Книга Аромат страсти - Майя Бэнкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это действительно мошенничество.
Моргнув, он немного робко взглянул на нее:
— Ладно, мне ясно. Я недоразвитый эгоист. Очевидно, у мужчин больное самолюбие. Думаю, с этим мы оба согласимся. Да, в глубине души я хотел показаться перед Беттиной с роскошной женщиной. Подай на меня в суд. Я даже разработал план с обручальным кольцом, чтобы утереть нос им всем. Селия, взгляни на меня, пожалуйста.
Умоляющий тон Эвана заставил женщину повернуться и пристально посмотреть в его зеленые глаза.
— Клянусь, я не обижу тебя. Мне кажется, что, попроси я напрямик об этой услуге, ты ни за что не согласилась бы лететь со мной — даже ради контракта.
— Поэтому ты натравил на меня своих родственников, — сухо заметила Селия.
— Все пошло не так, как я планировал. После вкусного ужина в нашем номере я собирался рассказать о розыгрыше и попросить тебя оказать мне любезность, подыграв. Только на время, пока мы здесь. Но все мгновенно полетело к чертям, когда мы столкнулись с родителями.
Он взял Селию за руки, и она не оттолкнула его, хотя следовало бы. Ей уже давно полагалось лететь в Сан‑Франциско и сообщить Броку, что ни при каких обстоятельствах она не принесет ему на блюдечке согласие Эвана Риса работать с «Меддокс комьюникейшнс».
Поджав губы, молодая женщина попробовала сосредоточиться.
— Значит, ты хочешь, чтобы я изображала твою невесту. — Селия подняла руку, чтобы лучше рассмотреть огромный бриллиант. — Роскошное кольцо! А что будет, когда свадебные торжества завершатся?
Эван пожал плечами:
— Мы тихо расстанемся. Я редко вижусь с семьей. Когда мама позвонит, я скажу ей, что мы с тобой разбежались. И это будет правдой.
Она покачала головой:
— И все из‑за того, что тебя раздражает мнение твоей бывшей невесты, которая считает, будто ты по‑прежнему любишь ее?
Эван нахмурился:
— Есть и другие причины. Кроме того, мы уже установили, что я недоразвитый эгоист. И давай не будем снова об этом вспоминать.
— Бедняжка. — Селия погладила Эвана по руке, а затем рассмеялась, поймав его сердитый взгляд. — Не могу поверить, что я рассматриваю твое предложение.
Его глаза сверкнули.
— Но ведь рассматриваешь?
— Да, черт побери. Я — приманка для недоразвитых эгоистов. Но мы должны установить твердые правила.
— Конечно, — торжественно произнес он.
— Моя репутация для меня все, Эван, — тихо начала Селия. — Неподобающего отношения я не потерплю. Могут пойти разговоры, что ты согласился сотрудничать с нашей компанией после того, как я переспала с тобой.
Эван посерьезнел:
— Если мне не понравится твоя презентация, ты уедешь домой ни с чем. Согласившись изображать мою невесту, ты можешь рассчитывать только на благодарность, а «Рис энтерпрайзиз» тебе и твоим коллегам просто так не заполучить. Это понятно?
— Понятнее некуда, — вздохнула она. — Скажи мне, Эван, готов ли ты выслушать мои предложения, если я откажусь подыгрывать тебе? Будешь ли ты вообще заинтересован в «Меддокс»?
— Послушай, Селия, завтра утром, в номере, мы проведем деловую встречу. А затем разыграем спектакль перед моим братцем и хваткой, изворотливой невестой. Понимаешь? Каждый — свою роль.
— Я сама себе противна, но мне твой план нравится.
Эван улыбнулся, его глаза весело сверкнули.
— Признайся, что ты так же вероломна, как и я.
— Мне следовало бы в свое время использовать кое‑какие твои уловки. Я немного завидую тому, как ты мстишь тем, кто тебя бросил. Следует поучиться у тебя.
— Что с тобой произошло, Селия? — спросил он.
Покраснев, она отвернулась:
— Ничего. Все в прошлом. Я не хочу вспоминать.
— Но я надеюсь, что однажды ты мне все расскажешь.
— Между нами не те отношения, — бросила молодая женщина.
— Пока не те, — пробормотал он.
Селия посмотрела на Эвана. Выражение его лица было бесстрастным. Не совершает ли она фатальную ошибку?
— Не беспокойся, — произнес Эван, — по правде говоря, если завтра я отклоню твои предложения, ты вольна уехать. Пойми, у тебя все преимущества, а у меня ни одного.
— Но ты можешь притвориться, что тебе понравилась моя презентация, и удержать меня здесь, — возразила она. — Где гарантии, что, вернувшись в Сан‑Франциско, ты не откажешься от услуг «Меддокс»?
Он кивнул:
— Все верно. Похоже, нам обоим нужно научиться доверять друг другу.
Ей нравился этот мужчина и его прямота. Конечно, Эван поступает не слишком благородно, но она тем не менее считает его благородным и честным.
Кольцо на пальце искрилось и мерцало. Селия позволила себе помечтать, будто она действительно стала невестой Эвана Риса. Через пару секунд, мысленно обозвав себя дурой, женщина приказала себе образумиться.
Ей предстоит работа. Необходимо, чтобы Эван оценил ее ум, творческий потенциал, энергию и решительность. Все это ей по плечу. И если придется выйти за рамки деловых отношений и оказать ему личную услугу, так и будет. Слишком много людей сейчас зависит от нее.
Итак, Эван не желает, чтобы брат и бывшая невеста увидели его страдающим. Селия понимала это. Она скорее умерла бы, чем позволила своему прежнему боссу и его коварной жене узнать, сколько горя они ей принесли.
— Хорошо, Эван, я помогу тебе.
В его взгляде мелькнуло облегчение.
— Благодарю, что не размозжила мне голову и не бросила одного. Но, прежде всего, спасибо за то, что не выдала меня моим родственникам, хотя я это заслужил, втянув тебя в розыгрыш. Клянусь, что не собирался соблазнять тебя.
— Если мы все уладили, может, поедим? Я умираю от голода. Ты расскажешь мне о своей семье, о том, как мы с тобой встретились и как ты сделал мне предложение. Но сначала — ужин.
Эван взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. Они оказались так близко, что Селия ощущала на губах его теплое дыхание. Нервно сглотнув, женщина задалась вопросом, не поцелует ли он ее. Затем она подумала: «А не поцеловать ли его мне самой?»
— Спасибо, — пробормотал Эван и медленно отстранился.
Селию охватили огорчение и разочарование.
Эван наблюдал за Селией, сидевшей на диване. Он не рассчитывал, что она будет так спокойна, узнав о его глупой затее.
Сначала Селия, конечно, разозлилась, но затем согласилась помочь. Черт побери, ему нравится эта женщина! Она привлекает его физически. Но, кроме того, ему очень нравится проводить с ней время.
Селия переоделась в тренировочные брюки и хлопчатобумажную футболку с эмблемой бейсбольного клуба Сан‑Франциско.