Книга Месть старухи - Константин Юрьевич Волошин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пробродив по зарослям несколько часов, Хуану удалось подстрелить трёх птиц, из которых одна была большая цапля и два попугая. Ещё в трофеях оказалась змея фута в четыре длиной.
— Сегодня у нас будет пир горой! — потрясая цаплей, прокричал Хуан, выходя из леса. — Фауро, запаливай костёр!
— Сеньор не должен так хвастаться, — проговорил Альваро. Его глаз немного успокоился, и он потряс рыбой в полтора фута. — У меня тоже улов!
— Матросы не вернулись? — оглянулся Хуан.
Фауро отрицательно покачал головой, остальные с сожалением опустили головы. Хуан наблюдал их растерянность и страх.
Весь день Хуан работал с плотом, пользуясь некоторым запасом пищи. А под вечер неожиданно появился Бласко. Он был один и сильно уставший.
— Ты чего один? — накинулся Хуан на него. — Где Кучуро?
— Мы нашли их, сеньор! Они на другом конце островка! Почти все целы, только один сильно болен. Дайте попить и поесть. С голоду подыхаю!
Бласко жадно ел. Вокруг стояли товарищи и ждали его рассказа.
— Я убежал от них, сеньор! Там полный разброд и ссоры. Капитана припёрли, требуя его деньги и шлюпку. Жратвы нет, и никто не хочет её искать. Одни споры относительно ухода на большую землю.
— Чего ж Кучуро остался? — Хуан с удивлением смотрел, как Бласко лихорадочно блестел глазами.
— Его немного припугнули, сеньор. Кое-кто хочет посетить вас. Говорят, у вас можно добыть деньжат. Потому до сих пор и не решили, покидать ли остров или нет. Половина рвётся к вам, сеньор.
— Сколько их всего?
— Да все, что уместились в шлюпке, сеньор. Теперь их восемнадцать человек, и восемь жаждут встречи с вами, сеньор, — и Бласко посмотрел и на Фауро.
— Это далеко от нас?
— За полдня можно дойти. Мы тоже думали, что долго потребуется нам шастать, а оказалось совсем рядом. Островок маленький, сеньор.
— Почему сам не остался, Бласко? — подозрительно спросил Хуан.
— Не по душе мне пришлись их ссоры, сеньор, И с едой очень плохо. Подъели то, что взяли с собой, и теперь сидят зубами щёлкают. Стало страшно. А я человек мирный.
— Оружие у них есть? — допытывался Хуан.
— Пистолет только у капитана, но он против вас ничего не имеет. У остальных только ножи.
— Уже легче, — в раздумье протянул Хуан. — Значит, завтра можно ожидать визита к нам. Плохи наши дела. Однако сдаваться нам не стоит. Восемь человек не такая уж большая сила. Ладно! Срочно следует приготовить хоть какое оружие. Палки покрепче, пики из них же с обожжёнными заострёнными концами. И кучу камней для метания.
— Сеньор, что ими сделаешь? — возразил Альваро неуверенно.
— Ты чью сторону примешь, Альваро? Говори сейчас!
— Придётся вашу, сеньор. Меня слишком обидели мои товарищи.
— Тогда принимайся за камни. Два десятка бросков — и ты можешь рассчитывать на некоторый успех. Я тебе покажу. — Хуан выбрал гальку поудобнее, поискал цель и бросил с силой. Камень попал в полуфуте от намеченного.
— Давно не пробовал, — оправдывался Хуан. — Во всяком случае, это лучше чем ничего. Давайте, готовьтесь, а я пойду добывать еду. Вдруг в осаду сесть придётся, — он мрачно усмехнулся.
Вернувшись часа через два с журавлём и большой ящерицей, Хуан с удивлением обнаружил на берегу четыре пирамиды из камней с проходами между ними в шаг-полтора.
— Что за сооружения? — усмехнулся он.
— Всё сеньорита Томаса настояла, — ответил боцман с кривой усмешкой. — Говорит, что вроде крепости будет. Легче обороняться. Не на голом месте.
— Раз построили, то нечего разрушать, — он осмотрел пирамиды, стоящие некоторым полукругом. — Что с плотом? Подвигается?
— Плохо, — ответил Фауро. — Вынуждены были подчиниться сеньорите, — он с улыбкой посмотрел на Томасу. — Тут и горки камней собраны, Хуан. Как вы и говорили. Может, пригодятся.
— Вечереет. Сегодня уже не должны прийти. Подождём завтра утром.
Остаток дня потратили на сбор кокосовых орехов. Хуан предложил собрать их побольше на случай осады.
— Без питья мы долго не продержимся. А источник далеко. Полчаса надо до него идти. Оружие наготовили?
— Дубины имеются и палок несколько, — ответил Альваро. — Я уже пробовал бросать камни и дубинки. Плохо получается, сеньор.
— Посмотрим. У нас два топора, шпага, пистолет и пила. Это больше чем у матросов. Кстати, Бласко, кто у них главарь?
— Матрос по имени Пау. Он каталонец. Вы должны его помнить, сеньор. Такой кряжистый, с толстыми кривыми ногами и кучерявыми чёрными патлами, с небольшой плешью со лба. Злой матрос, скажу я вам. Пусть боцман о нём скажет.
— Это точно, — отозвался Альваро. — И строптивый. Не раз получал по зубам за свой норов. Но силён, подлец! Любого легко уложит одним кулаком.
— Тогда оставьте его мне, — предложил Хуан. — Мне с ним легче будет справиться. Без главаря у них дело застопорится.
Матросы переглянулись. Им было страшновато. Зато уверенность Хуана немного взбадривала, вселяла надежду.
Уже в темноте закончили укладывать ещё одну пирамиду из камней. Они были высотой не более четырёх-пяти футов и легко могли укрыть защитников от камней и палок.
— Мира, Томаса! — Хуан очень серьёзно смотрел на девушек. — Вы будете защищать одну пирамиду с заострёнными палками. Станете спинами друг к другу. Как только кто сунется к вам — колите со всех сил и не отпускайте. В случае опасности — помогайте друг другу.
Он осмотрел палки, заострённые топором. Подправил их ножом, сделав тоньше и опаснее. И заметил строго:
— Будет страшно, опасно и потому действуйте решительно, — показал, как нужно делать удары. — Попробуйте сами. Несколько раз. И настраивайтесь на ярость, на жестокость. Иначе можете так оробеть, что с вами справится и ребёнок.
Девушки переглянулись. Томаса первой взялась осваивать навык и несколько раз в полсилы ткнула в предполагаемого врага. Хуан похвалил.
— Теперь спать, — предложил Хуан. — Девушки будут часа три нас сторожить. В это время никто не появится. Пусть поговорят и посматривают по сторонам. И слушайте ночь. Потом вас сменит боцман Альваро. Часа два для него хватит. После Бласко и Фауро. Последним буду я. Время следите по звёздам. Чуть что — будить всех. Но тихо и без суеты. Костёр не жечь.
Ночь всё же прошла спокойно.
Потерпевшие только перекусили остатками журавля, как вдали по берегу показалась вереница людей. Они шли у самой воды, и Хуан насчитал семь матросов с дубьём в руках. Они шли медленно, но заметив лагерь, приостановились и коротко посовещались, окружив Пау, как заметил боцман.
— Как они так опрометчиво оставили шлюпку? — удивился Хуан.