Книга Первые шаги - Алина Первамай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В новоиспеченной официантке на нее произвело впечатление прекрасное и по-детски невинное личико Софи, которое, по мнению Гертруды, должно было удержать и привлечь посетителей. «У нее божий дар располагать к себе, — думала она. — Такие нравятся буквально каждому».
На следующий день Софи приступила к новой работе. Ничего сложного. Ее только просили быть вежливой, выглядеть опрятно и знать назубок фирменное приветствие. Она улыбалась, вежливо принимала заказ и удалялась лишь затем, чтобы вернуться с ним на подносе.
Дни стали проходить быстрее и интереснее. Гертруда оказалась права: с милым личиком у Софи быстро появились постоянные клиенты, которые задерживались подолгу, заказывали помногу и платили щедрые чаевые. Кто-то пытался знакомиться, но Софи лишь вежливо отказывала.
Однако она стала примечать одного молодого мужчину, который появлялся сперва редко, затем все чаще и чаще. Он не заговаривал с ней, не улыбался, а только вежливо сообщал свой заказ, а когда она отходила, украдкой посматривал на нее. Отобедав или отужинав, он всегда оставлял щедрые чаевые и уходил.
В одно субботнее утро — а по субботам Софи работала в первую смену — все пошло не по привычному сценарию. Молодой человек сел у окна, и Софи, как обычно, подошла принять у него заказ. В ответ на фирменное приветствие он широко улыбнулся и спросил:
— Скажите, пожалуйста, а что из ваших напитков вы бы мне посоветовали?
— Ну, я не знаю… Смотря что вы любите.
— А если на ваш вкус?
Софи немного помедлила, разглядывая гостя. Только сейчас она заметила, насколько изыскано он был одет. Во всем чувствовался шик и дороговизна, хотя присутствовала и явная сдержанность: костюмные брюки и пиджак темно-синего цвета, под ним вязаная жилетка темно-серого оттенка с V-образной горловиной и белой каймой вдоль нее. Завершала ансамбль кристально-белая тщательно выглаженная рубашка. Рядом с гостем, на широком подоконнике, располагался блестящий портфель, туго набитый какими-то бумагами, а на краешке стола лежал телефон, беспрестанно вибрирующий от бесконечных звонков.
— Знаете, всем напиткам мира я предпочитаю капучино, обильно посыпанный корицей.
— Великолепно! Прислушаюсь к вашему выбору и закажу капучино.
Софи зашагала прочь, а когда вернулась с чашкой капучино, то не обнаружила гостя. Вместо этого на столе лежали деньги для оплаты заказа и салфетка, на которой аккуратным почерком было выведено: «Эта чашка капучино для Вас. Отдохните немного от работы». Софи прочитала и зарделась.
После этого случая загадочный гость не появлялся неделю. А когда однажды, заходя в зал, Софи обнаружила его за одним из столиков, то напряглась как струна, ожидая, что вот-вот он делает попытку заговорить с ней. Но ничего необычного не происходило. Он, как и прежде, сделал заказ, щедро расплатился и удалился. Софи была озадачена. Она ждала объяснений.
Отработав свою смену в полном недоумении, она наконец решила, что в следующий раз сама заговорит с ним и выяснит причину неожиданного угощения.
— Да! — словно подтвердила она собственное решение вслух и, натянув шапку, вышла в размокший от весенней нежности март.
Разглядывая под ногами непонятно что, она брела по брусчатой дороге, исполненная своих мыслей и внезапно уткнулась в стену. Не поднимая глаз, Софи попыталась обойти ее, но «стена» зашевелилась, не давая ей пройти. Оторвав взгляд от дороги, она встретилась глазами с загадочным гостем, державшим огромный букет роз. От неожиданности Софи могла только стоять и хлопать глазами.
— Я, впрочем, сам могу нести этот букет, если тебе это неудобно, — прервал ее растерянное молчание молодой человек.
— Ах, нет же, спасибо. Мне приятно, и я понесу сама, — очнулась Софи, принимая из его рук букет и чувствуя его увесистость, — если смогу, конечно, долго его нести.
— Здесь недалеко. Если позволишь, конечно, себя подвезти. Меня, кстати, зовут Алекс.
И он распахнул перед ней дверь черной ауди. Софи, кажется, забыла все элементарные правила безопасности, — например, что не стоит садиться в машину к незнакомцу. Вся эта ситуация вскружила девушке голову, и, садясь в машину, она подумала: «Вот оно — то, чего я ждала с момента моего приезда в этот город».
Она ничуть не сомневалась, что этот чудесный принц на черном «коне» и есть именно то, что должно было произойти с такой необычной девушкой. Она этого заслуживает, и он, конечно же, окажется богат, красив, великодушен, а ее ждут роскошные подарки и беззаботная жизнь… На душе Софи стало спокойно и легко, ведь она, кажется, пришла к тому, к чему стремилась. Она устроилась поудобнее на теплом кожаном кресле автомобиля и погрузилась в разговор с новым знакомым.
Алекс казался очень приятным и воспитанным молодым человеком двадцати семи лет, из хорошей семьи. Он имел свою юридическую фирму и не был обременен какими-либо финансовыми затруднениями. Приняв контору из рук отца, он вывел ее на более высокий уровень дохода и достойно продолжил дело.
Отец всегда скептически относился к сыну и долго не мог отпустить бразды правления. Алекс всегда помнил его сосредоточенным или сердитым, со сдвинутыми бровями. Отец почти никогда не улыбался и много молчал. Совсем другой была мать: хрупкая женщина с тонкими запястьями и мягкими руками. Ее взгляд был полон нежности, и, завидев сына, она всегда протягивала вперед руки, чтобы обнять и прижать его голову к своей груди. Кроткая и тихая, слушая речи сына, она улыбалась и гладила его то по плечу, то по руке. Мать Алекса всегда поддерживала сына, отец же, напротив, подвергал все его действия критике.
Отношения Алекса и Софи развивались быстро. Но уже спустя несколько недель Софи начала примечать в Алексе некоторую жесткость и приземленность, которая так контрастировала с легкостью ее характера и полетом фантазий. Ей чего-то не хватало и что-то настораживало. Но Софи уговаривала и убеждала себя, что — он такая прекрасная партия и что любая девушка была бы рада его заполучить, но он достался именно ей и надо это ценить.
Она гнала от себя печальные мысли. И сперва ей это удавалось. Софи наслаждалась роскошными свиданиями с Алексом: походами по самым дорогим ресторанам, лучшим театрам столицы… Вместе с Алексом она стала вхожа в элитные круги. Они были на званых вечерах и даже балах.
Софи быстро освоилась, стала своей в компании аристократов и бизнесменов, обзавелась знакомыми и даже подругами. Но очень скоро она стала уставать от всего этого. Софи понимала, что деньги приносят лишь временный восторг. Стало приходить осознание, что счастье с обеспеченностью имеет мало общего. Между тем, сдержанность и сухость Алекса в обращении с ней стали проявляться чаще. Он все решал сам и за себя, и за нее. Она покорно соглашалась, убеждая себя, что вполне может отказаться от своей точки зрения и что он наверняка прав, но внутренне недовольство и сопротивление росло.