Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Звёздные Войны. Republic Commando. Тройной ноль - Карен Трэвисс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Звёздные Войны. Republic Commando. Тройной ноль - Карен Трэвисс

349
0
Читать книгу Звёздные Войны. Republic Commando. Тройной ноль - Карен Трэвисс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112
Перейти на страницу:

джорсо'ран (мандо'а): должен вынести (архаичное)

джуркадир (мандо'а): нападать, угрожать, задираться с кем-либо

драар (мандо'а): никогда

дралши'я (мандо'а): сильнее, могущественнее

дротен (мандо'а): народ, граждане


Ж

ж'хагва на йока (хаттск.): нет проблем

жестянка, — и: дроид (сленг)


И

— ика, ед.; — ике, мн. (мандо'а): ласкательный суффикс

ИЭР: импульсно-энергетический разряд


К

к'уур (мандо'а): тихо, молчи

ка (мандо'а): ночь

кад (мандо'а): клинок, меч

кайш (мандо'а): ему, его

кама, — ы или камасе (мандо'а): юбка

кандо (мандо'а): значимость, вес

кандосии (мандо'а): хороший, лихой, молодец, классно, благородный

кар'тайли ад мег хукаат'кама (мандо'а): приблизительно «знай, кто прикрывает тебе спину»

кар'тайлир (мандо'а): знать, хранить в сердце

ке ну'журкадир ша Мандо'аде (мандо'а): Не задирайся с мандалорцами

кир'ам (мандо'а): смерть

КНС: Конфедерация Независимых Систем

ком'рк (мандо'а): перчатка

Корусанта (мандо'а): Корусант

коте (мандо'а): слава

КПТ: корабль перехвата транспорта

«Красный ноль»: запрос экстренной эвакуации

куир (мандо'а): четыре

«Куивал дар» (мандо'а): «Те, кто более не существует» (данный термин используется в отношении отобранных Джанго Феттом инструкторов клонов-коммандос)

куир (мандо'а): существовать, быть

куун (мандо'а): наше


Л

ло (мандо'а): в


М

мандо, ед.; мандо'аде, мн. (мандо'а): мандалорец, сын/дочь Мандалора

мандо'а: мандалорское название собственного языка

ме (мандо'а): если

мег (мандо'а): который, этот

ми (мандо'а): мы

мирдала Мирд'ика! (мандо'а): умница, Мирд!

мокрый; мокрые: органическая форма жизни (сленг)

МПНМ: местоположение и предполагаемое направление движения (флотский термин, обозначающий, где корабль находится и куда направляется)

мясная консерва: солдат (сленг)


Н

Н'ойя'кари гихаал, буир (мандо'а): Я охотился на рыбную муку, отец

нар дралши'я (мандо'а): давай работай, энергичнее

нарир (мандо'а): действовать, делать

наритир (мандо'а): класть, помещать

нау'ур (мандо'а): зажигать, освещать

нер (мандо'а): мой

ни (мандо'а): я, мне

ни динуи (мандо'а): я даю

ни кар'тайл гар дарасуум (мандо'а): я люблю тебя

никтосе, мн. (мандо'а): никто (раса)

нинир (мандо'а): бить, ударять

НРБ: неразорвавшаяся бомба

НРГ: канал новостей и развлечений Голосети


О

ОБОП: Отдел по борьбе с организованной преступностью

ойя (мандо'а): на охоту, погнали

ОНБ: обезвреживание неразорвавшихся боеприпасов (обезвреживание бомб)

ОПТ: отряд перехвата транспорта

ори (мандо'а): очень, крайне, исключительно

осик (мандо'а): дерьмо (уничижительное)

осик'ла (мандо'а): очень скверно, ужасно, лажа, отвратительно

отряд: каминоанский термин для обозначения отделения спецназа


П

парджир (мандо'а): побеждать, выигрывать

ПВО — противовоздушная оборона

ПВП: «прошу вашего присутствия» (сленг)

потрошить: обыскивать, досматривать корабль (сленг)

пришить: убить (сленг)

пушечное мясо: солдат (сленг)


Р

райше'а (мандо'а): пять

РВП: расчетное время прибытия

ресол (мандо'а): шесть

РК: республиканский коммандо

рулить: управлять кораблем


С

са (мандо'а): как, подобно (сравнение)

СВУ: самодельное взрывное устройство

светошумовая: оглушающая граната

сел, сепар: сепаратист

снаряга: снаряжение, экипировка (сленг)

СНДК/в: скоростной низколетящий десантный корабль/войсковой

СНДК/г: скоростной низколетящий десантный корабль/грузовой

СНМ: сигнал «сожалеем, никак не можем» (сленг)

солус (мандо'а): один

СОУСО: старший офицер управления системами оружия

ССО: силы спецопераций

СТРП: Служба транспортного регулирования Перлемианского пути

су'куи (мандо'а): здравствуй, привет

«сундук»: корабль, СНДК/в


Т

т'ад (мандо'а): два

та'райш (мандо'а): десять

Тагва, лорда (хаттск.): да, сэр

такисир (мандо'а): оскорблять

тал (мандо'а): кровь

ТВ: точка встречи (сленг)

те (мандо'а): определенный артикль (редкоупотребимое)

тион (мандо'а): вопросительный префикс

тион'ме (мандо'а): что, если

тихаар (мандо'а): алкогольный напиток — чистый крепкий продукт перегонки фруктов

томе (мандо'а): вместе

ТПД: типовой порядок действий

трашин (мандо'а): огонь

1 ... 111 112
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Звёздные Войны. Republic Commando. Тройной ноль - Карен Трэвисс"