Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Обрести себя - Джоанна Лэнгтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Обрести себя - Джоанна Лэнгтон

847
0
Читать книгу Обрести себя - Джоанна Лэнгтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 35
Перейти на страницу:

— Я постараюсь избавиться от нее побыстрее, а потом соберу вещи и уеду, — пообещала она и поспешила в гостиную, всей душой надеясь, что сестра приехала с приятным известием — сообщить, что отец раскаивается в принятом решении.

Элиза стояла у окна. Услышав шаги, она медленно, словно нехотя обернулась и посмотрела на сестру. Кэсси ожидала увидеть привычный пренебрежительный взгляд, однако на этот раз на красивом лице сестры читалась откровенная тревога.

— Когда папа рассказал мне обо всем, — быстро заговорила она, — я была просто потрясена… — Ее голос дрогнул. — Ты же знаешь, как я виновата перед тобой. Но я взяла у Стива немного денег для тебя. Он, конечно, не возражал.

Пусть будут прокляты твои деньги! — подумала Кэсси, но взяла себя в руки и сдержанно ответила:

— Мне от тебя ничего не нужно. Я сама справлюсь со своими проблемами.

Но Элиза покачала головой, настойчиво протягивая конверт.

— Ты всегда жила в роскоши и не знаешь, что такое бедность. Если бы я не ждала ребенка, то рассказала бы папе и Стиву всю правду.

Правду? Интересно, в каком виде? Мысли Кэсси вновь возвратились к тому злополучному дню, когда она застала Чарлза и Элизу в коттедже. Тогда сестра, прижав руки к груди, слезно клялась, что совершила ошибку, поддавшись обаянию молодого человека. Конечно же она не собиралась бросать состоятельного мужа и менять привычную жизнь. Она твердила, что обожает Стива и восхищается им, что с нетерпением ждет рождения ребенка, а встреча с Чарлзом будет последней. Однако Чарлз был, очевидно, иного мнения. В его глазах, устремленных на Элизу, читались такие любовь и боль, что даже у Кэсси дрогнуло сердце.

— Если бы ты не вмешалась тогда, Чарлз был бы счастлив со мною, — тихо сказала она. — Если бы ты только оставила его в покое, я могла бы дать ему все, что не смогла ты — любовь, дом, детей. Он любил бы меня. Сейчас, конечно, поздно об этом говорить. Но я не думаю, что ты полностью осознаешь, какую боль причинила мне. Ты разрушаешь все, к чему прикасаешься. А сейчас, извини, мне нужно собираться, и я… я не хочу больше видеть тебя.

— Куда же ты пойдешь? — спросила Элиза, удивленно глядя на сестру.

— Передай отцу, что, как только устроюсь, я обязательно позвоню ему. Прощай.

Когда сестра ушла и Кэсси принялась упаковывать вещи, в дверях гостиной снова появилась Сандра.

— Между прочим, — язвительно заметила она, — мы видели, как ты вчера уходила из клуба под руку с красавчиком Эрнандесом. Я, конечно, с ним незнакома. Но Хизер утверждает, что он редкий донжуан. Меняет женщин как перчатки. Обычно он предпочитает иметь дело с моделями, и мы все были очень удивлены, что он выбрал именно тебя. Пойми, Кассандра, однажды он узнает о вас с Чарлзом и тогда непременно тебя бросит. Я знаю, что говорю: мужчинам такого типа чуждо понятие верности. А твоя скандальная слава только ускорит события.

Кэсси внезапно ощутила, как ее лицо заливается краской. Простое упоминание имени Федерико Эрнандеса повлекло за собой столь бурный всплеск эмоций, что ей стало трудно дышать.

— Спасибо за предупреждение. Но, видишь ли, я сама решаю, встречаться мне с мужчиной или нет. Мы просто провели вместе ночь… и, знаешь, мне это понравилось. А кроме того, меня абсолютно не волнует ваше мнение, как и вы сами.

Она увидела, что Сандра передернулась, и со смутным чувством не то торжества, не то облегчения подхватила саквояж и вышла из дому.

