Книга Ищейки - Василий Ершов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Реликт, – подсказал Кристоф. – Пережиток минувшей эпохи.
– Наверное, – пожал плечами Линц. – Я твёрдо знаю одно: для того чтобы быть хорошим человеком и делать другим людям добро, пистолеты не нужны. Для этого куда лучше подходят кирка или мотыга. Честно говоря, я жалею, что случай дал мне в руки револьвер вместо плуга. Но тебе повезло куда больше, Бен. У тебя есть могущественная сила. Не потрать её на то, чтобы слоняться по всяким захолустьям и чинить насилие.
Финкельштейн задумался. Задумались и напарники. Мартин меж тем подошёл к старику, пожал его сухую морщинистую руку.
– Мне пора, дон Хаби. Ваши люди теперь владеют оружием и могут за себя постоять. На восстановление деревни потребуются деньги. Банда успела порядочно попить крови у властей штата, и те будут рады хорошим вестям. Когда здесь появятся законники, передайте им уцелевших бандитов. За разгромленную банду полагается хорошая награда. Я хочу, чтобы она послужила крестьянам.
– Спасибо, – старик тепло улыбнулся. – Езжай с миром, стрелок. Ты и твои друзья пришли нам на выручку в трудную минуту и сделали больше, чем могли. Мы никогда не забудем ваших деяний.
Получив благословение старика, Линц просунул сапог в стремя и ловко запрыгнул в седло. Затем он посмотрел на волшебников сверху вниз.
– Эй, Кристоф! Фантастический был поединок с недоноском Пепе.
– Так ты ж не видел!
– Но ведь ты же победил! – рассмеялся Мартин. – А это стоит хорошей байки у лагерного костра.
Чародей фыркнул, кивнул в ответ.
– Удачи, стрелок!
Охотник за наградами повернулся к приунывшему стажёру.
– Выше нос, Бенни! Вспоминай иногда наш разговор.
– Да, мистер Линц…
– Мартин, – весело поправил стрелок.
– Да, Мартин, – посветлел Бен. – Я постараюсь.
– Молодец, парень! Я в тебе не сомневаюсь!
Последней на очереди была Энвер. Она, хмурая, исподлобья посмотрела на боевого товарища. Но улыбка Линца была такой доброжелательной, а взгляд – таким озорным и, как всегда, самоуверенным, что тень поневоле сошла с лица волшебницы.
– Ну что ж, мистер Храбрый Стрелок, похоже, в этот раз вам придётся уехать с пустыми руками, – ведьма (такой уж у неё характер) не удержалась от ехидной шпильки. – Награда обойдёт своего соискателя стороной.
– Награда всегда находит того, кто её заслужил, мисс, – серьёзно ответил охотник за головами. – Кроме того, не так уж и с пустыми. Кое-чего и я приобрёл, кое-чему и я научился.
– Ну-ну, рада слышать, – хмыкнула девушка.
Стрелок отсалютовал шляпой.
– Я прощаюсь, мисс. И, прежде чем уехать, хочу сделать подарок.
Мартин Линц расстегнул пряжку на оружейном поясе и протянул тот пояс изумлённой чародейке.
– Здесь мой любимый «Пискипер» и запас патронов к нему. Для плана «Б». Однажды может случиться так, что магия даст осечку. Тогда этот револьвер спасёт тебе жизнь. – Энвер, помедлив, приняла подарок. – И потом, подонков на дорогах достаточно. Ствола на поясе, как правило, хватает, чтоб остудить головы большинству из них.
– Мартин… Спасибо.
– Не за что, Энвер, – сверкнул зубами мужчина. – У меня ещё только одна просьба: не гнушайтесь помощью не-магов. Вместе, в связке, мы действуем лучше всего. Адьё, волшебники! – Линц натянул поводья и развернул лошадь на запад.
– Прощайте, мистер Линц!
– До свидания, мисс Энвер! Надеюсь, мы ещё встретимся!
«Надеюсь, Мартин».
Охотник за наградами тихонько пришпорил кобылу и тронулся с места. Энвер стояла, сжимая в руке нежданный подарок, и смотрела Мартину вслед. Четыре человека молча наблюдали, как одинокий всадник, слегка раскачиваясь в седле, неспешно уезжал в закат, необъятным красным заревом расплескавшийся над горизонтом.