в общежитии, Чак? — спрашивает Марни, когда мы входим внутрь и обнаруживаем длинный коридор, а в самом конце его — огромную общую зону с кожаными диванами и глубокими креслами, камином, который выше меня ростом, и… головой лося на стене. Миленько.
— Только до свадьбы, — я снова закатываю глаза и засовываю руки в карманы, когда гид указывает на табличку в передней части зала и начинает зачитывать правила.
— Не курить в помещении, не слушать громкую музыку после девяти вечера или до десяти утра.
Я наугад указываю на неё, как бы подчёркивая свою точку зрения. Так много ограничений, это не моё.
— Мы с парнями решили, что нам будет лучше жить вместе в большом доме. Единственная проблема в том, что университет требует, чтобы все первокурсники жили в кампусе. Однако есть лазейка, которая позволяет супружеским парам обходить это правило, — я пожимаю обоими плечами. — Другие парни оплатили свои жилищные взносы и, по крайней мере, сделают вид, что живут здесь первый год. Никто не должен знать, что они остановились у нас.
Экскурсовод продолжает свою громкую тираду прежде, чем кто-либо из девушек успевает заговорить.
— То же самое с приглашением парней: не после девяти