Книга Желтая книга фей - Энид Блайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Представьте себе, я чуть не крикнула «Ходи!» вместо «Ку-ку». Чтобы там, внизу, подумали?
Дети веселились совсем как дома. Потом Кукушка заметила, что пора поужинать. Мэри с Питером снова усадили ее в кресло-качалку и сказали, что сами накроют на стол. Хозяйка охотно согласилась.
— В буфете есть пирог с вареньем, а в синем кувшине осталось еще немного сливок, — подсказала Кукушка, снова принимаясь за вязание. — Сварите котелочек какао, и нам вполне этого хватит.
Они с удовольствием поужинали, не переставая шутить и смеяться. Варенье оказалось крыжовенным, а в какао Мэри положила вдоволь сахару.
Ужин вышел поистине превосходный. Поев, близнецы вновь убрали и вымыли посуду. Тут Мэри вдруг зевнула.
— Ага, вам пора спать, — поняла Кукушка.
— О нет, позвольте мне посмотреть, как вы летаете по детской, — взмолилась Мэри.
— Хорошо, — согласилась хозяйка. — Только сначала я пойду взгляну, все ли спокойно.
Она подошла к дверце и распахнула ее. В детской было темно и с лестничной площадки, где горела большая лампа, проникало немного света.
— Думаю, опасности нет, — проговорила Кукушка, высовываясь наружу. Сняв шаль, чтобы та не мешала ей как следует расправить крылья, она распростерла их и закружила по детской. Подойдя к дверце, Питер и Мэри молча наблюдали за ее полетом. Наконец Кукушка вернулась в полном восторге.
— Знаете, крылья только окрепли, благодаря моему долгому отдыху! — с удовольствием сообщила она. — Я без труда смогу нести вас обоих. Подождите только полминуточки!
Она повернулась спиной к ним и громко прокуковала десять раз. Десять часов.
— А теперь, — деловито сказала она, снова заворачиваясь в шаль и захлопывая дверцу, — пора в постель! Мы все должны побыстрее уснуть, потому что вылететь надо на заре, когда великаны еще спят. Если повезет, мы доберемся до Страны врунов около восьми утра, и мне удастся вернуться обратно еще до полудня. Надеюсь, никто и не заметит, что я не куковала. Великаны часто до обеда ходят по магазинам.
Дети были счастливы и в тоже время заметно клевали носом, Глаза у Мэри закрывались сами собой.
— Где же нам спать? — спросил Питер, оглядывая комнатку. Мебели здесь больше не было никакой.
Хозяйка подошла к стене и нажала кнопочку. Панель отъехала в сторону, и Кукушка выдвинула из ниши маленькую кроватку, а на ней — все как положено: и одеяло, и подушки.
— Вам бы тоже пришлось многое прятать в такой крохотной комнатке, как моя! — заметила она. — Ну вот, вам обоим места здесь хватит. Раздевайтесь — и быстрее под одеяло, а не то уснете прямо на ногах.
— Ну а вы-то где будете спать? — спросила Мэри.
— В своей качалке, — ответила Кукушка. — Я в ней часто дремлю. Мне все равно выходить и куковать каждые полчаса, совсем спокойных ночей у меня не бывает. Давайте-ка поторопитесь! Вам нужно хорошенько отдохнуть.
Вскоре дети уже лежали в маленькой, но такой мягкой и уютной постели; они уснули, едва закрыв глаза. А Кукушка уселась в качалку и опять взялась за вязание. Она была счастлива, Какое все-таки удовольствие — принимать веселых и привлекательных гостей! О, этот день ей запомнится на многие годы!
На рассвете она разбудила спящих ребят.
— Пора вставать! Я сварила немного кофе, яичница с беконом уже жарится и, когда вы оденетесь, будет как раз готова.
Вдыхая восхитительно вкусные ароматы, дети быстро вскочили, умылись и вскоре уже сидели за круглым столиком, уплетая аппетитный завтрак.
— Ни одна душа в доме еще не проснулась, — сообщила им Кукушка, прихлебывая кофе. — Ни единая! Улетим так, что никто и не заметит!
— А что это такое? — спросила Мэри, прислушиваясь к мерному и низкому звуку, который то усиливался, то затихал.
— А-а, это всего-навсего храпят великаны, — отмахнулась Кукушка. — Они всегда храпят. Не хочешь положить на тост джема, Питер?
Они отлично позавтракали, а в дорогу Кукушка приготовила ребятам яблок и шоколаду. Потом сняла шаль и протянула ее Мэри.
— Я все равно не могу лететь в шали. А вам лучше укутаться, когда сядете мне на спину. По утрам бывает прохладно. А вот шлепанцев я не сниму. Ну, готовы?
Дети бросили последний взгляд на славную комнатку, где их так сердечно приняли. Затем взобрались на широкую Кукушкину спину и завернулись в красную шаль.
Кукушка открыла дверцу, велела детям держаться покрепче и расправила крылья. Они вылетели наружу и описали круг по детской. Фрамуга окна была чуть приоткрыта, и Кукушка аккуратно пролетела в щель — навстречу прохладному утру.
— Вот здорово, правда? — прокричал Питер сестре. — Ну разве нам не повезло? Найти такого чудесного друга!
Мэри поплотнее завернулась в шаль: утро и впрямь было прохладным. Она улыбнулась брату, а затем поглядела вниз на Страну великанов. В лучах восходящего солнца она выглядела прелюбопытно. Дома возвышались, словно горы, а окна огромными озерами сверкали на солнце. Улицы казались невероятно широкими, там и сям лежали кошки, каждая не меньше тигра.
Кукушка летела все дальше и дальше, взмахивая крепкими крыльями. Она летела час и другой, и детей опять стало клонить в сон, ведь ночью они спали недолго. Мэри зевнула. Кукушка услышала и повернула голову.
— Почему бы вам не вздремнуть? — спросила она своим нежным голосом. — Вы никуда не скатитесь, с меня упасть нельзя.
Дети так и поступили и некоторое время дремали. Солнце поднялось выше, стало теплее. А потом Мэри проснулась, почувствовав, что ей даже жарко.
Она расправила плечи и распахнула шаль. Потом бросила взгляд вниз и тут же принялась будить брата.
— Питер! По-моему, мы уже улетели из Страны великанов! Посмотри, этих огромных домов уже нет.
В самом деле, они миновали Страну великанов и очутились теперь в другой какой-то стране. Дети окликнули Кукушку.
— Да, — подтвердила та. — Это уже Страна врунов. Я доставлю вас прямо на рыночную площадь, там всегда бывает тьма народу, так что будет кого расспросить о гноме Проныре. Готовьтесь, будем там через несколько минут.
Вскоре Кукушка опустилась на оживленную базарную площадь, где самые разные гномы покупали и продавали товары, болтая и хрипло крича во всю глотку. Близнецы соскочили с птичьей спины и горячо поблагодарили своего друга.