Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Разрушитель божественных замыслов - Владимир Сухинин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Разрушитель божественных замыслов - Владимир Сухинин

1 001
0
Читать книгу Разрушитель божественных замыслов - Владимир Сухинин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 ... 119
Перейти на страницу:

— Так я в ногу, хозяин, — спокойно ответила Лия.

— Лия, отойди от него, — не успокоилась Вирона и тут же получила палкой по голове от берки. Удар был очень точным и достиг цели, Рона закатила глаза и свалилась на землю. Надо же, как она умеет удивился я, рассматривая счастливую Балану.

— Всем убрать оружие, — с голосом полным власти приказал я. И хотя мой приказ прозвучал негромко, подчинились все, даже старые нехейцы. Из-за спин девушек появился Фома с невозмутимой рожей египетского сфинкса, только с клыками, он вышел из скрыта, отобрал палку у возмущенной Ринады. Орк контролировал ситуацию, давая дамам спустить пар и в случае нужды смог бы их остановить. Он сразу выделил наиболее опасную из них и используя удар палкой, успокоил Вирону. Все это мгновенно оценил Ирридар, пока Глухов собирался мыслями.

— Всем успокоиться. Дядька, и вы, девочки, прошу пройти в столовую.

За столом стояла напряженная тишина. За моей спиной стояла невозмутимая Рабэʹ. Девочки изподтишка бросали на не неласковые взгляды, но молчали. Дядька только вздыхал. Я обвел присутствующих взглядом и начал разбор «полетов» Разбором полетов у нас в войсках называлось разбирательство с «залетчиками», то есть с нарушителями воинской дисциплины. Взгляд мой был суровый и в тоже время ироничный.

— Скажите, таны, среди вас есть кто-нибудь, кто стал моей женой? — Ответом мне было молчание. Они понимали, что не имеют никаких прав на меня и не могут требовать соблюдения супружеской верности. Наконец, Ганга подняла на меня взгляд, в котором читалась сильнейшая обида, граничащая с ненавистью:

— Я — твоя невеста.

— Пока только кандидатка, — определил я ее точное место положение в наших отношениях. — Это раз, во-вторых, ты сказала, подожду, пока ты остепенишься. Говорила? — Та, не отвечая, отвела глаза. Я усмехнулся, — молчишь!

— Хочу, чтобы вы все запомнили, я не ваша собственность. С кем хочу, с тем и сплю. Кого это не устраивает, того я здесь не держу. Я обвел глазами притихших девушек. Они переглянулись между собой, но снова промолчали.

— Ну раз поняли, то переходим к следующему вопросу. За моей спиной стоит рена Рабэʹ. Я ее нанял в качестве служанки для Ганги тан Тох Рангор, которую заберу отсюда в город. Сразу скажу, чтобы не было досужих домыслов, я с ней не спал и вообще не сплю со служанками.

Вирона встрепенулась:

— А как же ее слова… — она замялась, не зная, как их озвучить.

Я решил ей помочь: — Какие?

— Что с энтим делом у вас все в порядке, — подала голос Ринада.

— Скажите уважаемая, Ринада тана Балану, — вкрадчиво спросил ее я. — А о чем, собственно, Вы подумали?

Берка завозилась на стуле, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих, мы с интересом ждали, что она ответит. А Ринада, понимая, что попала в очень щекотливую ситуацию, не знала, как выкрутиться.

— Я ничего не подумала, — наконец, тихо вымолвила она, покрылась краской и уткнулась в стол почти носом. Я пожал плечами, ничего, так ничего.

Тогда мой вопрос адресован остальным:

— Что подумали вы, раз решили меня убить?

Конечно же, первой и единственной ответила за всех Чернушка.

— Я подумала, что ты разделил с ней постель, как с той глендкой. И она говорит о твоих мужских достоинствах.

— Какой глендкой? — не выдержала Вирона и посмотрела на бывшую жрицу.

