Книга Аромат страсти - Майя Бэнкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Настороженно посмотрев на Селию, Эван повернулся к матери:
— Встретимся завтра, мам, договорились? Мы с Селией устали и хотим поужинать в номере.
Потрепав Эвана по щеке, Люси приподнялась на цыпочки и поцеловала его:
— Конечно, дорогой, увидимся завтра на репетиции свадьбы. — Она сжала руку Селии: — Было очень приятно познакомиться с тобой.
Люси подошла к мужу, и они отправились в ресторан, оставив парочку в вестибюле.
— Наш номер на верхнем этаже, — спокойно произнес Эван.
В лифте они ехали молча; напряжение нарастало.
— Мой ключ! — потребовала Селия. — В каком я номере?
Эван вздохнул и указал на конец коридора:
— Мы в номере люкс с двумя спальнями.
У Селии отвисла челюсть. Она выхватила карту‑ключ из руки Эвана и, повернувшись, пошла по коридору. Ни за что на свете она не станет жить с ним в одном номере. Пусть ищет себе другой номер или селится с братом. Им наверняка есть о чем поговорить. Например, обменяться мнениями о Беттине.
Открыв дверь номера, Селия вошла внутрь и захлопнула дверь прямо перед носом Эвана.
У нее болели ноги, она была зла и голодна. Предстояло выяснить, как выбраться с этого проклятого острова.
Сбросив туфли, Селия присела на край дивана. На столике рядом с ним она увидела справочник отеля и телефон. Портье наверняка поможет ей уехать отсюда.
Услышав, что дверь открывается, она вскочила на ноги и свирепо воззрилась на вошедшего Эвана со вторым ключом. Мужчина выглядел уставшим и покорным.
— Слушай, я знаю, что ты злишься.
Селия вытянула руку:
— Ты даже не представляешь, насколько я разъярена. Мое состояние не выразить словами.
Вздохнув, он запустил пальцы в волосы, затем положил чемодан на подлокотник дивана.
Дрожащим пальцем Селия указала на дверь:
— Вон! Я не собираюсь жить с тобой в одном номере. Мне наплевать, сколько здесь спален.
— Мне нужно выпить, — пробормотал Эван.
Этот человек даже не спорил с ней. Бог свидетель, Селия жаждала борьбы.
— Ты изначально не собирался обсуждать со мной дела. Так?
Эван уставился на нее. Ему хватило наглости казаться озадаченным.
— Какая же я идиотка! — воскликнула Селия. — Не могу поверить, что вляпалась в такое дерьмо!
Подняв руку, Эван сделал шаг в ее сторону:
— Селия…
— Не называй меня по имени, — процедила она сквозь зубы. Слезы жгли ей глаза. Ни один мужчина не имеет права доводить ее до слез. — Да, я красива, но это не дает тебе права использовать меня. И еще у тебя, черт побери, нет права лгать своей матери оттого, что твоя невеста перебежала к брату.
Эван взял ее за плечи. Она попробовала высвободиться, но тщетно.
— Присядь, Селия, — тихо приказал он.
Молодая женщина изумленно уставилась на него.
— Пожалуйста.
Дрожа всем телом, Селия опустилась на диван. Эван сел рядом.
— Извини, — начал он. — Мне в голову не пришло, что ты решишь, будто я сделал это намеренно, собираясь обидеть тебя. Клянусь, я этого не хотел.
Она покосилась на него.
Он вздохнул:
— Кто‑то в самом деле обидел тебя?
Женщина отвернулась.
— Селия, посмотри на меня. Я все испортил, признаю это, но я просто не успел обсудить с тобой ситуацию до того, как мы встретились с моей семьей.
Селия старалась сдерживать гнев. Возможно, Эван готов дать разумное объяснение случившегося, но сейчас ей не до рассудительности. Честно говоря, Селии хотелось размозжить голову Эвана о журнальный столик и уйти. Но тогда ей негде будет спать, а ночлег в коридоре ее не прельщает.
— Во‑первых, я ничего против тебя не замышлял. Ты обязательно обсудишь со мной дела и представишь рекламные разработки. Мои отношения с женщинами в сфере бизнеса не имеют сексуального подтекста. По этому поводу мы договорились?
— Я расцениваю ситуацию иначе, Эван. Мне кажется, что ты дурачишь меня. Ты привез меня сюда под предлогом делового контакта, но не намеревался заниматься бизнесом. Признайся, ты уже подписал контракт с «Золотыми воротами»? Будь хотя бы честен.
Эван закрыл глаза:
— Пожалуйста, выслушай мои объяснения. Если потом ты захочешь улететь, я с радостью помогу тебе. Ты никогда больше обо мне не услышишь.
— Думаю, ты понимаешь, что у меня нет выбора, — заметила Селия.
— Постараюсь быть максимально кратким. Я не собирался на эту чертову свадьбу. Мне наплевать, будут они жить долго и счастливо или нет. Но мать позвонила и умоляла меня приехать. Она беспокоилась по поводу того, что я отказываюсь из‑за Беттины, которую якобы не могу забыть. У моей матери золотое сердце, но, похоже, она совсем не знает меня, иначе поняла бы, что, бросив меня ради, как ей кажется, более выгодной партии, Беттина перестала что‑либо значить для меня.
— Резковато, — пробормотала Селия.
— Разве? Я лишь говорю правду. Беттина расчетлива. Как только отец объявил Митчелла наследником ювелирного семейного бизнеса, она рассталась со мной и ушла к моему брату. Хотелось бы мне посмотреть на реакцию Беттины, когда она поймет, что ошибается.
Селия усмехнулась:
— Тебе не кажется, что ты мстишь ей?
Эван отрывисто рассмеялся:
— Я не горюю по поводу ее измены, но она изворотливая стервочка, и я не стану приносить ей соболезнования, когда она разочаруется в своем выборе.
— Меня возмущает твое поведение — миссис Рис очень милая. Обманывая ее, я чувствую себя мерзавкой.
— Понимаю. Но будь ко мне снисходительна. В последнюю минуту я сообщил маме, что приеду не один, и собирался захватить с собой какую‑нибудь бывшую подружку. Потом я вспомнил, что в пятницу встречаюсь с тобой, причем встреча очень важна для меня. Объединить два дела в одно показалось мне логичным, вот я и привез тебя на Каталину. Я действительно должен как можно скорее найти рекламное агентство. Несколько недель уже потрачены на болтовню рекламщиков. Я готов рассмотреть твои предложения.
— Но есть что‑то еще? — предположила Селия.
— Да. Беттина приезжала ко мне в офис. Она кипятилась, поскольку я приеду на ее свадьбу со спутницей. Для нее эта новость была не очень приятной. Не поверишь, но она считает, что я по‑прежнему сохну по ней. Вот она и обвинила меня в мошенничестве и обмане.
Селия расхохоталась. Неужели он не понимает, что чувствует Беттина? Как все‑таки бестолковы эти мужчины!
— Что ты нашла смешного? — спросил Эван.