Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Предсказание гадалки - Кэрол Грейс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Предсказание гадалки - Кэрол Грейс

187
0
Читать книгу Предсказание гадалки - Кэрол Грейс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 27
Перейти на страницу:

— Я не понимаю, — начала она, не в силах сдержать так и рвавшиеся наружу слова. — Если я что-то сделала, что привело к отказу от вашей помолвки, мне следовало бы знать…

— Вы?! — Сэм удивился так, словно сама мысль об этом показалась ему абсурдной. — Конечно, нет. Это сложно объяснить… То, как вела себя Захара в апартаментах Амины, имеет свою причину, к вам не относящуюся. Захара очень надеялась, что помолвка не состоится. И сделала вид, будто возмущена вашим присутствием. Разыграла сцену ревности.

Клодия закусила губу, чтобы не расплакаться. Она устала, измучилась, буквально валилась с ног. А это удивление в его голосе, его возглас «вы?!» обидели ее.

Она не успела ничего сказать, как к ним подошел его отец.

— Что это значит? — требовательно спросил он, схватив сына за руку и отведя его в сторону. — Для меня это жестокое разочарование.

— Отец, прости. Я хотел тебе сказать первому. Но ты был все время занят… А я обещал Захаре, что сохраню секрет до вечера.

— Я не понимаю! Мы годами планировали этот союз. К радости обеих семей. Это была мечта всей жизни — объединить две семьи. Все пришли к согласию. И вот — все кончено. — У отца Сэма задрожал голос. — Сын, ты должен мне объяснить.

Сэм кивнул и положил руки на плечи отца. Клодия огляделась. Куда ей удрать от этой семейной сцены? Ведь она здесь чужая. Ниша у дверей в бальный зал, где она осталась, словно капкан, не выпускала ее.

— Захара в кого-то влюблена, — услышала она голос Сэма. — Она отказалась от обручения. Когда я поговорил с ней, понял, что отказ от нашей помолвки только к лучшему.

— Но почему? Что случилось? Кто он? Кто увел невесту у моего сына? — вопрошал отец Сэма. Глаза у него наполнились слезами. Клодия, видя все это из своего укрытия, искренне жалела пожилого человека. Все его надежды рухнули по воле одной импульсивной девицы.

— Захара полюбила человека, который работает в их компании, — спокойно объяснил Сэм.

— Рабочего? — почти в ужасе воскликнул старик. — Слугу? О, из этого ничего не получится. Мне жаль эту семью… Какой позор!

— Не важно, кто он, — невозмутимо продолжал Сэм. — Имеет значение другое. Она приняла решение, которое я поддерживаю.

Интересно, Сэм полностью поддерживает ее решение? Не обижен ли он? Или испытывает облегчение? Ведь это Захара отказалась от помолвки. Она променяла Сэма на кого-то другого. На кого?

— Отец, из всех людей ты один должен бы понимать Захару, — сказал Сэм. — Ты нарушил правила и женился на чужой для нашего общества женщине.

— Да. И посмотри, что случилось. Твоя мать никогда не чувствовала себя здесь дома. Мы думали, что нашей любви достаточно. Но ошиблись. Я был молодой и глупый. Но я уже заплатил за это. Ты и Амина тоже. — Глаза у него наполнились слезами.

— Не проклинай себя, отец, — Сэм потрепал его по плечу. — Ты окружил нас лучшим из того, что есть в мире. И если бы ты женился на другой у тебя не было бы меня, — улыбнулся Сэм. — И Амины.

Отец покачал головой и оглянулся на Клодию, так и стоявшую в нише.

— Это твоя помощница?

— Да, это Клодия.

— Вы, должно быть, думаете, какая странная семья? — Старик обратился к Клодии. — Обручение не состоялось. Семья рассыпалась.

В этот момент появилась Амина и немедленно овладела ситуацией.

— Пойдем, отец, — обняла она отца за плечи. — Пора домой. Вот увидишь, все будет хорошо. — Она сердито посмотрела на Сэма, но ничего не сказала.

Амина знала?..

ГЛАВА ПЯТАЯ

Сэм и Клодия молча стояли перед входом, ожидая, пока им подадут машину со стоянки.

— Неприятно слышать, что отец сожалеет о женитьбе на моей матери, — наконец проговорил Сэм натянутым тоном.

— Думаю, он не это имел в виду, — возразила Клодия.

— Вы слышали, что он сказал. Что любви для брака недостаточно.

— Он был потрясен и расстроен и сделал свой вывод. Вот и все.

— Я знаю, какой он сделал вывод. Ему надо бы поговорить с Захарой, а не со мной. Ему нет нужды убеждать меня. Я и так убежден. Любовь и брак — это не для меня. Клодия, вы знаете меня лучше, чем другие. Вы можете представить меня женатым? Связанным по рукам и ногам? Семейным человеком с обязательствами? С женой, которая требует, чтобы я проводил время с ней, а не на работе? — Он даже вздрогнул и бросил на нее пронзительный взгляд, будто предотвращая возражения.

К счастью, подъехал лимузин с водителем.

— Вы можете не отвечать, — продолжал Сэм уже в машине. — Я знаю вашу позицию.

— Я бы предпочла не говорить о моих переживаниях. Они не имеют ничего общего с вашей ситуацией…

— Брак в любой ситуации — брак, — резко прервал он ее. — Вы отказались от него, едва попробовав. Что произошло?

— Я бы предпочла об этом не говорить, — сдавленно пробормотала она и отвернулась к окну.

Наступило долгое молчание.

— Вы и правда собираетесь завтра плавать с Ахмадом? — спросил Сэм.

Клодия вздохнула.

— Полагаю, будет невежливо отказаться. Если, конечно, у вас нет для меня работы.

— У меня утром встреча с отцом. Мы обсудим разные вопросы, которые не имеют к вам отношения.

— Мне жаль его.

— А Захару? Ее вам не жаль? Ее заставляли выйти замуж за меня, тогда как она любит другого. А меня вам не жаль? Мне пришлось бы жениться. А вы знаете мое отношение к институту брака в целом. Я должен был принять то, во что абсолютно не верю.

— Да. — У нее в голове все смешалось. — То есть я имела в виду — нет. Не знаю… — Клодия совсем растерялась.

Холодный воздух из кондиционера в лимузине слегка освежал ее покрасневшую на солнце кожу и перегруженные мозги. Она больше не хотела разговаривать и улыбаться. Осталось единственное желание: закрыть глаза и забыть о проблемах семьи аль-Хамри.

Зачем она сюда приехала? Ей не дали роли в этой пьесе.

— Надеюсь… Я имею в виду… Захара поступила по велению сердца. Но вряд ли вы этого хотели…

— Как вы можете так говорить! — В его голосе явно слышалось раздражение. — Просто я не создан быть мужем. Никогда им не был и никогда не буду. Поэтому, конечно, я испытываю облегчение. Огромное облегчение. Отец смирится. Ему придется смириться. — Сэм повернулся к ней, несколько натянуто улыбаясь. — Не позволяйте проблемам нашей семьи портить вашу поездку сюда. Отправляйтесь на морскую прогулку. Наслаждайтесь, пока вы здесь, Может быть, это ваш единственный шанс…

Она понимала, что он имеет в виду. Вся их поездка в Тэззатайн сопровождалась неприятностями. И Сэму, наверное, не захочется в ближайшее время снова приезжать сюда. И даже если он поедет в свою страну, то вряд ли еще раз возьмет свою помощницу.

1 ... 10 11 12 ... 27
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Предсказание гадалки - Кэрол Грейс"