Книга Охотники за сокровищами - Фиона Харпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но мысль окупилась, а?
— Случайность! Отклонись авокадо на дюйм-другой в сторону, и мы все еще куковали бы за прилавком!
При виде приближающегося к остановке автобуса оба рванули вперед. В салоне после нескольких попыток Ферн сумела отодвинуться от чьего-то локтя, норовившего упереться ей в спину.
— Ты не должен хвататься за каждую представляющуюся тебе возможность только потому, что она появилась. — Как обычно, основная масса пассажиров молчала, а значит, чьи-то любопытные уши прислушивались к ее словам. — Порой ты рискуешь безо всякого расчета. Да и вообще, делаешь глупость — как сегодня, к примеру. Тебе просто повезло. По большому счету, конечно, твое пари — не конец света. Никто не умер. Но однажды, Джош Адамс, счастье от тебя отвернется. Я не хочу, чтобы ты при этом пострадал.
В Гайд-парке никаких других команд видно не было. Ферн не знала, радоваться этому или огорчаться. Рынок разделил всю группу на две половины, и Ферн хотелось верить, что они оказались во главе второй, отстающей.
Ведущие игры обнаружились в углу парка, называемого Ораторским. По выходным его наводняли разнообразные чудаки, выступающие с речами перед всеми, кто согласен был слушать.
Сегодня четверг, но тут уже собралась толпа. Кое-кто, вероятно, слышал рекламу «Тайной охоты» по радио, кто-то случайно проходил мимо. Участникам же состязания предлагалось выступить с трехминутной речью. Каждому! Три минуты! Ферн едва не пожалела, что взамен не предлагается прыжок с крана.
Хуже того, речь должна была быть убедительной. В случае неудачи следовало повторять выступление до достижения успеха. Ферн бросила испуганный взгляд на Джоша, но тот уже торопливо сбрасывал на землю свой рюкзак.
Ферн уже бывала здесь и знала, что слушатели собираются с единственной целью — вволю поиздеваться. Да они его живьем съедят!
Джош не сомневался ни секунды. Вспрыгнув на возвышение, он сунул пальцы в рот и издал пронзительный свист. Присутствующие прекратили галдеть, обратив лица к Джошу.
— Многие из выступавших здесь, — он указал себе под ноги, — одержимы желанием сказать вам, чего они хотят. Я этого делать не стану. Взамен я спрошу, чего хотите вы.
— Дармового пива! — завопил кто-то из задних рядов. В толпе одобрительно загоготали. Джош уставился прямо на шутника.
— И что ты сделал, чтобы получить дармовое пиво?
Тот пожал плечами и отвернулся.
— Вот, прошу, — сказал Джош, обегая взглядом собравшихся. — Все мы умеем сетовать на дурное устройство мира, но удручающе мало готовы сделать для того, чтобы изменить ситуацию. Я призываю вас нарушить заведенный порядок, вмешаться.
И он продолжил объяснять кучке собравшихся зевак, туристов и офисных служащих, вышедших на перерыв, как участие в благотворительных экспедициях позволит им не только внести вклад в выбранные ими фонды, но и даст прекрасную возможность выбраться из крохотных безопасных нор, в которые они сами залезли.
Ферн пришла к выводу, что была несправедлива к Джошу, утверждая, что он по-глупому рискует. Да, выходка с фруктами была довольно безрассудной, но судить по ней обо всех его прочих поступках не стоит.
Джош по природе энергичен, готов схватиться за любое дело. И он уже не беспокойный подросток, знакомый ей по прошлому. Он умеет собрать присущую ему энергию воедино и создать с ее помощью нечто потрясающее. Внезапно она поняла, что без этой стороны его личности он не был бы так привлекателен. Не был бы Джошем…
Она оглянулась на толпу. Джош преуспел. Многие согласно кивали. Последних насмешников он втянул в дискуссию, нейтрализовав их подрывное влияние. У Ферн заныли зубы. Ей придется последовать за ним.
Секунды убегали. Что она будет говорить? Во что страстно верит? Мысли разбегались.
После Джоша она покажется всем скучной. Конечно, по своей работе она помогает людям, обеспечивает их безопасность. Но в конце дня закрывает контору и спокойно идет домой. Это работа, не страсть. Задержавшееся соображение крутилось у нее в голове, когда кто-то подтолкнул ее. Возвышение опустело. Ее очередь.
Она поставила на него одну ногу, проверяя его надежность. Помост закачался. Ферн взглянула на Джоша. Он улыбнулся, кивнул ей. Балансируя руками, она утвердилась наверху. Казалось, толпа стала вчетверо больше. И все смотрели на нее, ожидая представления. Внезапно ей стало трудно дышать.
Люди начали шикать, переговариваться. И неожиданно в голове прояснилось. В ее жизни была одна вещь, которой она предавалась со страстью, — искоренение ужасной болезни, унесшей жизнь ее брата. Имей Райан возможность сейчас встать на ее место, он стоял бы прямо и говорил от всего сердца. Она выпрямилась и глубоко вздохнула.
— Есть ли среди вас те, чьих близких унес рак? — спросила Ферн. Некоторые кивнули. Равнодушные оказались в меньшинстве. Она рассказала им о Райане, о его загубленной жизни. О жестокой болезни, выбирающей свои жертвы случайно и отнимающей у них жизни. Пару раз ей приходилось останавливаться и сглатывать слезы. Никто не шикнул.
Она рассказала им, как боялась вчера прыгать с крана, но сделала это, чтобы получить деньги для новых исследований. И призывала их тоже принять посильное участие в этой благородной миссии. Наконец, когда она уже не находила нужных слов, один из ведущих кивнул. Ферн с облегчением вздохнула и сошла вниз.
Джош мгновенно обнял ее, прижал к себе.
— Ты была великолепна. Проняла их.
Ферн промолчала. Понимая, что сжульничала. Красиво звучит — быть храброй, когда того требует твое дело. Но ей-то известно, что без вызова Лизетт ничего бы она не сделала. А теперь вот лицемерит…
Джош забрал следующий ключ, и она уныло поплелась за ним. Ферн ожидала, что охота потребует физических усилий. Но выматываться эмоционально готова не была.
Усладите свой взор полотнами одной из самых знаменитых лондонских художественных галерей. Найдите сцену у реки кисти Констебла, с коттеджем фермера Лотта, а также людьми и животными на заднем плане. Узнайте номер зала и отправляйтесь в зал, чей номер больше на четыре. Там найдите картину четырех цветов, два из которых одинаковые.
Оба вскинули готовы и уставились на Национальную галерею, находящуюся по северную сторону Трафальгарской площади.
— Чего мы ждем? — воскликнул он.
Внутри музея Ферн дернула его за руку.
— Смотри!
Прямо перед ними, перебегая взглядом с картины на картину, пробежали Кейт — девушка, с которой он разговаривал раньше, и ее брат Эйден. Джош пролетел небольшой лестничный пролет, остановившись у яркой цветной мозаики, и проследил их путь через один из многочисленных залов.
Они были одной из первых команд, этим утром покинувших рынок. Джош ухмыльнулся. Следовательно, их с Ферн шансы росли. Наверх вели две лестницы. Он выбрал левую, частично потому, что она была ближе, частично потому, что по ней поднялись Кейт и Эйден.