Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Остров любви в океане страсти - Кэт Кэнтрелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Остров любви в океане страсти - Кэт Кэнтрелл

384
0
Читать книгу Остров любви в океане страсти - Кэт Кэнтрелл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 38
Перейти на страницу:

– А у компании – только один наследник, – мрачно заметил Джеймс. – Я понял. Уилл – единственный, кто подходит Белле.

Отец устало вздохнул. На его лице вдруг резче проступили морщины, от чего он стал казаться старше и ранимее. Джеймс был к этому совсем не готов. Сколько он себя помнил, Патрик всегда был уверенным в себе.

– Я был бы рад видеть тебя в «Роулинг энерджи», если бы ты проявил хоть каплю интереса и целеустремленность. – Отец снова превратился в руководителя компании, которым являлся с тех пор, как «Роулинг энерджи» заняла лидирующее положение на нефтяном рынке. На банковском счете отца было слишком много денег, чтобы его волновало что-то еще, включая человечность. – Уилл продемонстрировал и то, и другое, и, заметь, с большим успехом. Если бы ты хоть минуту подумал о ком-то кроме себя, ты бы понял, что Уилл получит большую выгоду от этого союза. Я не всегда буду стоять во главе компании. Уиллу нужна любая поддержка.

Чувство вины. Отличное оружие. И оно сработало бы, если бы Джеймс поверил во всю эту чушь. Войти в королевскую семью через брак – это амбиции отца, не Уилла.

– Может быть, предоставим Белле возможность принять решение? – миролюбиво предложил Джеймс.

– Здесь нечего решать, – прогремел отец, снова начиная багроветь. – Держись от нее подальше. И точка. Больше никаких непристойных фотографий. Никаких контактов с принцессой Монторо. Не становись на пути у своего брата.

С этими словами Патрик Роулинг вылетел с террасы с той же скоростью, с которой чуть раньше влетел туда. Отец добился обратного результата: Джеймсу никогда так не хотелось ввязаться в скандал, как в этот раз, ведь речь идет об обольстительной женщине, которую явно к нему влекло. Пожалуй стоит довести отца до белого каления, сблизившись с принцессой Беллой.

Глава 4

Белла провела два замечательных часа за разговором с бабушкой Изабеллой, но больная женщина устала. Белла с болью в сердце смотрела на некогда веселую и энергичную Изабеллу, которую прогрессирующая болезнь приковала к постели. И все же она не утратила бодрости духа, на ее губах играла улыбка.

Белле не хотелось расставаться с бабушкой, но, чтобы не утомлять ее, она решила уйти. Попросив сиделку вызвать машину к подъезду, Белла взяла руку Изабеллы и прижала к своей щеке:

– Я так рада, что ты приехала в Алму.

– Я решила умереть здесь, – просто ответила Изабелла с легкой улыбкой, единственным выражением эмоций, на которое она еще была способна. – Я увижу, как Габриэль станет королем, и смогу спокойно умереть.

– Пожалуйста, не говори так.

При мысли о том, что бабушка уйдет и Белле придется жить без той, которую она любила больше всех родных, у нее сжималось сердце. Ее душили горе и гнев, потому что она ничего не могла изменить.

Господи, да она вполовину не так страдала, когда ушла мать. Ее бегство, по крайней мере, было оправданно. А болезнь Паркинсона была жестока в своей бессмысленности.

– Но это правда. Все мы должны взять от жизни то, что можем за отпущенное нам время, – проговорила Изабелла. – Скажи мне, – помолчав, сказала она, – ты уже побывала в деревенском доме?

– В каком доме?

– О боже! – Бабушка на мгновение прикрыла глаза. – Нет, не могу поверить, что мне это привиделось. Белый дом. В деревне. Алдейя Дормер. Это очень важно. Моя мать говорила мне и Рафаэлю об этом доме. Мой брат скончался, упокой господь его душу, поэтому я говорю тебе. Ты должна найти его и…

Изабелла вдруг умолкла, на ее лице появилось бессмысленное выражение, рука задрожала в руке Беллы. Теперь, когда болезнь стремительно прогрессировала, провалы в памяти случались все чаще.

