Книга Враг, который не забудет - Валентина Елисеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не проходил проверки. А без резерва совсем не возьмут? Хоть писарем?
– Не возьмут. Стражником можно, в сыск – нельзя. Иди в их управление на соседнюю улицу, в восьмой кабинет, проходи проверку на наличие резерва, тогда и решим вопрос с твоим трудоустройством.
Алесе сунули обратно ее бумажку, и под недовольным взглядом служащего она потопала в восьмой кабинет, судорожно размышляя: рисковать с этой проверкой или сразу искать другие пути? Любопытство победило – очень хотелось Алесе узнать, обнаружат ли в ней магический резерв, в конце концов, она же попала на Земле в ловушку для магов, так мало ли? Вдруг, она и вправду потенциальный менталист? Ведь много схожего в ее проклятье с проявлениями ментальной магии: память у людей стирается, чувства их она ощутить может, интуиция у нее необычайно развита, тот неизвестный в маске про ментальный блок говорил, когда считать ее память не смог. Если впрямь магию в ней обнаружат, то она в лепешку разобьется, но выучит достаточно, чтобы самой воспользоваться формулами Хальера, а не полагаться в вопросе спасения сотен людей на ненадежных сообщников.
Впрочем, на чудеса лучше не рассчитывать. Затаив дыхание, Алеся перешагнула порог восьмого кабинета в городском управлении тайной канцелярии. Ей откровенно обрадовались:
– О, хоть кто-то сегодня заглянул! Замечательно, а то у меня месячный отчет горит ярким пламенем, ир не похвалит за низкие показатели: он ратует за всеобщую проверку, а народ идти к нам проверяться не хочет. Я не понимаю этого: неужели совсем не любопытно, есть ли в тебе магический потенциал? Или настолько лень обязательный курс обучения потом проходить, что лучше сразу похоронить свой дар? Ты, парень, как считаешь?
– Мне любопытно и в школе учиться будет не лень.
«Еще как не лень – я мечтаю побольше разузнать о магии, меня околдовывают эти стройные формулы, как некогда значки интегралов и логарифмов в учебнике алгебры для старших классов. Я хоть и гуманитарий, но логику люблю, потому читаю и перевожу охотнее всего детективы, пытаясь разгадать заранее, кто же преступник», – подумала Алеся.
Ее усадили на стул в какой-то клетке, закрыли дверцу. Проверяющий понажимал на кнопки на пульте управления, по прутьям клетки побежали огоньки, похожие на бенгальские огни: они сыпали искрами и тихо потрескивали. Вокруг Алеси замелькали мелкие молнии, над головой сформировалось радужное кольцо и двинулось вниз, кружась вокруг ее тела и медленно опускаясь на пол. На большом настенном экране напротив названий различных магических способностей стали высвечиваться измеренные показатели:
стихийная магия – ноль, целительская магия – ноль, и так далее, до последней строчки: ментальная магия – ...
Многоточие в конце померцало и равнодушно высветило такой же ноль.
У Алеси вырвался разочарованный вздох, вторящий вздоху проверяющего.
– М-да, пусто, – протянул служащий конторы, – я уж надеялся, что покажет что-нибудь на менталке.
– А какое максимальное значение? – полюбопытствовала расстроенная Алеся. Она сама не знала, с чего вдруг так опечалилась, если с самого начала подозревала такой исход, но избавиться от чувства огорчения не могла.
– Самый высокий из известных в истории результатов – это восемьдесят восемь: такой уровень у ира Хальера в стихийной магии, в других направлениях даже у него меньше. А обычно у всех до пятнадцати единиц, не больше.
Алесе выдали официальный бланк об отсутствии магического резерва, с которым она вернулась в третий кабинет. Там прежний служащий хмыкнул и категорически отказался рассматривать вариант ее трудоустройства в сыск.
– Ты не маг, вариантов нет, – твердил он.
– Неужели все-все в здании управления сыска маги? – разозлилась Алеся.
Мужчина фыркнул:
– Заключенные, сидящие там в тюрьме, могут быть не маги. – Он задумался и добавил с хохотом, радуясь собственной шутке: – Уборщицы не магини, это точно!
«В самом деле... Хорошо, что форма поломойки у меня осталась. Предчувствовала, что пригодится!»
Алесе опять повезло: сведения о прохождении проверки магического резерва автоматически записывались в память прибора и отражались в сводном отчете, так что связанная с ее персоной забывчивость проверяющего не могла вскрыться без прямых проверок. Таким образом, она со спокойной душой могла приступать к новой работе, не боясь, что ищейки отправятся на розыски подозрительно плохо запоминающегося лакея Рислирина, и тут ей повезло во второй раз, с ее наставницей.
Через несколько дней все в управлении сыска знали, что к ним устроилась на работу миленькая и молоденькая новая уборщица. Правда, ее мало кто видел, кроме ее непосредственной начальницы, бабки Маланьи, но у той был прогрессирующий склероз, так что толковых сведений о новенькой та выдать не могла, кроме как:
– Работает девка, моет все чисто, подтирать за ней не надо. Хорошо, что подмога мне нашлась, стара я одна все здание перемывать. Если вы, охломоны, напугаете девчонку, я вслед за ней уволюсь, будете сами свой бардак разбирать, понятно?
Но холостые и горячие парни (которых большинство в сыскной службе) девчонку, видать, все равно достать своим вниманием успели, поскольку на дверях вскоре появилось объявление, написанное изящным женским почерком:
Да, я, синеглазая блондинка, работаю у вас уборщицей.
Имею ревнивого жениха, в знакомствах не заинтересована,
большая просьба: при случайных встречах проходить мимо!
Так что никого особо не удивляло, что никто не видел в лицо этой робкой новенькой, прячущейся по углам от рьяных ищеек. Впрочем, новость скоро перестала быть животрепещущей новостью, и все сосредоточились на своих делах, не замечая, как мгновенно забывают те самые случайные встречи с симпатичной поломойкой.
А Алеся невероятно радовалась склерозу своей наставницы по вопросам уборки, так как та свою забывчивость списывала на собственные проблемы, а не на странности новенькой. Бабка Маланья была женщиной строгой, взыскательной, но при этом удивительно словоохотливой. За пару дней Алеся уже знала историю всей ее жизни, жизни трех ее детей, семи внучек, множества родственников и знакомых. Пока Алеся протирала от пыли и грязи столы, полки и подоконники, Маланья орудовала шваброй и важно вещала о том, как работала в таком же управлении в столице, как потом оставила место своей младшей сестре, когда перебралась в Кресси после того, как любимая дочь вышла замуж за здешнего мелкого купца.
– У сестры моей тоже склероз наследственный, с трудоустройством проблемы соответственные, а этой работе склероз не мешает, – довольно толковала Маланья, найдя в лице Алеси благодарную слушательницу. – Многие боятся на ищеек работать, а как по мне – милейшая работа: ребята вежливые, как на подбор, в кабинетах своих бывают редко, всё где-то на выезде болтаются и полы сильно не пачкают: вишь, как тут чисто.
«Ага, этой работе склероз скорее способствует, чем мешает: у поломоек со склерозом самые чистые полы! – с улыбкой наблюдала Алеся за тем, как ее наставница вторично намывает дубовые половицы в недавно убранном кабинете. – Похоже, не стоит рассчитывать, что полы пачкают редко и мало...»