Книга Как пламя костра - Карен Роуз Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Звонок в дверь заставил ее сильно вздрогнуть. Дарси расправила еле видимые складки на платье и пошла открывать дверь. Для сегодняшнего вечера она выбрала шелковое платье облегающего фасона: оно подчеркивало ее стройную фигуру, но не сковывало движений. Легкая ткань приятно холодила тело. При виде Сета она не сразу обрела дар речи.
Он был одет во все светлое, что выгодно оттеняло загар и темные волосы. Простые на вид слаксы были тем не менее безупречно скроены, рубашка облегала широкие плечи, как вторая кожа. Внимательный взгляд скользнул по Дарси с ног до головы, и она убедилась в правильности выбора своего туалета. Сет так беззастенчиво разглядывал Дарси, что она смутилась и залилась краской.
— Мне нравится, когда ты краснеешь, — заметил Сет со смешком.
— Я тоже не имею ничего против этого. Краснощекая — значит, здоровая, — отшутилась Дарси.
Он придержал дверь, чтобы избежать хлопка, и последовал за ней в дом.
— Хотелось бы знать, такое случается с тобой только в моем присутствии или всегда и везде?
— Только в твоем, разумеется, — дерзко заверила Дарси. — Я столько не краснела за все прошедшие пять лет! Может быть, это как-то связано со знаками Зодиака. Ну-ка, назови свой!
— Дева, — ответил Сет.
У Дарси вертелась на языке очередная дерзкая реплика, но она решила промолчать.
— А я Стрелец. Как ты думаешь, эти знаки совместимы?
Она подхватила со стола сумочку, а когда повернулась, Сет взял ее за локти, привлек к себе вплотную и коснулся губами кончика ее носа.
— Вполне совместимы, если судить по кружку бального танца, но один тест ничего не доказывает. Нужна целая серия, и притом самых разных.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Дарси, невольно затаив дыхание.
— У меня есть кое-какие идеи, но сначала давай все-таки поужинаем.
Она кивнула, мысленно ругая себя последними словами за то, что чересчур бурно реагирует на каждое, даже самое невинное, прикосновение.
— Глаза у тебя становятся почти совсем зелеными перед поцелуем, — негромко заметил Сет.
— И что из этого следует?
— Возможно, это признак пробуждающейся страсти.
— Это ты сам придумал или цитируешь? — засмеялась Дарси.
— Я бы никогда не отважился выдать цитату за экспромт. Наверняка ты меня сразу раскусишь.
— Если ты имеешь в виду, что меня постоянно забрасывают комплиментами, то сильно ошибаешься. Со мной говорят только о разных видах шума в двигателях.
— С трудом верится.
— Тем не менее это так.
— Тогда это глупо, — заметил Сет, приподнимая ее лицо за подбородок. — Ты не старый механик, а красивая женщина, которая разбирается в автомобилях.
— Вы очень добры, сэр! — произнесла Дарси кротко и сделала реверанс.
— Нам лучше поскорее уйти отсюда… — он пропустил между пальцами рыжую прядь, тут же завившуюся спиралью, — иначе я решу, что ни ужин, ни скачки ничуть меня не занимают и куда интереснее то, чем мы можем с тобой заняться прямо здесь.
Сет заказал столик в шикарном ресторане на ипподроме, но когда они прибыли на стоянку перед зданием, то сразу поняли, что что-то случилось: у дверей ресторана собралась толпа, в которой мелькали белые пиджаки официантов.
Умирая от любопытства, Дарси выпорхнула из машины и бросилась расспрашивать одного из официантов. Как выяснилось, на кухне возник пожар, который удалось потушить, но в зале скопилось много дыма, так что ресторан некоторое время не будет работать.
— Мы можем поужинать в другом месте, но, боюсь, опоздаем на скачки, — заметил Сет, глянув на часы.
— Смотря в каком месте мы будем ужинать. Садись! Машину поведешь ты, но по моим указаниям.
Довольно скоро они оказались на окраине города и остановились перед небольшим строением, стены которого были покрыты побелкой. Сет скептически оглядел крохотную автостоянку и небольшой дворик ресторана, заставленный дешевыми деревянными столиками на козлах. У Сета испортилось настроение, он не разделял оживление Дарси.
Им почти сразу подали незатейливое блюдо — питу, наполненную острой мясной начинкой. Дарси с аппетитом принялась за еду, и Сет с опаской последовал ее примеру.
— Вкусно!
— Не ожидал?
— Судя по внешнему виду этого заведения…
— То есть ты судишь о книге по обложке? Я поражена, Сет Халларан! — Поймав укоризненный взгляд, Дарси засмеялась, потом посерьезнела. — Это лучший греческий ресторанчик в округе.
Очевидно, не только она отдавала должное греческой кухне, так как почти все столы были заняты. Многие приходили сюда семьями.
— Наверняка ты не пробовал мусаку…
— Надо же, — заметил он чуть позже, — а я совсем иначе представлял себе этот ужин…
Дарси послышалось разочарование в его голосе. — Иначе? Как именно?
— Интимный ужин на двоих с омарами.
— По-твоему, я из тех, кто ужинает омарами?
Сет обвел ее оценивающим взглядом прищуренных глаз.
— Хм… нет, пожалуй. Ты предпочитаешь простоту изысканности.
— А что скажешь о себе? Каков ты?
— Хочешь разложить меня по полочкам? — поинтересовался он, откидываясь на стуле.
— Нет, отчего же…
Несколько минут длилось молчание, потом Сет неохотно признался:
— Я не люблю говорить о себе.
— Да, я заметила.
— Вот как? — Он криво усмехнулся. — Порой ты кажешься очень простодушной, но ведь на самом деле это не так, правда? Ты полна сюрпризов, Дарси.
— Зато ты умеешь ловко переводить разговор на другую тему. Только что ты снова проделал этот трюк.
— Издержки профессии.
— А что плохого, если я узнаю о тебе побольше?
Некоторое время у него на лице, как игра света и тени, отражалась смена противоречивых эмоций.
— Когда мне было всего семь, родители развелись, — сказал он наконец. — До пятнадцати лет я жил в Уильямспорте, потом перебрался на Эри, к отцу.
— Он тоже адвокат?
— Нет, он директор банка.
— Вы часто видитесь?
— Раз в несколько месяцев. В горах Поконос у отца есть охотничий домик, там мы и встречаемся.
— А на какую дичь вы охотитесь? На оленя?
— Это просто предлог, — ответил Сет с улыбкой. — Ни один из нас не любит охотиться. Годами мы ездим в горы опустошать магазины ружей, но ни разу не привезли с охоты ни одного трофея. Да, это просто предлог, который мы используем, чтобы встретиться, провести время вдвоем в тихом безлюдном месте и отдохнуть от каждодневной суеты. Встаешь с рассветом, ложишься с закатом, подчиняешься биологическим, а не электронным часам — так обретаешь душевный покой, в котором мы все так нуждаемся.