Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Пророчество Лета - Анна Бахтиярова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пророчество Лета - Анна Бахтиярова

351
0
Читать книгу Пророчество Лета - Анна Бахтиярова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 ... 119
Перейти на страницу:

Она догнала родителей на пятнадцатом этаже. На Инэя было страшно смотреть. На лице не осталось ни кровинки. Обряд высосал физические силы, а их остатки отнимала ноша. Стелла была девушкой хрупкой, но дорога по снегу и подъем по лестнице дались Королю тяжело. Веста выглядела чуть лучше мужа, но под глаза вернулась чернота, как при недавней болезни из-за мерзкого зелья Клариссы.

— Куда дальше? — спросил Инэй жену. — Выше?

— Нет. На пятнадцатом этаже расположены гостевые покои для жителей других Дворцов. Есть и нейтральные. Я их делала для Майи. Правда, она ни разу не задерживалась здесь. Позже придумаю, где разместить Стеллу.

Они миновали три второстепенных коридора: белый, где Мари побывала в день свадьбы и гибели Мартэна, зелено-красный и оранжевый. Завернули за угол и оказались в гостиной цвета скорлупы грецкого ореха.

— Сюда, — Веста открыла двери соседней комнаты, оказавшейся спальней с фиалками на стенах. Поспешно сдернула светло-зеленое покрывало с кровати.

Инэй аккуратно положил бесчувственное тело Стеллы и вытер рукавом лоб. Мари наблюдала за родителями из коридора, ожидая, когда те переключатся на неё, чтобы отчитать за самодеятельность. Да, она спасла им жизни, но подставила под удар себя. Для них это худшее из преступлений. Веста почувствовала её взгляд и, взяв мужа за руку, потянула из спальни.

— Я позабочусь о Стелле, — проговорила она, плотно закрывая дверь гостевых покоев. — Тебе следует быть в своем Дворце. Скоро стихийники начнут возвращаться. Пока им не стоит видеть нас вместе. Ни к чему раздувать недовольство. А кое-кого надо отправить в Шерум.

— Нет, — Мари посмотрела с вызовом. — Моё место в Зимнем Дворце. Да и встречу с Грэмом лучше отложить. В доме Лиры он не станет сдерживаться. Грэм очень зол на меня.

— Сильнее, чем мы? — Инэй выразительно приподнял брови. Но в глазах отразился не укор, а тоска. Ему было больно, что дочь вновь наплевала на его требования.

Мари самой было горько.

— Знаю, вы считаете мой поступок ребячеством.

— Ты могла погибнуть, — напомнила Веста.

— Как и вы! — ощетинилась дочь.

— Мы были не в счет, — отчеканил Инэй жестко. — Мы сделали выбор.

— Я тоже! — Мари в сердцах топнула ногой. — Можете считать меня неразумной, недальновидной! Ловерта права, я поступила глупо, понадеявшись на собственные силы. Их оказалось не достаточно. Но я не жалею, что пошла вас спасать!

— Но ты не подумала о последствиях.

— Это вы пустили всё на самотёк! Не верили всерьез, что для вас обряд закончится плохо? Ведь так? Иначе бы подстраховались, а не прогнали всех стихийников прочь! Спасители всего живого! Благородный жест! Как красиво! А дальше? Что было бы со мной?!

Её голос сорвался на крик. Из глаз брызнули слёзы.

— Мари, — Веста протянула к дочери руку, но та отшатнулась.

— Я большую часть жизни была одна! — закричала она, захлебываясь рыданиями. — Одна на свете! Вы допустили это! И чуть не сделали это снова! После всего, что случилось в этом году! После эпидемии! После отравы Клариссы! Я не хотела... не могла... опять остаться одна!

Мари закрыла лицо ладонями, чтобы не видеть испуганные лица родителей. Она сама не ожидала от себя истерики, а для Инэя и Весты это стало равносильно недавней буре. Пол под ногами накренился, но Мари не упала. Две пары рук подхватили её и заключили в объятия. Теплые губы коснулись лба.

