Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Блондинка на час - Триш Дженсен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Блондинка на час - Триш Дженсен

304
0
Читать книгу Блондинка на час - Триш Дженсен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 83
Перейти на страницу:

– Ладно, – сказала она.

– Ты мое солнышко. – Марк обнял сестру за плечи, – Я тебя люблю.

– А что тебе остается? Я единственное психически здоровое существо в нашей семейке.

Приблизительно через полчаса раздался звонок в дверь, и Шелли, снедаемая любопытством, спустилась в холл. Несмотря на то что брат прямо заявил о невозможности каких-либо отношений с мисс Смит, Шелли лелеяла смутную надежду. В конце концов, женщина, обладающая мозгами, может при желании добиться многого. Все длинноногие дурочки, которые парадом шествовали через постель Марка последнее время, по своему умственному развитию пребывали где-то на уровне начальной школы. А все из-за той его подружки в Квонтико. Их связь закончилась трагедией, и с тех пор брат не желал никаких отношений с умными и амбициозными женщинами. Шелли уже начала побаиваться, что он так и не встретит ту единственную, которая станет его судьбой. Или, что еше хуже, женится на той из блондинок, у которой хитрости подцепить его на крючок. Глава процветающей фирмы стал весьма выгодным женихом, и девушки старались вовсю.

– Здравствуйте, Стефани. Спасибо, что пришли, – сказал Марк.

– Как я могла отказаться от столь привлекательного предложения? – ответил незнакомый голос.

Очень низкий голос.

– Познакомьтесь, Стефани, это моя сестра Шелли. Она как раз собиралась слинять куда-нибудь и не мешать нам.

– Здравствуйте. – Шелли двинулась вперед, протягивая руку.

Пожатие мисс Смит было коротким и не слишком энергичным.

– Очень приятно, – сказала она. – Постойте-ка, вы близнецы? Поразительное сходство!

– Я вполне могу расценить это как оскорбление! – хмыкнула Шелли. – Неужели не видно, что я намного моложе этого мрачного типа, который по воле судьбы называется моим братом?

– На два года, если говорить точно, – сухо заметил Марк. – У Стефани есть брат-близнец, так что для нее это не просто любопытство. Стив, ее брат, – главный менеджер компании.

– Ах вот как, – пробормотала Шелли. – Что ж, могу я проводить гостью в гостиную, пока ты приготовишь что-нибудь выпить? Потом, обещаю, забьюсь в самый дальний угол и не стану мешать.

– Договорились. Что вам налить, Стефани?

– А что у вас есть?

– Виски. Лучшее из Милуоки.

– Видно знатока. Не откажусь.

Шелли напряженно вслушивалась в удаляющиеся шаги брата. Как только он оказался вне пределов слышимости, она повернулась к гостье и спросила:

– Марк знает?

– Простите?

– Вы такая же женщина, как я Робин Гуд.

Долгая пауза. Потом неуверенный голос произнес:

– Мне показалось, Марк говорил, что вы... э-э...

– Что я незрячая. Да, так и есть. Но мне не нужны глаза, чтобы понять, что под вашей юбкой спрятано много чего, и я не имею в виду колготки.

– Черт, не знаю, что и сказать, – пробурчала Стефани.

– Я не хотела вас обидеть, – быстро произнесла Шелли. – Каждый человек имеет право жить так, как считает нужным, и не подумайте, что я осуждаю ваш образ жизни.

– Это не то, о чем вы подумали. У меня были причины...

– Уверена, что уважительные. Не парьтесь. – Девушка хмыкнула. – То-то Марк с пеной у рта уверял меня, что вы не в его вкусе.

– Марк знает?

– Думаю, нет, иначе он бы мне сказал. Но он умеет хранить секреты, знаете ли. Бывший агент ФБР все-таки. – Шелли грустно улыбнулась.

– Ну, мне он ничего не говорил.

– Значит, не знает. Иначе дал бы вам понять, что догадался.

– Ни намека не было.

Это поразило Шелли. Прежде мало что ускользало от внимания бывшего агента ФБР. Но если это наконец произошло...

– О, так я обошла его? Ну, теперь братцу мало не покажется! Уж я не дам ему забыть этот замечательный факт до конца его дней! Хо-хо, как только он узнает...

– Шелли, могу ли я просить вас сохранить мой секрет еще на некоторое время?

Девушка перестала усмехаться.

– Я не люблю лгать брату.

– Это не будет ложь... ну, не совсем ложь. Он несколько заблуждается на мой счет, и от того, что это заблуждение продержится еще некоторое время, особого вреда не будет. Слава Богу, скоро нужда в маскировке отпадет и я опять стану собой.

Шелли слушала внимательно. Теперь, когда мужчина говорил своим настоящим голосом, его нелюбовь к избранному образу стала для нее очевидна.

– Но зачем же вы все это затеяли? Ну, если вы... если вам это совсем не нравится?

– Сейчас нет времени на то, чтобы все объяснить подробно, а иначе вы не поймете... Прошу вас, поверьте мне: основания для притворства были веские и никто, кроме моего терпения, от этого не пострадал.

– Что ж, я пока ничего не скажу Марку, – медленно произнесла Шелли.

Она всегда полагалась на свои инстинкты, а внутренний голос утверждал, что этот человек говорит искренне и для него действительно важно сохранить маску еще на какое-то время.

– Спасибо.

Он подошел и пожал ей руку. Теперь это было нормальное мужское рукопожатие.

– Да не за что. А теперь дайте я угадаю. Нет никаких близнецов, и вы со Стивом одно лицо?

– Вы правы.

– У нас есть первый подозреваемый.

– Вы серьезно? – Стив замер, не донеся бокал до губ.

– Не могу сказать, что уверен на все сто, но кажется весьма перспективным. – Марк устроился за письменным столом и выглядел весьма мрачно.

Предательство никогда не радовало – даже, если он преуспевал в его раскрытии и получал определенные профессиональные дивиденды.

– И кто же это? – «Слишком хрипло», – спохватился Стив. Охваченный гневом и разочарованием, он позабыл о голосе Стефани.

– Кто-то из сотрудников?

Этот удар оказался сильнее, чем он ожидал. Когда бизнес только начинался, Стив набирал людей сам, и менеджер по персоналу был чуть ли не последним лицом, принятым на работу. Он лично беседовал с каждым, смотрел людям в глаза. Долгие часы продумывал создание атмосферы в офисе, и его труды окупились сторицей: люди шли на работу как на праздник, они гордились успехами фирмы, понимая свою роль в общем деле. Боже, да ему иной раз чуть ли не насильно приходилось отправлять сотрудников в отпуск: работа доставляла им больше удовольствия, чем рыбалка или отдых на пляже. Предательство было немыслимо! Но только так можно объяснить успех «Яблоневого цвета», который раз за разом выбрасывал на рынок новинки, подозрительно схожие с продукцией «Спелого персика».

– Эта женщина еще не является сотрудником компании.

– Женщина? – Почему-то Стив полагал, что предателем неизбежно окажется мужчина.

1 ... 10 11 12 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Блондинка на час - Триш Дженсен"