Книга Сердца трех - Джек Лондон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
первым. И если он что-нибудь собирается вам предложить,пусть сделает это
без всякой просьбы с вашей стороны. Конечно, быть может,я и ошибаюсь, но
вам не вредно было бы сначала посмотреть его карты.
Через полчаса Френсис уже сидел один на один с Риганомв его кабинете.
Он настолько ясно сознавал, какая ему грозит беда, что струдом сдерживался,
чтобы не признаться в этом откровенно; однако, памятуя совет Бэскома,
старался возможно небрежнее говорить о состоянии своих дел.Он даже пробовал
разыгрывать полное спокойствие.
- По уши завяз, а? - начал Риган.
- Ну, не так глубоко, голова у меня еще на поверхности, - шутливо
откликнулся Френсис. - Я еще могу дышать и тонуть несобираюсь.
Риган ответил не сразу. Несколько минут он изучалпоследние данные на
ленте биржевого телеграфа.
- И все-таки ты выбросил на рынок довольно много акций "Тэмпико
петролеум".
- Зато их прямо рвут из рук, - парировал Френсис и впервые за все
время с удивлением подумал, что, быть может, Бэском иправ. - Ничего, я
заставлю своих противников проглотить столько акций, что ихтошнить начнет.
- И все-таки, заметь, акции "Тэмпико" начинают падать, хоть их и
раскупают вовсю. Вот что очень странно! - сказал Риган.
- Когда на бирже идет игра на понижение,всякие странные вещи
случаются, - спокойно и мудро возразил Френсис. - Но когда мои враги
напихают себе брюхо тем, отчего я с радостью готовизбавиться, у них
начнутся колики. И тогда кое-кому придется дорого заплатить за то, чтоб
избавиться от последствий своего обжорства. Я думаю, что они вывернут
карманы еще прежде, чем я разделаюсь с ними.
- Но ведь ты уже дошел до точки, мой мальчик. Яследил за этой битвой
на бирже, когда тебя еще здесь не было. "Тэмпико петролеум" - твоя
единственная и последняя опора.
Френсис покачал головой.
- Это не совсем так, - солгал он. - У меня естькапиталовложения, о
которых мои противники на бирже и не подозревают. Я ихзаманиваю в западню
- нарочно заманиваю. Конечно, Риган, я говорю вам это посекрету. Вы ведь
были другом моего отца. Я выкручусь из этой заварухи. И если хотите
послушаться моего совета, то покупайте, пока цены нарынке такие низкие.
Можете не сомневаться, что свободно расплатитесь за все, когда цены
поднимутся.
- Какие же это капиталовложения у тебя еще есть? Френсис пожал
плечами.
- Мои противники узнают об этом, когда биржа будетзатоварена моими
акциями.
- Втираешь очки! - с восхищением воскликнул Риган. -Но держишься ты
крепко, совсем как, бывало, старик Р. Г. М. Только, чтобы я поверил, тебе
придется доказать мне, что это не очковтирательство.
Риган ждал ответа, и тут Френсиса вдруг осенило.
- Что тут доказывать, вы правы, - пробормотал он. -Я действительно
втирал вам очки. Я тону: вода уже дошла мне до ушей. Но я выплыву,если вы
мне поможете. Вспомните о моем отце и протяните руку помощи сыну. Если вы
поддержите меня, им всем кисло придется.
И вот тут-то "Волк" Уолл-стрита и показалсвои зубы. Он ткнул пальцем в
портрет Ричарда Генри Моргана.
- Как ты думаешь, почему я держу его у себя на стенестолько лет? -
спросил он.
Френсис кивнул: понятно, мол, между вами былапроверенная годами давняя
дружба.
- Нет, не угадал, - с мрачной усмешкой произнесРиган.
Френсис недоуменно пожал плечами.
- Для того, чтобы всегда помнить о нем! - продолжалВолк. - И я не
забываю его ни на миг. Помнишь историю со слиянием"Космополитен рейлуэйз"?
Твой отец провел меня на этом деле. И здорово провел, ужповерь! Но он был
слишком хитер, чтобы я мог с ним поквитаться. Вот почему яповесил тут его
портрет и стал терпеливо ждать. И дождался!
- Вы хотите сказать?.. - спокойно спросил Френсис.
- Вот именно, - прорычал Риган. - Я ждал и подготавливал
наступление. И сейчас мой день настал. Щенок, во всяком случае, у меня в
руках. - Он с ехидной усмешкой взглянул на портрет. -И если это не
заставит старого хрыча перевернуться в гробу, тогда уж...
Френсис поднялся с кресла и долго с любопытством смотрел на своего
противника.
- Нет, - сказал он, точно разговаривая сам с собой.- Нет, не стоит.
- Что не стоит? - сразу заподозрив неладное, спросилРиган.
- Отлупить вас, - был спокойный ответ. - Я мог бы впять минут вот
этими руками отправить вас на тот свет. Никакой вы не волк,вы просто помесь
дворняжки с хищным хорьком. Мне говорили, что от вас можноэтого ожидать, но
я не поверил и пришел сюда, чтобы самому убедиться. Моидрузья были правы.
Вы вполне заслуживаете всех тех прозвищ, какими они васнаграждали. Уф, надо
поскорее убираться отсюда. Здесь пахнет, как в лисьей норе.Ну, и вонища!
Уже взявшись за ручку двери, он помедлил и оглянулся.Ему не удалось
вывести Ригана из себя.
- Так что же ты собираешься предпринять? - с издевкойспросил тот.
- Если разрешите мне позвонить по телефону моему маклеру, тогда,
может, узнаете, - ответил Френсис.
- Пожалуйста, мой мальчик, - любезно отозвался Риган, но тут же,
заподозрив подвох, добавил: - Я сам соединю тебя с ним.
И только убедившись, что у телефона действительноБэском, он передал
трубку Френсису.
- Вы были правы, - сказал тот Бэскому. - Риганзаслуживает всех тех
прозвищ, какими вы его награждали, и даже больше того. Продолжайте