Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о нервном соучастнике - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о нервном соучастнике - Эрл Стенли Гарднер

252
0
Читать книгу Дело о нервном соучастнике - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 ... 58
Перейти на страницу:

— Итак, он зашел?

— Да.

— А вы сидели в машине?

— Да.

— И что делали?

— Притворялась, как могла, что меня все это не интересует. Ясидела там, слушая по радио какую-то джазовую музыку.

— Ладно, и что произошло дальше?

— Ну, прошло три, четыре или пять минут, когда мне вдругпришло в голову, что если я зайду туда, то я смогу отвлечь его внимание, такчто он не найдет ту комнату наверху, откуда я вела наблюдение. Понимаете, еслибы он сказал Энни, что я шпионила… Энни был бы ужасно возмущен. Я просто немогла позволить ему найти ту комнату.

— Итак, что вы сделали?

— Я выключила радио, выскочила из машины, добежала до дверии позвала его. Я подумала, что могу состряпать какую-нибудь историю, чтобы онспустился вниз.

— Вы позвали и что потом?

— Он не ответил.

— И что вы сделали?

— Я начала подниматься по лестнице и продолжала звать его поимени.

— Тот, кто был там внутри, мог вас слышать?

— Конечно.

— И что вы сделали?

— Я поднялась на второй этаж. Его там не было. Я началаподниматься по лестнице на третий этаж и вдруг увидела его. Он лежал головойвниз, из его груди текла кровь… О, это ужасно…

— Вы слышали выстрелы?

— Нет.

— Сколько было отверстий у него в груди?

— Не знаю. Я не смотрела.

— Но вы знали, что он мертв?

— Я наклонилась и пощупала запястье. Пульса не былосовершенно.

— Что дальше?

— А потом я услышала этого человека надо мной.

— Где?

— Наверху, на третьем этаже, крадущегося на цыпочках.Вначале я услышала, как скрипнула доска. Потом скрипнула еще доска. А потом яувидела этот пистолет, и часть руки, в которой он был зажат.

— Мужчина или женщина? — спросил Мейсон.

— Боже мой, мистер Мейсон, не спрашивайте меня. Когда яуслышала скрип досок, у меня сразу подкосились ноги. А когда я увиделапистолет, то думаю, что издала самый громкий крик в своей жизни. Я пролетела поступенькам с такой быстротой, что, казалось, не касалась их ногами. Я пробежалачерез дверь, чуть не сорвав ее с петель.

— Вы кричали после этого?

— Я крикнула два или три раза, когда сбегала по склону.Потом я берегла дыхание для бега.

— За вами никто не гнался?

— Никто. Я оглянулась — никого не было. Верьте мне, мистерМейсон, я действительно бежала.

— Хорошо, что потом?

— Я бежала, пока позволяло дыхание. Я была так напугана, чтосердце едва не выскочило из груди. Мне пришлось замедлить шаг, чтобыотдышаться. Потом я снова побежала и затем почти в самом низу крутого склонавыскочила на дорогу.

— Почему вы не взяли машину Латтса?

— Он выключил зажигание и взял с собой ключи, когда пошел вдом. Поверьте мне, он не оставил бы мне возможности взять машину и уехать,оставив его. Ему нужна была информация. Он хотел узнать, что мне известно обакциях. Ему была дорога каждая минута. Он планировал этим вечером привозможности приобрести еще акции.

— Вы не думаете, что он мог догадываться об истинныхпричинах вашего интереса к акциям?

— Ну, — задумчиво сказала она, — когда он зашел в дом, он недогадывался. Но если бы он поднялся наверх и увидел убранную комнату, газету настуле и другие вещи, то он мог бы додуматься.

— Вы не знаете, сколько раз стреляли?

— Нет, потому что у меня в машине было включено радио.

— Хорошо, продолжайте, что было дальше?

— Я думала, мне придется останавливать попутную машину, новышло иначе.

— А как получилось?

— Я выскочила на главную дорогу в паническом состоянии,надеясь поймать первую попавшуюся машину, независимо от того, в какомнаправлении она ехала. Но мне повезло. В сторону города ехало такси. Очевидно,шофер отвозил кого-то в загородный клуб и возвращался пустым. Я увидела его,немного не доходя до дороги, и сразу начала махать рукой. Водитель заметил меняи съехал на обочину. Потом вышел из машины, помог мне подняться вверх к дорогеи посадил в машину.

— Он мог видеть, что вы бежали?

— Думаю, да. Я ужасно выглядела.

— И что он сказал?

— Ну конечно, он… ему было любопытно. Он хотел знать, чтослучилось, напал ли кто на меня или что-то случилось.

— Что вы ему сказали?

— Я сказала ему, что все в полном порядке и я простоопаздываю на поезд.

— На поезд?

— Да, я хотела, чтобы он отвез меня на станцию. Мнеказалось, что на станции я смогу взять другое такси и…

— У вас не было никакого багажа?

— Нет, я ему сказала, что мой муж с багажом поехал вперед, ая должна была присоединиться к нему, но опоздала.

— Он спрашивал вас еще о чем-нибудь?

— Он пытался завязать разговор, но я замкнулась и изобразилавысокомерие. Но могу сказать, что он доехал до станции очень быстро.

— Иными словами, вы думаете, что убедили его?

— Думаю, что да. Вначале он задавал мне вопросы, а потом,кажется, отнесся к моему рассказу как к само собой разумеющемуся.

— Боже мой, почему вы не обратились в полицию? — воскликнулМейсон.

— Я боялась. Мой рассказ выглядел бы фантазией. А крометого, как только я рассказала бы, это все стало бы известно Энни. Я вложилатридцать две тысячи семьсот пятьдесят долларов, чтобы спасти свой брак, итеперь не собираюсь отступать.

— Погодите минутку, — сказал Мейсон.

— Давайте выясним кое-что.

— Что?

— Вы вложили тридцать две тысячи семьсот пятьдесят долларовв спасение своего брака. Но это было сегодня утром. После этого многоеизменилось.

— Я все еще борюсь за свой брак.

— Возможно, вы боретесь за свою жизнь, — предостерег Мейсон.— Вы оказались замешаны в убийстве.

Ваш рассказ будет звучать не слишком убедительно дляполиции.

— Разве вы мне не верите?

1 ... 11 12 13 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о нервном соучастнике - Эрл Стенли Гарднер"