Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова

118
0
Читать книгу Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 ... 162
Перейти на страницу:
замер в почтительном поклоне.

– Если ты против, я его отошлю, – с готовностью предложил Ноэль.

– Да пусть остаётся, если только не станет душить меня.

– Ну, что ты, это отныне совершенно исключено, – сказано это было с твёрдой уверенностью. – К тому же Райс хочет что-то сказать тебе.

Райс поднял на меня затравленный взгляд и поклонился ещё почтительнее:

– Я прошу простить меня, госпожа. Вчера я забыл своё место, но это больше никогда не повторится. Одно ваше слово может решить мою судьбу, и я приму её.

– Ох… – я не знала, что сказать. Мне не нравился этот парень. Он мне не нравился ещё до того, как попытался сломать мне шею. Но почему-то мне казалось, что возьмись я избавляться от него, он станет ещё опаснее. Поэтому я буркнула. – … давайте уже завтракать!

Мы расселись за столом.

Начался завтрак. Я что-то ела и что-то пила, но, честно говоря, спроси меня, и я бы не смогла рассказать, что именно. Нужно было приниматься за то, ради чего я вернулась в дом. Где-то, конечно, должна быть кладовая с одеждой. И возможно в ней тоже нет дверей. Но стоит ли мне вести себя здесь так, будто я мелкий воришка?

– Алиша, мне кажется, ты меня не слушаешь! – голос Ноэля оборвал мои размышления.

– Извини, Ноэль. Я задумалась.

– О чём же?

– Да вот, ерунда такая… Не мог бы ты дать моему другу одежду на смену? Его штаны совсем пришли в негодность.

Ноэль недоумённо моргнул.

– Силы небесные! – пробормотал он. – Я ей о тайнах мироздания вещаю, а она о дырявых штанах задумалась… Да сколько угодно! Было бы, о чём голову ломать.

Он посмотрел на девушку, которая на краю стола составляла на поднос пустую посуду. Это была та самая, массажистка, только в пристойной тунике.

– Зури, распорядись, чтобы кто-нибудь подобрал мужскую одежду… – Ноэль усмехнулся. – … на верзилу. И отнёс в домик, где ночуют морлескинцы.

Зури скептически посмотрела на хозяина и ворчливо ответила:

– Да без толку. Ушли они.

– Ушли? – удивился Ноэль.

А уж как я-то удивилась.

– Я только что в сад выходила, они мимо меня прошли, – махнула рукой Зури. – Спешили. Верзила почти бегом, и волк рядом трусил. В сторону проходов торопились.

Ноэль вздохнул:

– Вот видишь, Алиша, твоя попытка приодеть друга оказалась неоценённой. Видимо, ему и в том рубище неплохо.

Я только кивнула и опустила пониже голову над тарелкой, чтобы никто не понял, как я зла!

Нет, ну надо же быть такой непроходимой, непрошибаемой дурой! Почему я решила, что отныне Ольгер станет путешествовать между мирами исключительно в человеческом обличье?! Что могло помешать ему делать так, как удобно в данный момент, а не так, как мне придумалось?

Ну и сволочь он, этот вечный должник. Впрочем, тоже мне новость.

Ещё одна семейная привычка морлескинских княжичей: уходить, не прощаясь.

Только пусть не думают, что меня так просто остановить.

Я перевела дыхание и посмотрела на дедушку, который кромсал ножом диковинный фрукт.

– Так что там, Ноэль, с тайнами мироздания?

Глава 13

– Спокойного сна, госпожа! – Райс слегка поклонился мне и замер в ожидании, пока я пройду сквозь ряды колонн в свою комнату.

Он всегда сопровождал меня после ужина и прощался на пороге.

– Ага, и тебе спокойного, – буркнула я и поскорее проскользнула внутрь.

Вот и ещё одна ночь в комнате-пещере, со стен и потолка которой свисают грозди мерцающих шариков. Здесь я отвратительно спала, валялась по большей части без сна. Только когда наловчилась повязывать на глаза сложенное в несколько слоёв тончайшее парео – в шкафу оказалось несколько таких – смогла засыпать в комнате, залитой чуть дрожащим и довольно ярким светом.

Поэтому первым делом я вынула из шкафа порядком измятое парео, бросила его на постель и плюхнулась сама рядом.

Ещё одна дурацкая ночь после ещё одного бессмысленного дня, заполненного лекциями Ноэля.

С тайнами мироздания у меня как-то не сложилось. Пока Ноэль говорил, я честно пыталась его слушать. Как только он замолкал, всё только что услышанное сразу выветривалось из моей головы.

Я пока так и не смогла привыкнуть к вечным сумеркам Амазора. Если считать ночами время, когда в доме Ноэля всё относительно замирало и укладывалось спать, то пошли уже пятые сутки, как я в гостях у дедушки. А дедушка, похоже, решил заняться моим образованием всерьёз. Он с утра до вечера таскал меня по дому, по каким-то странным святилищам в ближайших пещерах, по своим виноградникам и прочим окрестностям. И рассказывал мне столько всего, что я уже не

1 ... 117 118 119 ... 162
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова"