Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Правила игры - Элизабет Зухер Мун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Правила игры - Элизабет Зухер Мун

183
0
Читать книгу Правила игры - Элизабет Зухер Мун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 ... 122
Перейти на страницу:

— Честное слово, я ничего не забыла! — Она немного отстранилась и взглянула Хэйзел прямо в глаза. — Домой на корабль? И мама там будет? И я снова смогу сидеть за компьютером? И читать книги?

Другая девочка была младше и застенчивее, ее нужно было взять за руку, но когда она поняла, что и в самом деле едет домой, то прижалась к руке Брэнди и заулыбалась.

Остальные девочки сидели с торжественными лицами. Было совершенно очевидно, что они не понимают, что такое здесь происходит.

Барин посмотрел на Приму, пусть лучше она им все объяснит. Женщина неохотно согласилась.

— Пруденс и Сиринити возвращаются в свои семьи, — сказала она. — Давайте пожелаем, чтобы в новой жизни им во всем сопутствовала благодать Божья.

— Но кто же будет их защищать? — спросила одна из девочек. — Этот мужчина их отец? Или дядя? Почему эти женщины держат в руках оружие?

— Мы позаботимся о них, — ответил Барин. Все были шокированы. — У нас дома женщины, как и мужчины, могут быть военными и летать на космических кораблях…

— Это неправильно, — твердо сказала одна из девочек постарше и взяла в руки шитье. — Женщины не должны вмешиваться в дела мужчин.

Кварта протянула руку и слегка постучала по голове девочки наперстком.

— А дети не должны указывать старшим. Но я уверена, Фэйт, что ты права, и этих безбожников ничего хорошего не ждет.

Мальчики были на мужской половине. Прима отправила за ними одну из взрослых женщин, а сама пошла с Барином, Хэйзел и профессором Мейерсон в детские ясли за малышами Брюн. Они оказались на удивление здоровыми, крепкими мальчиками. По всем их движениям было видно, что скоро они уже начнут ползать.

— Симплисити… — Хэйзел кивнула в сторону молодой женщины, которая сидела с младенцем на руках. Женщина застенчиво улыбнулась ей, но когда увидела всех остальных, то испугалась. Хэйзел взяла одного из малышей Брюн, Прима другого. Когда они снова вернулись в дом, мальчики уже ждали их в холле, но вид у них был встревоженный.

— Паоло! — вскрикнула Брэнди. — Мы едем домой! — И она хотела обнять его, но мальчик отстранился.

— Я не думаю…

— Энсин, послушайте вот это… — раздался голос в наушнике. Он машинально переключил звук на громкоговоритель считывающего устройства.

— …исчадья ада! — вещал человек в голубом одеянии. — Божий перст покарал рейнджеров и их семьи за все их грехи. Да не преуспеют нечестивые и да не заговорят безбожные женщины…

— Это он о вас, — сказала профессор Мейерсон Приме. — Вы в опасности.

— Мы должны захватить дома рейнджеров, очистить их от безбожной заразы… сжечь неверных на священном костре…

— Волноваться особенно не о чем, — сказал майор десантников. Он заглушил голос человека по радио. — У них всего-навсего устаревшее легкое оружие и ножи. Можно даже спокойно пользоваться машинами…

— Нет, — перебила его Хэйзел. — Они захватили оружие, которое было на борту «Элайаса Мадеро». Они говорили об этом, я помню, после того, как нас схватили.

— А что было на «Элайасе Мадеро»? — спросил Барин. — Корабельные орудия?

— Не знаю, но что-то незаконное, кажется, краденое со складов Флота.

Барин почувствовал, как по позвоночнику пробежал холодок, будто кто-то провел по спине кусочком льда. Представители Гернеси говорили о контрабанде и краже оружия, а Эсмей рассказывала ему, что ее капитан разыскивает пропавшие ядерные боеголовки.

— Майор, все может быть гораздо серьезнее. У этих ребят вполне может оказаться пропавшее со складов ядерное оружие.

Все замолчали, слышен был только напыщенный голос пастора, рассуждавшего о грехе, скверне и тирании. Вдруг другой голос сказал:

— Я же говорил, не надо брать с собой Серрано. Когда рядом Серрано, всегда что-нибудь да происходит. Ладно, энсин, давайте так. Вы докладываете адмиралу, а я присмотрю за тем, чтобы эти парни поаккуратнее обошлись с тем, что у них там есть.

Барин вовремя сообразил отсоединить переговорное устройство от узла громкой связи и переключился на другой канал, чтобы связаться с «Наварино», курсировавшим на орбите.

— Мы следим за всем происходящим, — сразу сказали ему. — Прослушиваем весь местный эфир, а с помощью сканирующих приборов ищем ядерные вещества. Вывозите детей, если сможете.

— Не хочу быть слугой другого мужчины, — вдруг взорвалась Прима. — Не хочу, чтобы мои дети воспитывались в доме другого мужчины…

Барин мельком взглянул на нее, но у него были дела поважнее. Он старался подключиться к сканирующим приборам корабля и посмотреть, что там такое происходит. Неожиданно Прима схватила его за руку.

— Вы… ваша бабушка действительно командир? А вы член ее семьи… вы должны взять меня под свою защиту.

— Именно это я и делаю, — ответил Барин.

— Я хочу уехать отсюда, — сказала Прима. — Я и все мои дети. Отвезите меня к моему мужу.

Барин в изумлении уставился на нее.

— Взять вас? Вы имеете в виду на корабль?

— Да. Этот человек, — она показала на погасший экран, — он отдаст меня кому-нибудь другому, он даже может лишить меня голоса только на том основании, что я разговаривала с вами, а уж если узнает, что прошлой ночью я убила Джеда, то сделает это наверняка. — Тяжело и совсем не грациозно она опустилась перед Барином на колени. — Я взываю к вам, станьте моим защитником вместо моего мужа.

Барин огляделся. Профессор Мейерсон наблюдала за всем с присущим ей выражением крайней заинтересованности, штурмовики тоже смотрели на них во все глаза. Барин замешкался. Когда не знаешь, что делать, всегда надо просить совета, и он сказал:

— Хорошо… но позвольте мне поговорить с моей бабушкой.

— Я взываю не к ней, а к вам.

— Это серьезно, — сказала Мейерсон. — Если вы откажете, она может решиться на крайние меры.

Он всегда хотел специализироваться по командирскому направлению, вот и получил.

— Ладно, — сказал он. — Я беру вас под свою защиту. Соберите всех домашних…

— Я не могу говорить за других жен, — сказала Прима.

— А их он тоже отдаст? И лишит голоса?

— Да…

— Значит, можете и уже сказали. Соберите всех людей, из вещей ничего не берите.

Он поправил микрофон переговорного устройства и сказал:

— Майор, с нами поедет все семейство. Я даже не знаю, сколько их… — Он посмотрел на Хэйзел, та только покачала головой. Она тоже понятия не имела. — Нам нужен дополнительный транспорт.

Интересно, а в шаттле они все уместятся? Придется потесниться. И соблюдать осторожность, чтобы их не взорвали.

В холле начали собираться домашние: женщины несли на руках младенцев, девочки постарше вели за руки тех, что поменьше, старшие мальчики подталкивали вперед младших. Вместе со всеми пришел даже один мужчина, худощавый и угловатый, он сразу очень не понравился Барину. Все собравшиеся уставились на Барина и на десантников, но вели они себя смирно и почти не шумели. Девочки вообще молча опустили глаза, мальчики рассматривали все и всех, но молча, больше их интересовало оружие.

1 ... 117 118 119 ... 122
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Правила игры - Элизабет Зухер Мун"