Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Не устоять перед совершенством - Карен Бут 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не устоять перед совершенством - Карен Бут

473
0
Читать книгу Не устоять перед совершенством - Карен Бут полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 33
Перейти на страницу:

– Да. Мне еще нужно немного поработать, – выдохнул Майкл и засунул руки в карманы.

Они шли к «Гранд-Легаси» в тишине. Автомобили, припаркованные вдоль улицы, и тротуар были завалены снегом. Рождество и снег витали в воздухе. Шарлотта никогда еще не чувствовала себя такой одинокой. Если бы она не была беременна, она бы не остановила Майкла. Не было бы грандиозного препятствия, чтобы не пойти дальше. С другой стороны, не было бы и единственной вещи, которая ее действительно волновала и заставляла ждать нового дня, – ребенка.

– Знаешь, ты так и не сказала, почему уехала в Англию, – нарушил молчание Майкл. Он смотрел на нее сверху вниз, его щеки были румяными от мороза. Они были примерно в квартале от отеля. Слишком близко, по мнению Шарлотты, чтобы рассказать всю правду.

– Когда я сказала, что мне нужно подумать, это была правда, – покачала головой Шарлотта и сосредоточилась на тротуаре, подбрасывая снег сапогами. – Не буду врать, Майкл. Мне было тяжело после нашего разрыва.

– Да, – все что он сказал в ответ.

– «Да»? Что это значит?

– Я думаю. Подожди минутку. – Он посмотрел на нее так, что Шарлотта поняла, что давить не следует. – Знаешь, нам не обязательно было расставаться. У нас не было причин торопиться с нашими отношениями. Мы были вместе всего три месяца. Это ты сделала из мухи слона.

Шарлотта натянуто рассмеялась. Они говорили на разных языках. К тому же Шарлотта не могла рассказать ему все. «Я настояла на этом, потому что люблю тебя, тупица», – вертелось в голове у Шарлотты.

– Я не хочу вдаваться в сроки нашего разрыва, – быстро проговорила Шарлотта. – И это не единственная причина, по которой я поехала в Англию. Мне нужно было что-то решать с работой. Это непросто, когда ты пытаешься сделать себе имя в отрасли, которая, по сути, является аквариумом, а твой бывший парень – большая белая акула.

– Ты вполне можешь постоять за себя, – ответил Майкл, остановившись у вращающейся двери отеля.

– Теперь я это знаю. Я не знала этого раньше. – Шарлотта толкнула латунный поручень поперек стеклянной двери. Поток теплого воздуха из лобби отеля показался Шарлотте раем.

Они подошли к лифтам и вошли в один из них. Эбби и Тор снова начали обнюхивать и вылизывать друг друга. Шарлотта не могла понять, как у них это получилось. В конце концов, Тор перестал искать секса с Эбби, Эбби перестала шугаться Тора, и они стали друзьями. С Майклом у них может быть только дружба.

– Спасибо за прогулку, – сказала Шарлотта, когда они прибыли на пятнадцатый этаж. – Думаю, мы еще увидимся.

– Свадьба твоего брата в эти выходные.

Шарлотта кивнула, борясь со своим страхом.

Только бы Майкл не привел пару.

– Да. Увидимся в субботу.

Глава 6

В четверть шестого вечера Шарлотта вошла в «Гранд-Легаси», чтобы насладиться предсвадебным коктейлем со своими братьями. К алкоголю она не притронется, но надеялась, что никто этого не заметит. Идея закрыть бар для постояльцев и пригласить гостей свадьбы насладиться напитками перед бракосочетанием принадлежала Сойеру. Тетя Фрэн ждала своего спутника в холле гостиницы.

– А вот и красавец-жених, – сказала Шарлотта Сойеру, когда нашла его и Ноа в баре. – Как настроение? Сегодня важный вечер.

Сойер криво улыбнулся Шарлотте, поцеловал в щеку и крепко обнял. В белоснежной рубашке и классическом черном смокинге он выглядел как настоящий, немного нервный жених.

– Я просто развалина.

– Счастливая развалина, – вставил Ноа. – Я сказал, что ему не о чем волноваться. У нас охрана на каждом выходе из отеля. На случай, если Кендалл решит сбежать.

Все трое рассмеялись, довольно непринужденно, как заметила Шарлотта; как раньше, Ноа всегда шутил. Когда они были детьми, он регулярно раздражал отца философскими изречениями за обеденным столом. После того как их мать умерла, их отец настоял на том, чтобы они собирались за обеденным столом в официальной столовой в поместье Локков. Тогда это казалось смешным и бестолковым, но теперь, повзрослев, Шарлотта поняла, что эти слова, «смешной и бестолковый», как нельзя лучше описывали их отца.

– Ты выглядишь великолепно, Шарлотта. – Сойер прищурился. – Ты сделала что-то с волосами?

– Очень мило, что ты заметил. – Шарлотта сладко улыбнулась. Сойер был наблюдательным, но ей удалось уклониться от любых подозрений в беременности. – Я накрутила концы.

– Здесь Майкл Келли, – кивнул Сойер в сторону входа в бар.

От этой новости по телу Шарлотты разлилось приятное тепло. Шарлотта удивилась такой реакции своего тела. Она повернулась и увидела его. Как и полагалось, он пришел не один.

Он заметил их и помахал рукой. Пара подошла к ним. Девушка Майкла была очень стройной, имела безупречный цвет лица, полные красные губы, ноги длиной в вечность и черные волосы, настолько блестящие, что даже Шарлотта захотела прикоснуться к ним.

– Добрый вечер, семья Локк. – Майкл пожал руку Сойеру и Ноа, но всего лишь вежливо кивнул Шарлотте – небольшая месть за то, что она отказалась с ним целоваться. Надо было уточнить, что дружеский поцелуй в щеку в присутствии супермодели был бы более чем приемлемым. – Познакомьтесь с Луизой, – торжественно представил он свою девушку в конце представления.

– Великолепное платье, – произнесла Шарлотта. Ей ничего не оставалось, как пожать руку женщине, чей зад не был знаком с гравитацией.

– О, спасибо. – Вежливая вялая улыбка тронула пухлые губы Луизы. За весь день она, вероятно, устала от комплиментов.

Шарлотта отругала себя за щедрый комплимент, особенно когда заметила, как высокомерно ухмыльнулся Майкл. Он был настолько красив в смокинге, что у нее закружилась голова: благодаря плаванию его плечи были широкими, и черный фрак только подчеркивала это; он надел традиционный галстук, а не галстук-бабочку, что сделало его и без того внушительный рост гораздо более очевидным; волосы были безупречно растрепаны, что было невероятно сексуально.

Подошел официант с подносом шампанского. Майкл взял два фужера, один передал Луизе. Шарлотта не могла понять, почему этот уместный и вежливый жест так разозлил ее.

– Нет, спасибо, – сказала Шарлотта официанту. Она сделала мысленную пометку выпить целую бутылку шампанского после рождения ребенка и когда она перестанет кормить грудью. – Я возьму что-нибудь в баре.

– Нам с Сойером лучше спуститься в бальный зал, – также отказался от шампанского Ноа.

Сойер снова занервничал. Шарлотте понравилось, что ее старший брат так переживал из-за своей свадьбы.

– Конечно. Ты же не хочешь опоздать, – ответила Шарлотта и поцеловала брата в щеку. – Все будет хорошо. Ты отлично справишься. Я так сильно тебя люблю.

– Я тоже люблю тебя, – так же тепло ответил Сойер, и они с Ноа смешались с гостями.

1 ... 10 11 12 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Не устоять перед совершенством - Карен Бут"