Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сладкое предательство - Кэрол Финч 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сладкое предательство - Кэрол Финч

171
0
Читать книгу Сладкое предательство - Кэрол Финч полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 ... 114
Перейти на страницу:

– Выйти за него замуж! – Глаза у Алекса округлились и стали похожи на два серебряных доллара. – И. не думай! В театре Сабрина сделает себе состояние. А что даст ей этот прощелыга, чего бы у нее уже не было?

– Любовь… отца ребенку, – спокойно ответила Марлен.

– Любовь? – удивленно повторил Алекс, направляясь к выходу. – Если бы он любил ее, он не позволил бы ей уехать. Что это за любовь такая?

– Наверное, такая любовь, которая позволяет женщине с редким дарованием, как у Сабрины, какое-то время оставаться самостоятельной, – парировала Марлен. – И если ты сейчас ворвешься к ней в номер, ты сунешь нос не в свое дело.

– Сабрина для меня как дочь, – возмущенно заявил Алекс, остановившись у двери. – Я не допущу, чтобы какой-то прохиндей ворвался в ее жизнь и увез с собой разводить тарантулов и выращивать кактусы на Богом забытом клочке земли в пустыне! Место Сабрины на сцене, а не в какой-то развалюхе в Нью-Мексико.

С этими словами Алекс вышел из номера и направился к Сабрине.

Марлен безнадежно вздохнула. «Сколько ни маши контрактом, это не помешает зову сердца, – подумала она. – Сабрину всегда отличала железная воля. Она сделает то, что сочтет нужным. И сколько бы Алекс ни шумел и ни возмущался в середине ночи, это ее не остановит. Скорее пересохнет Тихий океан».

«Это и есть рай», – подумала Сабрина и вздохнула. Ее кровать казалась такой большой и пустой, пока Ридж не лег рядом и не увел ее с собой в волшебный чувственный мир страсти.

Резкий стук в дверь нарушил тишину и вывел Риджа из полусонного состояния. Он приподнял голову и с досадой поморщился.

– Это еще кто? Один из твоих воздыхателей? – недовольно проворчал он.

Когда настойчивый стук повторился, Сабрина встала с кровати и накинула пеньюар. Она направилась к двери и немного приоткрыла ее. В образовавшуюся щель она увидела взволнованное лицо Алекса. Не дожидаясь приглашения, он ворвался в номер, пролетел через комнату, где спал Деймон, и очутился в спальне. Тут увидел сцену, от которой у него из ушей пошел пар.

– Что этот… этот человек делает здесь? – гневно спросил Алекс, указывая пальцем на улыбающегося Риджа, который лежал на кровати, слегка прикрывшись простыней.

– Полагаю, вы Алекс, – проговорил Ридж, стараясь, чтобы его голос звучал как можно безмятежнее.

Возмущение распирало Алекса так, что пуговицы на его рубашке грозили вот-вот отлететь. Он еще больше разозлился, поняв, что Марлен была права. Эта огромная горилла действительно отец Деймона. Алекс узнал бы его в любой толпе!

Проклятие, но что он делает здесь, в Вашингтоне, в постели у Сабрины? Если бы у Алекса был с собой револьвер, он бы наверняка им воспользовался, чтобы избавиться от Риджа.

– Что ж, хорошо, что вы хотя бы слышали обо мне, – неодобрительно фыркнул Алекс.

– Только мимоходом, – уточнил Ридж и едва заметно улыбнулся. – Рад познакомиться с вами, Алекс.

– А я не очень, – отрезал Алекс и перешел к делу. – У вас, молодой человек, хватило наглости появиться здесь и все испортить! Сабрина добилась большого успеха, сейчас она на вершине славы. Ее называют королевой театра. То, что у нее есть сын и нет мужа, безусловно, вредит ее репутации. И если бы не ее популярность, ее, возможно, не приняли бы ни в одном порядочном доме. Но слава и талант ограждают ее от излишнего любопытства.

