Книга Земля теней - Генри Райдер Хаггард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы очень добры, – прошептала Джоанна, – но я не собираюсь жить, словно знатная особа. Будьте добры, накройте на стол и захватите чайник – я думаю, мясо уже готово.
Рок с готовностью повиновался, но Джоанна заметила, что теперь он запер на ключ и кухню. Очевидно, он подозревал ее в желании сбежать…
Наконец, они сидели вдвоем за накрытым столом в гостиной. Когда Джоанна спросила, не налить ли ему чаю, Рок отвечал:
– Нет-нет, к чему хлебать воду! У меня припасено кое-что специально для сегодняшнего дня!
Подойдя к буфету, он достал бокалы и две бутылки: одну с шампанским, другую с бренди. Открыв шампанское, он наполнил бокалы и подал один Джоанне.
– Я хочу, чтобы ты подняла тост, дорогая. Повторяй за мной: за твое здоровье, дорогой муженек, и за нашу долгую совместную жизнь!
Не имея возможности отвечать на его плоские шуточки и не желая рисковать лишний раз, она пробормотала слова тоста, хотя они едва не стали ей поперек горла, и выпила вино, за что была даже благодарна Року: у нее во рту не было маковой росинки с утра, а сейчас уже пробило семь… Джоанне удалось проглотить немного еды, запивая ее шампанским – а вот ее муж почти совсем ничего не ел, зато основательно прикладывался к бутылке.
Заметив ее тревогу, он сказал:
– Я не часто пью вино, Джоанна, – я считаю его греховным напитком и лишней тратой… однако для тебя оно всегда будет в доме, если захочешь. Просто этот вечер – для веселья, ведь не каждый же день мужчина женится!
С этими словами он залпом допил шампанское.
– Ах, Джоанна, это похоже на сон – ты наконец-то пришла ко мне! Ты не представляешь, как я тосковал по тебе все эти месяцы, но теперь ты моя. Моя! Прекрасная Джоанна – моя, ибо то, что соединил Бог, никому не разъединить, как бы он ни старался. Я ведь исполнил свою клятву, Джоанна, не так ли? Теперь твоя очередь держать слово. Ты помнишь, что обещала? Ты станешь мне верной и хорошей женой и не станешь видеться с тем злодеем, который тебя обманул. Ты ведь с ним не виделась, Джоанна, не так ли?
– Если вы имеете в виду сэра Генри Грейвза, – спокойно отвечала Джоанна, – то я встретила его сегодня, когда шла на станцию Монкс Вейл.
– Правда? – губы Рока причудливо изогнулись – Странно, не правда ли? Сначала вы едете в Монкс Лодж, ничего не сказав об этом собственному мужу, а потом совершенно случайно встречаете Генри Грейвза, не успел он приехать в Англию. Удивительно, я бы сказал! Я полагаю, вы с ним не разговаривали?
– Мы перемолвились парой слов.
– Ах, парой слов… все равно это дурно, Джоанна, это нарушение обещания. Но я надеюсь, эта пара слов была про то, что ему следует впредь держаться от тебя подальше?
Джоанна кивнула, боясь, что голос выдаст ее.
– Ну что ж, тогда все в порядке – и кончено с этим! А теперь, Джоанна, мы закончили ужинать, и ты, как хорошая женушка, должна подойти ко мне, обнять меня и поцеловать, а потом сказать, что ты меня любишь, что ненавидишь этого человека, и что ты рада, что его ублюдок мертв.
Джоанна сидела молча, не отвечая ни слова. Несколько секунд Рок ждал, а потом встал и пошел к ней, вытянув свои длинные руки. Видя его намерения, она вскочила со стула и перебежала на другую сторону стола.
– Ну же, Джоанна! – сказал Рок. – Не убегай от меня, проказница, ведь время ухаживаний закончилось, теперь ты моя жена. Ты собираешься сказать то, что я велел?
