Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Предатели рок-н-ролла - Франклин У. Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Предатели рок-н-ролла - Франклин У. Диксон

171
0
Читать книгу Предатели рок-н-ролла - Франклин У. Диксон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 27
Перейти на страницу:

Джо представлял себе реакцию сотрудников Ви-би-би-икс на появление в программе пиратской радиостанции двух новых диск-жокеев. Фрэнк гадал, выбили они Чета из эфира или нет. Он даже хотел поискать голос Чета, как вдруг дверь студии распахнулась.

— Поздравляю! — вскричал Коллинз, блестя черными глазами. — Вы оба приняты на работу.

— Отлично, — кивнул Джо. — Когда мы начнем?

— Завтра с утра, — ответил Коллинз. — Мы пока работаем не целый день, делаем лишь короткие передачи. Малыш может занять смену с десяти до двенадцати, а Старший Брат с двенадцати до двух. Устраивает?

— Очень хорошо, — согласился Фрэнк. — Но как мы попадем на берег и обратно? Мы ведь не должны жить здесь, на судне?

— Почему бы нет? — проговорил Коллинз. — Я же живу здесь. — Он захохотал. — Это шутка, ребятки. Стилхарт заберет вас завтра утром в девять и отвезет назад в два часа.

— Вы же сказали, что со Стилхартом невозможно иметь дело, — усомнился Фрэнк.

— Сказал, — кивнул Коллинз, — но никого другого у нас нет. И он получает деньги у Дж. Р. за помощь станции, так что сделает все, что я ему велю. Вы можете сказать ему, что я приказал отвезти вас в Бейпорт прямо сейчас. Идите наверх, а я пока приведу тут все в порядок, Стилхарт как раз должен вернуться.

Фрэнк и Джо вернулись тем же путем, что пришли: вскарабкались по узкому трапу и выбрались через люк. Ослепленный ярким солнечным светом, Фрэнк не сразу узнал человека, чей силуэт вырос вдруг перед его глазами.

— Эй, вы! — вскрикнул тот и отступил назад. Фрэнк протер глаза. Темная фигура внезапно приобрела знакомые очертания.

— Кейт Виатт! — ахнул Фрэнк.

— Фрэнк и Джо Харди! — воскликнул тот в свою очередь.

Затем Виатт сложил руки рупором и прокричал в открытый люк:

— Эй, Коллинз! Поторопись-ка на палубу! У тебя пара шпионов на судне!

ЛОВУШКА ДЛЯ ДЖОЛЛИ РОДЖЕРА

Джо торопливо захлопнул за собой люк, прежде чем Коллинз успел услышать крики Виатта.

— Успокойся, — остановил Фрэнк Виатта, который хотел было заорать снова.

— И то правда, — присоединился к брату Джо. — Чем мы заслужили такие обвинения?

— Чем? — зарычал Виатт. — Вы меня обвинили в том, что я бросил гранату в окно Билла Крэнделла! Вы явились в «Клуб 19.30» и затеяли там драку! А теперь вы объявились на борту «С. С. Маркони». От вас не отделаешься!

— Хорошо, хорошо, — примирительно произнес Фрэнк. — Мы сожалеем о том, что наговорили тогда, и просим нас извинить. Давай объявим перемирие, о'кей?

— Вот именно, — поддакнул Джо. — Кстати, почему ты считаешь, что мы здесь шпионим?

— А что еще вы можете здесь делать? — удивился Виатт. — Ведь вы работаете на Крэнделла, верно?

Джо изобразил самое невинное выражение лица, на какое только был способен.

— Уже нет, — покачал он головой. — Мы ушли от него. И теперь хотим работать на радио «Череп и кости».

— Это верно, — подтвердил Фрэнк. — Мы с Джо хотим работать вместе на одной станции, но у Крэнделла не нашлось для меня места. Тогда мы и решили пойти сюда.

— Ладно, достаточно, — прервал его Виатт, подозрительно глядя на братьев. — Так я вам и поверил. С чего это вам понадобилось бросать работу на Ви-би-би-икс и идти на эту плавучую развалину?

