Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл

454
0
Читать книгу Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 ... 146
Перейти на страницу:

— И что ты теперь думаешь о своей Синнии, король Бельмаира? — издевательски усмехаясь, спросил Ахура Мазда. — Посмотри на нее! Она носит моего ребенка. Как по-твоему, ей идет беременность? — С этими словами он похлопал свою спутницу по животу. Гости задохнулись от возмущения и ужаса. — А ты не боишься, король Диллон, что однажды я опять приду сюда и украду твою невесту Сапфиру? — продолжал издеваться Ахура Мазда. — Они похожи друг на друга как две капли воды. Думаю, это будет очень забавно — две одинаковых жены.

Ахура коснулся щеки Сапфиры, и жена его в тот же миг исчезла. Но сам Ахура остался. Он, нисколько не смущаясь, бродил по саду и бесцеремонно разглядывал гостей. Увидев Илону и Лару, он им с нарочитой вежливостью отвесил поклон. Потом Ахура перевел взгляд на трех дочерей Лары, стоявших рядом с ней.

— Какую из них взять? Какую из них? — бормотал Ахура, переводя взгляд с одной сестры Диллона на другую. — Какая из них прекраснее? У двух девушек темные волосы, а у третьей — светлые. И все три — настоящие красавицы. Какую из них выбрать?

— Не старайся. Ничего у тебя не получится! Они надежно защищены магическим заклинанием, — спокойно проговорил Диллон.

— А ты не думал, что я смогу снять твое заклинание с помощью своей магии? — рассмеявшись в лицо Диллону, нагло проговорил Ахура Мазда.

— Если бы ты мог это сделать, то давно бы уже скрылся с одной из моих сестер, — сказал Диллон. — Я давно уже изучил твой подлый и коварный нрав. Но к чему ссориться в такой день? Если хочешь, можешь присоединиться к нам. Мы с королевой приглашаем тебя на нашу свадьбу.

Ахуру Мазду очень удивили слова Диллона. Он никак не мог понять, серьезно говорит король или, как и он над ним, издевается. Пока он думал, что ответить своему заклятому врагу, Марцина, младшая сестра Диллона, неожиданно выскочила из застывшей в молчании толпы гостей и громко прочла заклинание: «Надоело твое коварство. Возвращайся назад в свое царство». С этими словами она указала своим крошечным пальчиком на Ахуру, и, к великому удивлению гостей, повелитель яфиров тут же исчез.

— Марцина! — Лару очень удивил поступок дочери.

— Это было очень невежливо с твоей стороны. Ты поступила умно, но невежливо, — хихикнув, проговорил Калиг.

— Я так и знала! — возликовала Илона. — Она все-таки унаследовала магический дар! Необходимо его развивать. Вы должны отправить ее ко мне через несколько лет! О, я многому смогу ее научить. Подумать только, моя младшая внучка — настоящая фея. Я знала, я верила, что так оно и будет!

Сияющими от гордости глазами она смотрела на Марцину.

— Вообще-то не только у Марцины есть магический дар, — немного ревниво проговорила Загири. — Я говорю не о себе. У меня его нет. А вот у Ануш необыкновенные способности к целительству. И не только. Она может видеть будущее.

— Да, я знаю, Ануш тоже очень талантлива, — подтвердила Илона. — Но ведь именно Марцине удалось изгнать Ахуру Мазду туда, откуда он явился. А это, поверь мне, очень и очень непросто. Ведь этот яфир тоже обладает магическими способностями. Да к тому же Марцине всего десять!

Взглянув на Марцину, Синния тепло улыбнулась.

— Спасибо, сестра, — с чувством поблагодарила она. — Ахура хотел испортить нам праздник. И добился бы своего, если бы не ты.

— Я так и поняла, что он хочет все испортить, — кивнула Марцина. — Его появление вас очень расстроило и испугало гостей.