— Ты права, — услышала она голос Инэя. — Мы поступили самонадеянно. Не следовало идти к прорехе без страховки.

— Прости, что напугали, — шепнула Веста. — Мы не оставим тебя. Никогда.

Но Мари плакала и плакала, уткнувшись лицом в отцовское плечо и чувствуя, как руки матери гладят спину. Сильная стихийница Зимы исчезла, оставив маленькую девочку, как та, что вытащили из ямы на рынке после смерти гадалки Вирту. Мари знала, пройдет несколько минут — пять, десять, пятнадцать — и она снова станет собой. Но сейчас ей были необходимы эти мгновения слабости. Они были нужны всем троим.

Глава 29. На распутье

В Замке вторую неделю господствовала тишина, словно непогода навсегда прогнала детей Зимы. Мари отчетливо слышала звук собственных шагов, поднимаясь на крышу по главной лестнице. Однако пустота была иллюзией. Жители вернулись на следующий день после бури тысячелетия и упорно сидели по домам. В другое время Дворец гудел бы от пересудов, как улей. Но не сейчас. Никто, кроме Инэя, не мог пользоваться погодным даром. Выступать против него было неразумно и опасно.

Мари позаимствовала в гардеробной теплый плащ и вышла на крышу. По щекам ударил ледяной ветер. Начиналась метель, грозившаяся превратиться в буран. Небо стало низким, пепельно-серым. В нем собрались миллионы снежинок, жаждущих засыпать владения Королей. Стихийники со срединной территории, работавшие под руководством местных погодников, потрудились на славу. Зима стала настоящей: снежной, холодной и временами беспощадной.

Мари приветливо кивнула знакомым стражникам и пошла к краю крыши, где возвышалась величественная фигура в белом меховом плаще. Повелитель Зимы взирал на заснеженные просторы и в наступающих сумерках выглядел непоколебимым, как скала. Но Мари знала — это видимость. В душе Инэя бушевали такие ураганы, которые стихийникам и людям не снились. Он не сомневался, что тишина во Дворце — затишье перед бурей, и не ждал от подданных покорности.

Здесь на крыше неделю назад Король встретился с обитателями Замка, чтобы снять вопросы и не плодить новые "подробности" о себе и настоящей жене. Мари до сих пор пробирала дрожь при воспоминании о том дне. На лицах стихийников застыло неверие. Они до последнего надеялись, что Инэй развенчает слухи, назовёт их ложью. Но он обвел притихших подданных усталым взглядом и сказал три слова:

— Да, это правда.

По крыше пронесся стон. Слова Короля напугали детей Зимы. Они означали, что Его Величество не просто нарушил незыблемые правила. Подданные не знали своего Повелителя. Никогда не знали его настоящего. Тот Инэй, который им был хорошо известен, не мог жениться на Весте! Ни при каких обстоятельствах! Значит, перед ними стоял незнакомец. Странный и, возможно, опасный.

— Я не рассчитываю на понимание, — заговорил Король после длинной паузы. — Но и оправдываться не собираюсь. Я сделал выбор юным Принцем, и ни разу не пожалел о нём. Не стану делать этого и впредь. Вы не обязаны меня уважать, но вам, как и раньше, придётся подчиняться. Мы все служим нашему Времени Года. Беречь его, сохраняя равновесие — вот наша главная задача. После всего, что случилось за последний год, вы должны это понимать, как никто. Что до моего брака, я не потерплю злословия и пересудов. Запомните это раз и навсегда.

Король ушел, не обернувшись. Стихийники не посмели смотреть ему вслед. Разошлись молча, напоминая потерянных детей. Но без бури не обошлось. Инэй её предвидел. Понимал, что подданные могут оставить мнение при себе, а Королева-мать — нет. Мари застала конец ссоры столетия, зайдя вместе с выздоровевшим Виттом Мурэ в зеркальный зал. Инэй вызвал секретарей, не ожидая появления Северины.

1 ... 115 116 117 ... 119
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пророчество Лета - Анна Бахтиярова"