– Алекс, ради Бога, прекрати, – попросила Сабрина. – Тебе вообще не следовало врываться сюда посреди ночи. Это мои личные дела, и я сама разберусь в них.

– В каких делах? – взорвался Алекс. – Для женщины, которая всегда так подчеркнуто сторонилась мужчин, ты точно открываешь новую главу!

– Алекс… – В голосе Сабрины послышалось предостережение.

Она перевела взгляд на Риджа, настроение которого быстро портилось.

– Я думаю, тебе лучше уйти, пока ты не перестарался. Если у вас с Риджем дойдет до стычки, ты отсюда без посторонней помощи не выйдешь. Придется посылать за носилками.

Алекс был слишком возбужден и зол, чтобы допустить, что ему будет угрожать какой-то негодяй, который влез в постель к Сабрине, пусть даже и отец Деймона.

– Я не уйду до тех пор, пока ты не подпишешь этот контракт, – упрямо заявил он. – Я не допущу, чтобы ты сломала себе жизнь и карьеру только потому, что какой-то там Ридж примчался в Вашингтон и опять вскружил тебе голову. – Алекс бросил контракт Сабрине. – Подпиши, пока не растеряла остатки здравого смысла.

До сих пор Ридж относился к появлению Алекса довольно спокойно. Но сейчас он вскочил с постели подобно дикой кошке и обернулся в простыню.

– Я сам займусь нашим гостем, Сабрина, – твердо произнес он.

Его глаза потемнели.

– А ты тем временем посмотри, не разбудил ли Алекс малыша.

Однако Сабрина не собиралась уходить из комнаты и оставлять Алекса и Риджа наедине. Они сверкали друг на друга глазами, как два зверя, готовые сцепиться. Когда Сабрина встала между ними, Алекс отступил назад. Он не ожидал, что его противник окажется горой мускулов и на голову выше его. Лежа в постели, Ридж выглядел не так грозно. Но когда этот гигант поднялся на ноги, Алекс понял, что ему понадобится стремянка, если он хочет поговорить с ним как мужчина с мужчиной. Ну и великаны живут в Нью-Мексико! Этот верзила был ростом не менее шести с половиной футов на босу ногу. Когда лицо Риджа приняло угрожающее выражение, Алексу вдруг пришло в голову, что тот похож на медведя гризли, вставшего на задние лапы.

– Выслушайте меня, Алекс, выслушайте внимательно, – процедил Ридж сквозь сжатые зубы. – Я попросил Сабрину стать моей женой и переехать жить ко мне на ранчо неподалеку от Санта-Фе. Она не станет подписывать никаких контрактов, которые удержат ее в Нью-Йорке, раз я хочу, чтобы она была со мной в Нью-Мексико. Я не знаю, как пережил этот год, пытаясь убедить себя, что ее место на сцене. Если она не может жить без театра, она может выступать в Санта-Фе. Там сейчас организовали театральное общество, их вдохновили ее выступления. Маргарита Паскуаль стала владелицей уважаемого театра, она обожает Сабрину и позволит ей самой выбирать роли.

Ридж отодвинул Сабрину в сторону. Алекс побелел от злости. Ридж молниеносным движением схватил контракт, разорвал его на мелкие кусочки и пронзительным взглядом посмотрел на Алекса, который сморщился, как печеная слива.

– Я люблю Сабрину, а она любит меня. У нас был целый год, чтобы проверить наши чувства. Я хочу, чтобы она и мой сын жили в моем доме, а не на театральной сцене в Нью-Йорке. – Ридж сделал шаг по направлению к Алексу, и тот мудро отступил к стене. – Мы поженимся с вашего благословения или без него. Но в любом случае мы поженимся и, как только я закончу свои дела в Вашингтоне, отправимся в Нью-Мексико. – Он вопросительно приподнял одну густую бровь. – Я все ясно объяснил, Алекс, ничего не забыл?

1 ... 109 110 111 ... 114
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладкое предательство - Кэрол Финч"