— Дорогие гости! — с нарочитой жизнерадостностью обратился Диллон к присутствующим. — Продолжайте веселиться. Когда еще вам представится возможность побывать на такой роскошной свадьбе?!

По толпе приглашенных прошел нервный смешок. Но потихоньку гости пришли в себя и расселись за столы, расставленные прямо в саду. Все уже было готово к пиршеству. Король Диллон был прав: свадьба и в самом деле была великолепной. Остаток дня все угощались роскошными блюдами и изысканными винами, танцевали, играли в разные игры на открытом воздухе, слушали музыку и развлекались.

Илона весь день пребывала в отличном расположении духа. Все складывалось как нельзя лучше. Даже любовь ее сына Сирило к Верховному Дракону Бельмаира не беспокоила Илону в этот день. Ее внуку удалось вернуть свою жену. Диллон смог перехитрить коварного Ахуру Мазду. Его ум и магические способности совершенствовались с каждым днем. Илона знала, что Диллон будет развиваться и дальше, до тех пор, пока не достигнет такой силы, что сможет завершить возложенную на него миссию. Илона никогда в жизни не видела ни одного яфира. Ее предки покинули Хетар еще до ее рождения. Она понимала, какой коварный подлец и негодяй Ахура Мазда, но как мужчина он произвел на нее некоторое впечатление. По-своему Ахура Мазда был весьма привлекателен. Его серебристые волосы и небесно-голубые глаза были прекрасны. К собственному удивлению, Илона поймала себя на мысли, что была бы не прочь завести легкий, необременительный роман с Ахурой, и вздрогнула. «Все-таки феи есть феи», — подумала она с усмешкой. Хватит развлечений, пора возвращаться на Хетар. Возможно, она отправится домой сегодня же вечером. Праздник подходил к концу. Гости, уставшие за этот насыщенный событиями и развлечениями день, начали потихоньку расходиться по своим комнатам.

— Как бы мне хотелось, чтобы Туллио и Маргизия поскорее вернулись домой, — призналась Синния Диллону, когда они лежали, обнявшись, в спальне. — И больше никогда не появлялись здесь.

— Я собирался отправить их домой магическим способом, — сказал Диллон и нежно провел рукой по волосам Синнии. — Но они отказались. Правитель Туллио и его сестра захотели вернуться домой на корабле. Так же, как и прибыли сюда. Им почему-то не нравятся магические перемещения, — усмехнувшись добавил Диллон.

— Кажется, Сапфира вполне счастлива в королевстве яфиров, — заметила Синния. — И я очень за нее рада. Надеюсь, она родит Ахуре дочь, о которой он так мечтает. Тогда она прочно займет свое место в сердце и доме Ахуры. И всю жизнь будет купаться в роскоши.

— Но почему для Ахуры так важно, чтобы Сапфира родила именно дочь? — удивился Диллон. — Ведь большинство мужчин мечтают о сыновьях, чтобы они могли продолжить их дело и род.

— Разве ты не помнишь, что я рассказывала тебе о яфирах? — спросила Синния. — В королевстве яфиров на двадцать мальчиков рождается одна девочка. Арлаис сказала, что большинство яфиров могут зачинать только мальчиков. И эта необъяснимая особенность проявилась после того, как они поселились на дне моря. Дочь, даже некрасивая, может принести родителям в королевстве яфиров богатство и положение в обществе. Ведь с каждым годом женщин там становится все меньше. Они уже не могли похищать бельмаирок в том же количестве, как раньше. Ведь и в Бельмаире в последнее время женщин стало мало. А теперь, когда ты защитил всех бельмаирок, ценность дочерей еще больше возросла в королевстве яфиров.

С этими словами Синния шаловливо поцеловала Диллона в грудь.

— А когда я забеременею? — спросила она. — Бельмаирцы будут разочарованы, если их новая королева не понесет дитя вскоре после первой брачной ночи.

1 ... 118 119 120 ... 146
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдунья из Бельмаира - Бертрис Смолл"