Книга Грехи молодости - Мирна Маккензи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тесс не знает, что Кэсси забеременела не по его вине. Скандал обрушился на его голову, но позволить людям считать, что он ее бросил, было лучше, чем объяснять каждому, что она не спала со всеми подряд, а это непременно бы случилось, если бы он стал отрицать свое отцовство. Ведь здесь замешан еще и ребенок, которому и без запятнанной репутации его матери приходилось несладко. Посему к черту правду. Правда не принесет ребенку ни капли добра.
— Пошли, уже поздно, — мягко сказал он своей гостье. — Вы, наверное, устали.
Она взглянула в окно, за которым длинные сине-серые тучи закрывали садящееся солнце. Сумерки переходили в ночь.
— Да, конечно, вы правы. Надо же, прошло столько времени, — ответила она, поспешно спускаясь на первый этаж.
Джейк шел за ней следом, разглядывая, как колышутся в такт движениям ее волосы. Распадаясь, шелковистые пряди падали вперед, обнажая затылок, а потом опять его закрывали. И так дразняще повторялось при каждом шаге, как будто волосы играли в прятки. Нежная, бледная, совсем незагоревшая полоска кожи призывала прижаться к ней губами.
Почти задыхаясь, Джейк заскрипел зубами. Что из того, что он вытащил себя из грязи, написал несколько книг, устроил свою жизнь? Он не только никогда не станет мальчиком из соседнего дома, но даже не подойдет на роль троюродного брата мальчика из соседнего дома. Было чертовски очевидным, что всякий раз, когда он слишком близко подходил к Тесс, ему хотелось развернуть ее, как упакованный сверток, и насладиться видом спрятанного под оберткой содержимого. Ему приходилось бороться с собой, напоминать себе, что она обручена, но он все равно ее желал. Где угодно. В чулане. На кровати. На полу. Хоть один раз, только один раз. Достаточно для его потребности в чистой, беспорочной жизни.
Когда они вышли на веранду, он проглотил комок, подступивший к горлу, и прошел вперед, предложив:
— Уже темнеет, Тесс. Давайте я провожу вас домой.
Обхватив рукой ее кисть, он шагнул со ступенек.
— Но ведь мне надо просто перейти через улицу. — Она тряхнула головой и неуверенно улыбнулась. — Это же Мизандерстуд.
Джейк, продолжая держать ее за руку, сопротивлялся желанию пощекотать пальцем ее ладонь.
Разумеется, она права.
— Моя мать очень бы порадовалась, увидев, что я веду себя как джентльмен, — сказал он, усмехнувшись. Вдобавок это было правдой.
Тесс ответила притворно-суровым взглядом, сопровождаемым примирительной улыбкой.
— Вы боретесь нечестно, Джейк Уокер, — заявила она, спускаясь к нему и направляясь к своему дому.
— Разве мы боремся, мисс Бьюкенен? — поддразнил он. — Мне казалось, что я просто провожаю вас в темноте домой.
Ответом ему был почти бесшумный взволнованный вздох. Но тут ее пальцы задергались в его ладони, она резко высвободила руку. Через дорогу, прислонившись к блестящей белой машине, стоял, глядя на них, красивый мужчина с каштановыми волосами.
Джейк смотрел, как Тесс переходила через дорогу, а потом оказалась в объятиях мужчины, за которого собиралась замуж.
Пока Тесс неуверенно приближалась к Грейсону, она думала, что время никогда еще не ползло так медленно и улица не казалась такой широкой.
А его улыбка никогда еще не была такой сердечной…
— Привет, солнце мое. Ты помнишь, что сегодня вечером мы приглашены на обед к Андерсонам?
Тесс виновато прикрыла глаза. Она об этом забыла. Все ее мысли были заняты только ремонтом дома.
— Ох, Грейсон, извини, — сказала она, пока он ее обнимал. — Я опоздала? Дай мне десять минут, чтобы переодеться.
Грейсон удивленно поднял брови.
— А разве ты не пригласишь меня в дом?
Тесс поколебалась, чувствуя, как вспыхнуло ее лицо.
— Конечно же, входи, — произнесла она, стараясь не оборачиваться в сторону Джейка.
Грейсон снова улыбнулся, обнял ее рукой за плечи и повел к дому.
— Как идут дела с Джейком? — спросил он, когда они вошли.
Тесс медленным движением положила портфель на свой письменный стол и, почему-то чувствуя комок в горле, ответила:
— Неплохо. Сегодня вечером он собирается изучить все мои соображения по реставрации дома.
— Ну, что ж, я очень рад. Честно говоря, я немного беспокоился. За тебя.
Тесс повернулась к нему и увидела, что золотисто-карие глаза Грейсона полны участия.
— Но почему? — Слова прозвучали как упрек.
— Эй, тпру, Тесс! — Грейсон, смеясь, прижался к ее лбу своим. — Я только хотел сказать, что знаю, как много значит для тебя этот проект. И боялся, что Джейк создаст тебе лишние хлопоты и трудности.
Тесс чувствовала себя дурой из-за своей вспышки.
— Ты прав. Этот дом очень много для меня значит, Грейсон. Ты знаешь, как я всегда им восхищалась. Но ведь ты тоже состоишь в комитете.
Он пожал плечами.
— Это не одно и то же. Я забочусь о городе в целом. А эта усадьба для тебя имеет большее значение, чем город. Вот Джейк…
Он оборвал фразу, не закончив, и развел руками.
— Он намерен сотрудничать, — сообщила Тесс, чувствуя легкое раздражение.
— Он собирался проводить тебя до дому, не так ли?
При этих словах пыльцы Тесс задрожали, как будто невидимый Джейк все еще стоял рядом, держа ее за руку. Она попыталась вернуться мыслями к человеку, находившемуся рядом с ней.
— Тесс, ты где?
— Становилось совсем темно, — объяснила она.
— Это не похоже на Джейка, — сказал Грейсон, покачав головой. Она припомнила о сплетнях, услышанных ею по приезде в город, о том, что Грей и Джейк как бы символизировали две противоборствующие противоположности. — Будь осторожна, Тесс.
Его слова вызвали новую волну раздражения. Она вдруг почувствовала, что хочет защитить человека, живущего через дорогу.
Но в глазах Грейсона светилось искреннее сочувствие. Он беспокоился за нее.
— Я всегда осторожна.
— Я знаю и уверен, что ты сильная женщина, но… — он пожал плечами, взял ее руки в свои и прикоснулся пальцем к подаренному ей кольцу. — Ты не можешь порицать мужчину за то, что он нервничает даже по пустякам, когда речь идет о женщине, согласившейся соединить с ним свою жизнь.
Тесс ожидала некоторого подъема духа, который всегда чувствовала, когда думала о своем будущем в качестве миссис Грейсон Александер. Она не была в него влюблена, равно как и он в нее, но их супружество стало бы благоприятным для них обоих. Они были прекрасными друзьями. Он вскоре собирался стать мэром города, и ему была нужна жена. А ей необходимо надежное положение, которое он мог ей обеспечить. И хотя его добрый взгляд и ласковые поцелуи не вызывали у нее головокружения от страсти, как это происходило со всеми женщинами города (по их утверждениям), Тесс была в высшей степени счастлива, когда Грейсон попросил ее выйти за него замуж. А теперь она примолкла, тщетно пытаясь вновь уловить это ощущение. Ее мысли были прерваны крепким объятием Грейсона.