Книга Плохие вести от куклы - Джеймс Хэдли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нулен чуть заметно пожал плечами.
– Не сейчас, – сказал он. – Я не знаю Кротти. Ни разу о нем не слышал и не верю, что вы от него. Похоже, вы просто бандит и блефуете, чтобы войти в дело. Вы мне не нужны и, надеюсь, не понадобитесь никогда.
Феннер встал и зевнул.
– Ну и славно. Хоть передохну немного. Когда вникнешь хорошенько, сможешь найти меня в гостинице «Хэворт». Если знаешь Найтингейла, потолкуй с ним: он считает, что я очень даже неплох.
Он кивнул Нулену и вышел из конторы, спустился по лестнице, подозвал такси и отправился в свою гостиницу. В ресторане он заказал себе стейк из черепахи. Пока он ел, пришел Найтингейл и сел напротив.
Феннер сказал с набитым ртом:
– Вам что, свежих гробов не заказали – дела худо идут?
Найтингейл выглядел обеспокоенным.
– Какого черта было уходить вот так?
– Когда меня начинают задирать, я просто ухожу. А что такое?
– Слушайте, Рейгер вовсе не лапушка. С ним так просто не справишься.
– Да?
Найтингейл заказал черного хлеба, сыра и стакан молока. Пока официантка выполняла заказ, он тупо смотрел на белую скатерть, а когда она ушла, сказал:
– Это создает мне трудности.
Феннер положил нож и вилку и улыбнулся коротышке:
– Вы мне нравитесь. Пока что только вы мне и помогли. Если что, может, и я вам пригожусь.
Найтингейл посмотрел на него из-под шляпы. Солнце, сочащееся сквозь жалюзи, отражалось в его очках.
– А может, и навредите, – сухо сказал он.
Феннер покончил с едой.
– Черт! Не город, а сущий ад, верно? – Он отодвинул стул и поднялся. – Ладно, приятель, позже увидимся.
– И может, поговорим, – с надеждой в голосе сказал Найтингейл.
Феннер снял шляпу и пригладил волосы.
– Не знаю, не знаю, – произнес он неопределенно.
Он кивнул коротышке и вышел. Управляющий гостиницей выглядывал из-за стойки регистрации. Он посмотрел на проходящего Феннера и льстиво улыбнулся.
Феннер сказал:
– Пойду спать. Это место меня доконает.
Прежде чем управляющий успел ответить, он поднялся по лестнице в номер, закрыл дверь и повернул ключ в замке. Снял пиджак и шляпу, лег и почти сразу уснул с довольной улыбкой на губах.
Его разбудил телефонный звонок. Он сел, покосился на часы, понял, что проспал два часа, и потянулся за трубкой.
Кто-то сказал:
– Немедленно приходите в гостиницу «Флаглер». Босс хочет вас видеть.
Феннер зажмурил глаза:
– Скажите боссу, что я уже приходил утром. Не хожу в одно и то же место дважды.
И повесил трубку.
Снова лег и закрыл глаза. Так он пролежал с минуту, потом снова зазвонил телефон.
Тот же голос сказал:
– Лучше приходите. Карлос не любит ждать.
Феннер ответил:
– Скажите Карлосу – пусть приходит сам или убирается к черту.
Феннер с преувеличенной осторожностью повесил трубку.
На следующий звонок он просто не отреагировал, пошел в ванную, умылся, прыснул на себя одеколоном, надел шляпу и пиджак и спустился по лестнице.
На улице нещадно палило послеполуденное солнце. В холле гостиницы было пусто, и он уселся рядом со входом, положил шляпу на пол и высунулся на улицу. Было ясно, что в этом деле он далеко не продвинется, если не отыщет сестру Мэриан Дэли. Вопрос был в том, нашли ли уже копы двух кубинцев и останки Мэриан. Интересно, что поделывает Паула? Он смотрел на раскаленную безлюдную улицу. Вдруг показалась большая машина, подлетела к гостинице и резко затормозила.
Феннер расслабился в глубоком плетеном кресле, подхватил шляпу и надел ее.
В машине сидели четверо. Трое вышли, оставив шофера за рулем.
Феннер узнал Рейгера и Миллера, еще одного парня он не видел. Они быстро поднялись по ступеням и заморгали в полутьме. Рейгер почти сразу заметил Феннера и подошел.
Феннер поднял глаза и кивнул.
– Ищете кого-нибудь? – сказал он как ни в чем не бывало. – Клерк уже ушел.
– Ты нужен Карлосу. Пошли, – сказал Рейгер.
Феннер помотал головой:
– Слишком жарко. Скажи ему, что не в этот раз.
Подошли остальные двое и встали по кругу, вид их не сулил ничего хорошего.
– Сам пойдешь или тебе помочь? – тихо сказал Рейгер.
Феннер медленно поднялся:
– Ну раз так…
И он пошел с ними к машине. Он знал, что Рейгеру не терпится ему двинуть, и понимал, что не стоит поднимать шум. Он хотел увидеть Карлоса, но предпочитал делать вид, что не очень-то и заинтересован.
Они быстро и без единого слова ехали к гостинице «Флаглер». Феннер сидел между Рейгером и Миллером, а третий, которого они называли Багси, рядом с водителем.
Они все поднялись на лифте и прошли в номер 47. Когда они вошли, Феннер сказал:
– Не пришлось бы утруждать себя, если б с утра были покладистее.
Рейгер промолчал. Он пересек комнату, постучал в дверь и прошел туда. Багси шел следом за Феннером.
Карлос лежал на кушетке у большого открытого окна. Он был в шелковом халате кремового цвета в крупный красный цветок. На шее – аккуратно завязанный белый шелковый платок, босые ноги – в красных турецких туфлях.
Он курил сигарету с марихуаной, на смуглом волосатом запястье висел золотой браслет.
Карлос был молод. Может, лет двадцать, самое большее – двадцать четыре. Лицо цвета старого пергамента, губы очень красные. Тонкие губы, тонкие, как бумага, и красные, словно обагренные кровью. Нос у него был маленький, с очень широкими ноздрями, уши плотно прижаты к голове. Глаза – большие, с темными загнутыми ресницами, начисто лишенные выражения, как тусклые куски черного стекла. Волосы – черные, блестящие, немного волнистые – он гладко зачесывал назад. С первого взгляда можно было решить, что Карлос довольно хорош собой, но стоило только приглядеться к его рту и ушам без мочек – и впечатление менялось. А глаза его не оставляли ни малейшего сомнения в том, что их обладатель отличается злобным нравом.
Рейгер сказал:
– Это Росс.
И они с Багси вышли.
Феннер кивнул Карлосу и сел – подальше от тошнотворного дыма сигареты.
Карлос посмотрел на него пустыми глазами.
– Что, вообще, за дела? – спросил он хриплым неприятным голосом.
– Я приходил утром, но ваши парни сказали, что вы заняты,