– Я найду этот дом, – пообещала Белла. – Что я должна сделать, когда попаду туда?

– Весной в деревне так славно, – мечтательно улыбаясь, сказала бабушка. – Ты должна поехать туда со своим молодым человеком.

– Да, мэм, – улыбнулась Белла.

Как прекрасно было бы иметь «молодого человека» в милом старомодном смысле, который вкладывала в эти слова Изабелла… Белла только раз упомянула в разговоре Уилла, потому что отец, очевидно, рассказал бабушке об этом дурацком договорном браке. И это было первое, о чем бабушка спросила.

– Надень сегодня вечером красное платье и не забудь сделать фото на память. – Изабелла закрыла глаза. Белла уже решила, что бабушка заснула, когда та вдруг пробормотала: – Помни, что на всех нас лежит ответственность перед своей семьей. И перед Алмой. Жаль, что Рафаэль не увидит, как его внук вступает на престол.

– Красное платье у меня есть, – ответила Белла, пропуская мимо ушей слова о королевской ответственности, подобных фраз она за последнее время наслушалась достаточно.

Разве не довольно того, что она идет на прием с Уиллом, хотя с гораздо большим удовольствием встретилась бы с Джеймсом? А если Джеймс появится на приеме, у нее будет возможность выяснить, почему Джеймс так неожиданно распрощался с ней во время их недавней встречи – потому что она ему не нравится или у него была другая причина?

Белла посмотрела на притихшую бабушку. Да, встречу с Джеймсом вполне можно рассматривать как приятный бонус. Что в этом плохого?

– Изабелла, я…

Белла умолкла, прикусив губу. Она едва удержалась от того, чтобы выплеснуть свой гнев на отца, который просил дать Уиллу шанс. Бабушка и без того устала, зачем беспокоить ее своими проблемами?

– Дом в деревне. Это часть наследства Монторо, она перешла от Рафаэля Монторо I к его сыну Рафаэлю II. А тот завещал дом своему сыну, Рафаэлю III. Не забудь про дом, детка, – прошептала вдруг бабушка.

– Не забуду, – заверила Белла и, отбросив сомнения, решилась: – Но я могу взять с собой другого молодого человека, не того, за которого отец хочет выдать меня замуж. Это плохо?

– Выбор за тобой, – мягко сказала бабушка. – Но будь осторожна. Всякое решение имеет свои последствия. Ты должна быть готова к этому.

Белла почувствовала, как рука Изабеллы ослабла – бабушка погрузилась в сон. Девушка неохотно покинула ее, вышла из дома и села в машину, которую выслал за ней отец. Как жаль, что бабушка так больна и они не могут говорить часами, как раньше, подумала Белла.

Но что Изабелла имела в виду, предупреждая ее? Белла размышляла об этом всю дорогу до дома в Плайя-дель-Онда, которая заняла около часа, и пришла к неутешительному выводу – она поняла, что бабушка пыталась сказать ей. Ураган по имени Белла не мог позволить себе сеять разрушения в Алме, для ее брата, готовившегося вступить на престол, это станет катастрофой. А соглашение, которое отец заключил с отцом Уилла? О нем тоже нельзя было забывать. Изабелла не случайно упомянула предков Беллы, она хотела напомнить девушке о ее корнях.

Значит, Белла должна была либо попытаться наладить отношения с Уиллом, а если не получится – так прямо и сказать ему об этом, или уж вовсе не ходить на прием. Нечестно было бы стремиться туда только с одной целью – в надежде встретиться с Джеймсом.

1 ... 10 11 12 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Остров любви в океане страсти - Кэт Кэнтрелл"