— Как Фрэнк уже сказал, — повторил Джо, — мы хотели работать вместе. Мы думали, что совместная программа двух братьев сделает хорошую рекламу студии. На Ви-би-би-икс эта идея не пошла, а на радио «Череп и кости» ее приняли.

— Ладно, делайте что хотите, а я прошел экзамен у Джимми Коллинза, — сообщил Виатт.

— Минутку, — удивился Джо. — Ты же говорил вчера, что не хочешь работать на радио «Череп и кости».

— То было вчера, — буркнул Виатт. — Я передумал. Не похоже, что бы я смог найти работу где-нибудь еще. Я уже за три недели задолжал плату за квартиру, так что если не получу здесь работу, окажусь просто на улице. — Виатт прошел мимо братьев и открыл люк. — А теперь, если вы не возражаете, я пойду поговорю с Джимми Коллинзом.

— Я надеюсь, ты не станешь ничего говорить ему о шпионах, — сказал Джо. — И о том, что мы работали на Ви-би-би-икс.

— Да, — добавил Фрэнк, — нам хотелось бы остаться здесь работать. Если ты ничего не скажешь Коллинзу, это будет гораздо проще. А если тебе понадобится помощь, всегда можешь обращаться к нам.

Фрэнк рассказал Виатту об именах, которые они с Джо придумали для себя, и попросил не называть никому их настоящую фамилию.

Виатт задумался.

— Может быть, я не стану этого делать, а может быть, и стану, — рассудил он наконец. — Если вы, ребятки, не будете больше создавать мне проблем, я постараюсь хранить молчание. Идет?

— Идет, — в один голос ответили братья. Как только Виатт закрыл за собой люк, Джо с облегчением прислонился спиной к переборке.

— Уф, — выдохнул он. — Мы висели на волоске.

— Мы и сейчас еще не знаем, сдержит ли Виатт свое обещание, — добавил Фрэнк.

— Это точно, — кивнул Джо, — но у нас нет выхода. Мы можем только надеяться на то, что Виатт будет держать язык за зубами.

Стилхарт, перетаскав оставшиеся бочки на борт судна, подошел к братьям, которые настороженно глядели на него, и мрачно сообщил, что они могут спуститься на буксир. Ребята так и сделали. Не говоря ни слова, Стилхарт залез в свою маленькую рубку и повел суденышко обратно в бухту.

Оказавшись на корме, братья принялись обсуждать план дальнейших действий.

— Мы нашли пиратскую станцию. Может быть, этого достаточно? — спросил Джо.

— Конечно, — кивнул Фрэнк. — Ведь Крэнделл говорил, что недалеко от Бейпорта есть филиал ФКС. Мы позвоним Биллу, как только окажемся на берегу, и ребята из ФКС будут наготове к тому времени, как мы подойдем. Тогда мы сможем рассказать им, где находится станция.

— И они ее накроют, — закончил Джо. Вдруг Фрэнк нахмурился.

— У меня почему-то такое предчувствие, что это будет не так просто.

— Не волнуйся, — сказал Джо. — Ты бы… О, черт! — Он хлопнул себя по лбу. — Я совершенно забыл! Я опоздал к началу своей смены на Ви-би-би-икс. Крэнделл меня убьет. Это худшее, что может сделать диск-жокей. За это в первую очередь и выгнали Кейта Виатта.

— Не беспокойся, — улыбнулся Фрэнк. — Я предупредил Крэнделла, что ты, возможно, задержишься, и мы нашли тебе замену.

— Замену? — удивился Джо. — Ты хочешь сказать, что нашел кого-то, кто в состоянии заменить Джолтика Джо Харди? И кто же этот гений эфира?

— Чет Мортон, — ответствовал Фрэнк, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. Джо вытаращил глаза.

1 ... 10 11 12 ... 27
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Предатели рок-н-ролла - Франклин У. Диксон"