Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Молодой бог - Henry Stewart 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Молодой бог - Henry Stewart

62
0
Читать книгу Молодой бог - Henry Stewart полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 ... 248
Перейти на страницу:
я готов на всё ради дяди, даже в ногах его валяться, чтобы ему было приятно, то мне доставляет наслаждение его злить, обламывать и обыгрывать.

Я улыбался сначала чаю в кружке, а затем поднял глаза на Джима. Вот! Я поймал! Поймал! Это удивление! Всего секунду Джим был выбит из колеи. Но после… Он мне ответил. Он тоже улыбнулся. Между нами снова образовалась связь. Словно когда наши эмоциональные фоны совпадают, происходит некий симбиоз. И это созерцание друг друга может длиться вечно…

Моран начал кашлять, призывая нас обратить на него внимание.

— Я конечно понимаю, семейные штучки, но можно за завтраком не обмениваться взглядами способными разрушить полмира?

Я разорвал контакт, обращаясь к Себастьяну:

— Почему же только пол?

Джим снова рассмеялся, но на этот раз смех не резал уши, а ублажал слух. Он провёл пальцами по блестящей ручке ложки, кусая губу изнутри.

После завтрака я стал прогуливаться по дому, раздумывая о своих ближайших планах. Пришла мысль связаться с Ланцем. Может я смогу надоумить его, как ускорить процесс объединения, ведь у меня была парочка вариантиков. Так же мне улыбалась перспектива в тайне от Джима (какой смогу обзавестись) продолжить охотиться за жемчужиной. С Америкой я ничего пока не могу сделать, так что она покидает мой список.

Свернув в коридор, ведущий в небольшое помещение, из которого можно попасть в сад, я услышал очень интересный разговор. Интересным он мне показался потому, что до моих ушей долетело моё собственное имя, а ещё болтающими оказались охранники. Точнее те самые личности, которые бродят по дому и по наказу Мориарти не попадаются ему на глаза, а лишь являются подстраховкой на случай форс-мажоров.

Итак, я не вышел из тени коридора, а остался таиться у границы света и мрака.

— Тебе не заплатят больше, чем здесь. — сказал первый охранник, стоящий ближе к выходу в сад.

Второй нагло расселся на небольшом диванчике у окна. Выглядел он довольно привлекательно, но следующие его слова заставили меня тут же преисполниться ненавистью к нему.

— Пусть платят меньше, зато там никто не трахается с родственниками.

Первый охранник покачал головой и расстегнул свой пиджак. Несмотря на то, что все двери и окна были распахнуты, в комнате стояла жара. Солнце нещадно жгло пол земного шара.

— Твои принципы выгоды тебе не принесут. — мужчина поддался к открытой двери, чтобы вдохнуть свежего воздуха. — Тут все тронутые. Зато при немалых деньгах. Я вообще удивлён, как смог пробиться к нему. Ты ж помнишь, я рассказывал, что подумал, что этот Мориарти просто предприниматель.

Сидящий пожал плечами.

— Мы до сих пор не знаем, чем он конкретно занимается. Но тут точно нет ни следа чистого бизнеса.

— Тут вообще нет бизнеса! — хотелось мне закричать. — Вы даже не представляете на кого работаете.

— Моя сестра вообще думает, что я охраняю чиновника. — первый посмеялся.

Второй тоже. Но его смех звучал издевательски.

— Я бы посмотрел на её лицо, если б она увидела, что ты сторожишь двери, за которыми этот самый «чиновник», — охранник изобразил кавычки. — трахает своего племянника. Такого же психопата и извращенца. Яблочко от…

Охранник не закончил, потому что я сделал шаг вперёд, чем сразу привлёк к себе внимание обоих. Тот, что стоял у двери, сразу встал смирно, косясь на второго. Сидящая сволочь, так искусно обливающая дерьмом меня и Джима, вскочила с дивана, поправляя костюм. Оба мялись. Я не был Джимом, не я их нанял и не я им платил, но я был вхож в ближайший круг их босса. Они просто не знали, как себя вести со мной. Я же уже знал, как поступлю со вторым пингвином.

Я медленно, очень медленно растягивал губы, переводя взгляд с одного на другого. Затем я, не спеша, обошёл первого охранника, а когда подошёл ко второму, то резко вырвал из его кобуры пистолет. Тот отшатнулся, второй замер всё в той же нерешительности. Они не имели понятия как я себя поведу, и что им делать.

Тем временем я снова замедлил все свои движения и встал напротив второго охранника. Он был старше меня лет на пятнадцать точно, может больше, а так же выше. Однако это не помешало ему быть жалким передо мной. Я останавливаться не собирался.

Я не галлюцинировал, и мир не менялся. Я просто был очень зол и жаждал проверить насколько далеко я теперь могу зайти.

— На колени. — сказал я, не повышая и не понижая тон. — Иначе я прострелю твою тупую башку.

Охранник замялся, поэтому я снял пистолет с предохранителя. Этот щелчок заставил мужчину тут же выполнить мой приказ. Я знал, что ему неприятно. Знал, что это унизительно. Понимал, что могу такое провернуть только потому, что они боятся моего дяди. Зачем же я всё это делал? Кажется, я хотел новых ощущений. И всё.

— Ты прав, — проговорил я тем же нейтральным тоном. — я извращенец. Может даже уже психопат. — тут я не смог не улыбнуться. — Так что спасибо за то, что дал мне повод.

Первый охранник наблюдал за сценой, стоя у двери в полнейшей беспомощности, как и его дружок на коленях. Им оставалось лишь хлопать глазами.

Я поднял пистолет на уровень глаз моей жертвы, направляя дуло прямо меж бровей. Это была не моя власть. Не она удерживала этого придурка в такой позе. Я попытался понять: бесит меня это или нет? Хочу ли я, чтобы меня так же боялись? Нравится ли мне всё это? Да, нравится. Но лишь потому, что я жажду мести.

— Соси.

Охранник нахмурил брови, а затем с силой сжал челюсти. Я опустил пистолет чуть ниже на уровень своего паха.

— Лижи его.

Я видел, как мужчина борется с желанием мне врезать, проорать, чтобы я шёл на хер. Но он понимал, что у него нет выхода. Либо смерть, либо исполнить мой приказ. Интересно, что ему дороже?

— Возьми его в рот.

Губы охранника медленно распахнулись, а рот стал принимать грязное дуло. Моё сердце тут же подскочило и ускорилось. Как это было великолепно. Выражение лица мужчины, язык, оставляющий влажный след на пистолете, его опущенные пристыженные глаза, движение его головы, насаживающейся на оружие, риск остаться без головы, если я надавлю на курок сильнее. Я ощутил, как возбуждение опускается по моему телу всё ниже и ниже.

Я заворожённо смотрел на эту картину. Мне захотелось схватить мужчину за волосы, чтобы насадить того сильнее, и я почти это сделал, но вдруг заметил краем глаза, что за нами наблюдает Джим.

Он точно,

1 ... 110 111 112 ... 248
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Молодой бог - Henry Stewart"