– Нет! – отвечала она тихо, но твердо, ибо инстинкт победил все ее страхи. – Я обещала жить с тобой, хотя ты знаешь, почему я вышла за тебя замуж – и я буду жить с тобой, пока это не убьет меня. Но лгать я не буду. Я никогда не обещала любить тебя – а теперь я ненавижу тебя даже больше, чем когда-либо.
Сэмюэл Рок смертельно побледнел, затем налил полный стакан бренди и произнес сдавленным голосом:
– Что ж, отвечено прямо и честно, Джоанна. Однако странно, что ты не проявляешь той же честности в другом. Ты, конечно, не знала – но я был там сегодня и видел ту «пару слов», которой вы обменивались с твоим любовничком. Он-то меня не видел, а я следовал за ним от самого Брэдмута, хоть мне и приходилось прятаться всю дорогу то за деревьями, то за изгородями. Я, видишь ли, решил, что он приведет меня к тебе – и я не ошибся! Я видел, как ты с ним обнимаешься и целуешься – ты, принадлежащая мне по закону, держала его в своих объятиях! Говоришь, я безумен? Да, там, в кустах, я чуть не сошел с ума. Я бы справился, если бы ты сейчас не лгала мне, но теперь мой разум снова ускользает от меня, плавится и течет… Джоанна, раз ты так сильно меня ненавидишь – осталось сделать только одну вещь!
С безумным смехом Рок кинулся к камину, над которым висели старинные пистолеты. Нервы у Джоанны сдали, и она стремглав бросилась наверх. Из дома она выйти не могла, все двери были заперты, поэтому она вбежала в комнату безумца, закрыла дверь и поспешно задвинула тяжелый стальной засов. Она еле успела – ее муж уже ломился в дверь с другой стороны. Впрочем, скоро он отказался от своих попыток, поскольку мореный дуб и железо были к ним совершенно равнодушны. Протопали вниз по лестнице шаги – и на какое-то время стало тихо. Вскоре от окна послышался странный скрежещущий звук. Джоанна на цыпочках подкралась к окну и осторожно выглянула. Прямо перед ней в сгущающемся мраке маячило белесое пятно – лицо Рока, вцепившегося в решетки на окне. Потом раздался звон стекла, и на ковер посыпались осколки.
– Джоанна, выслушай меня, прошу, выслушай! Я здесь, стою на лестнице. Я не причиню тебе вреда, клянусь! Я был безумен там, внизу, но сейчас я снова в здравом уме. Открой мне дверь, давай все уладим!
Джоанна опустилась на пол и ничего не ответила Року.
Тогда раздался шум, а потом пыхтение человека, напрягающего все свои силы – очевидно, Рок боролся с решетками. Это продолжалось минут двадцать, потом все стихло; на улице тем временем совсем стемнело. Через разбитое окно она услышала безумное хихиканье, а потом голос Рока:
– Послушай меня, красавица моя! Ты не выйдешь ко мне и не впустишь меня – но я буду с тобой честен! Завтра тебе не с кем станет целоваться, потому что я собираюсь приготовить из твоего любовничка студень! Не-ет, я не тебя хочу убить; я не так глуп, да и какой мне прок от тебя мертвой? Я просто буду сидеть у тебя под дверью, пока не сдохну. Я слишком многое пережил, добиваясь тебя, чтобы теперь от тебя избавиться. С тобой все будет хорошо, да и было б хорошо, кабы не этот, другой, и как только его не станет, ты меня полюбишь! Так что теперь я собираюсь убить его, Джоанна! Если он не наврал своему слуге, то скоро он будет возвращаться в Рошем по одной из тропинок, что проходят близ аббатства Рамборо. Там-то я и подожду его, прямо на перекрестке, чтобы не упустить – и там мы с ним рассчитаемся раз и навсегда. До свидания, Джоанна. Надеюсь, ты не будешь скучать, пока я не вернусь домой. Полагаю, тебе захочется получить прядь его волос на память, не так ли? Или лучше забрать у него ту, что ты ему отдала – от мертвого ублюдка? Ты пока сиди и молись, дорогая, чтобы Небеса помогли тебе стать хорошей женушкой – выбраться ты все равно не сможешь.