Сев в машину, она положила руки на руль и задумалась. Никогда еще ей не было так одиноко. Она осталась без дома, без друзей, без семьи. А то, что ждало впереди, было весьма туманно.


Прошло несколько дней. На вырученные от продажи машины и драгоценностей деньги Кэсси удалось снять однокомнатную квартирку. После роскошного дома ее новые «апартаменты» казались жалкими и убогими. Но она была рада, что у нее есть пусть крохотное, но собственное убежище. Кроме того, она с нетерпением ждала следующего дня, так как именно завтра ей предстояло пройти собеседование и, возможно, получить работу. А сейчас она хотела хоть как-то обустроить свою квартирку, прекрасно понимая, что придется рассчитывать только на собственные силы.

Федерико Кэсси так и не позвонила, но ей до боли хотелось, чтобы он оказался рядом. Ей так нужно было его плечо, его поддержка. Это безумное желание вносило полную сумятицу в ее и без того путаные мысли. Несмотря на решение вычеркнуть коварного испанца из своей жизни, Кэсси мучительно переживала разлуку с ним…


Просмотрев отчет о действиях Кэсси за последние несколько дней, Федерико с удивлением отметил, что в его душе зарождается уважение к этой девушке, поведшей себя в тяжелой для нее ситуации весьма достойно. Решив, что пришла пора сделать следующий шаг, он позвонил ей.

Услышав знакомый голос, Кэсси чуть не потеряла сознание от изумления. Это было сродни чуду!

— Это ты? — ошеломленно спросила она. — Как… как ты нашел меня?

— Для меня нет ничего невозможного, — без ложной скромности произнес он. — Давай поужинаем сегодня.

На какое-то мгновение у Кэсси перехватило дыхание. Она лишилась дара речи, но, придя в себя, выпалила:

— Сожалею, но сегодня не получится!

— Постарайся, — отрезал Федерико. — На следующей неделе я уезжаю.

— Но я действительно не могу. У меня ремонт в разгаре. Если бы ты мне помог…

— Никогда не занимался подобными вещами, — презрительно протянул Федерико.

Она, должно быть, издевается над ним!

Прикусив губу, Кэсси молчала, а потом неожиданно засмеялась. Но в этом смехе не было веселья, он звучал горько и беспомощно.

— Я благодарна тебе за приглашение и за звонок. Может быть, когда-нибудь мы и увидимся. До свидания. — Она поспешно положила трубку и прислонилась спиной к стене, упорно не желая ни о чем думать и лишь надеясь, что работа немного отвлечет ее от грустных мыслей.

Не веря своим ушам, Федерико слушал сигналы отбоя. В это невозможно было поверить, но Кэсси отказала ему во встрече! Что, черт возьми, она возомнила о себе? Или это лишь тонкая женская игра, с помощью которой она рассчитывает набить себе цену? Подумав, Федерико позвонил своему секретарю и попросил найти хорошего дизайнера и прислать его вместе с рабочими по указанному адресу…


К шести часам Кэсси огляделась и пришла в ужас от содеянного. Почти вся квартира была покрыта пятнами краски. Размытые стены и потолок смотрелись чудовищно. Поэтому, когда раздался звонок в дверь, Кэсси невольно вздрогнула — она не была готова к визиту гостей. Ей пришлось собрать все свое мужество, чтобы подойти и открыть дверь.

На пороге стоял Федерико!

Кэсси растерянно вытерла внезапно вспотевшие ладони о застиранные джинсы. Ее бросило в жар, потом в холод.

Федерико сделал шаг вперед и оказался рядом с ней. Сердце ее почти перестало биться, и она судорожно вцепилась в дверную ручку. С минуту оба стояли неподвижно. Затем Федерико протянул руку. Если он сейчас дотронется до меня, я потеряю над собой контроль, мелькнуло в голове у Кэсси. Однако Федерико осторожно отцепил ее пальцы от дверной ручки и закрыл дверь.

1 ... 10 11 12 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Обрести себя - Джоанна Лэнгтон"