— Это не важно, — ответила та и замолчала, понимая, что проболталась, нарушив мой запрет рассказывать о прошлом.

— Я поясню всем, кто неверно понимает «энто». «Энто» — это мое слово, которое я обычно держу и выполняю. У меня есть желание жениться только после пятидесяти лет. В пятьдесят один, или пятьдесят два года. И рена, пообщавшись со мной, уже знает, что я обещаю, то и выполняю. Поэтому, когда я сказал про срок своей женитьбы, она вам пояснила, чтоб было более доходчиво. Что с «энтим» у меня все в порядке, раз сказал, значит сделаю. С другой стороны, Я могу поменять свое мнение, если встречу и полюблю женщину. Поэтому она и уточнила, что мое слово не твердое как сталь, но ему все равно можно верить.

— Так, рена Рабэ? — не оборачиваясь спросил я.

— Именно так, господин Аббаи, — твердо подтвердила демоница. И что странно ей поверили. На лицах девочек проявилось облегчение и напряжение, которое сковывало их исчезло.

— А почему тану Гангу ты забираешь от нас? — поинтересовалась Вирона и все тут же очень внимательно посмотрели сначала на Гангу, потом на меня.

— Тут никакого секрета нет, — ответил я. — Ганга Тох Рангор по закону орков является моей невестой и должна быть рядом со мной. Если она будет жить в другом городе или месте, где меня нет, это значит я пренебрег подарком их бога и тем самым нанес оркам несмываемое оскорбление. В столовой наступила тишина.

— Теперь, чтобы до конца прояснить взаимоотношения между мной и вами, я вам говорю. — Я замолчал и оглядел всех присутствующих дам, — ни с кем из вас я спать не буду, пока не возьму женой. Моя жизнь вас не касается. Я каждой из вас чем-то помог, но не брал обязательства жениться. Кроме того, любая из вас в любой момент может покинуть поместье, она получит тысячу золотых корон, слугу и может удалиться на все четыре стороны в любой момент. — Я посмотрел на Овора, тихо как мышка сидевшего в уголке.

— Дядька, как только кто захочет съехать, сделай, то, что я пообещал. А пока вы здесь, — я повернулся лицом к девушкам, — то переходите в подчинение Лии.

— Лия! — я посмотрел на дворфу, — всех пристроить к работе, чтобы не мучились глупостью от безделья. Кто будет против, выдать обещанное и выпроводить из поместья.

— Не беспокойся, хозяин, все сделаю.

— Ну, тогда пойду лечить Борта, — я поднялся из-за стола. До самого моего выхода из столовой меня сопровождала мертвая тишина. Как только дверь захлопнулась, поднялся крик.

— Это все из-за тебя, жердяйка, — первой закричала Балану повернувшись к Вироне. — Держите его, девочки, — передразнила она. В ответ Вирона оскалилась не хуже орка. — Я тебя сейчас придушу, маломерка недоделанная. Ты чего лезешь не в свое дело. А это и не твое дело, — не испугалась берка. — Это теперь наше дело.

— Какое такое ваше? — встала со своего места Ганга и обвела пылающим взором претенденток. — Я его невеста!

— Ты, подруга, только кандидатка в невесты, — вступила в разговор Чернушка. — И то по политическим мотивам. Мой друг сказал, что жениться на той, кого полюбит. Я ему верю.

— Он обещал меня полюбить! — Обведя глазами девушек, все также продолжая стоять и возвышаясь над остальными, парировала орчанка. — И я ему тоже верю. И еще хочу вам кое-что сообщить. Мы с ним заключили договор, что он не сможет взять себе еще одну жену, если я буду против. — В столовой снова наступила тишина. Все девушки недоверчиво уставились на шаманку. А та, гордо подняв голову, с видом победительницы устремила свой уничижительный взор на остальных.

1 ... 114 115 116 ... 119
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Разрушитель божественных замыслов - Владимир Сухинин"