Книга Неверная, или Готовая вас полюбить - Юлия Шилова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Три сестры.
– А что так много-то?
– Сколько есть – все наши.
– Прямо многодетная семья какая-то. Отец у тебя мастерклепать девчонок.
– Он умер несколько лет назад.
– Извини, я не знал.
– Ничего страшного. Он очень сильно пил. Сгорел от водки. Японимаю, что грешно так говорить, но когда его не стало, мы хоть зажилинормально. Спокойно как-то. А то он как напьется, так выступает и всех по домугоняет. А без него мы спать по ночам хорошо стали.
– А кто за тебя в институте-то платит, если твоей матери ещетрех сестер кормить нужно?
– А я поступила на бесплатное отделение.
– А что, такие еще бывают?
– Бывают, но только на них просто сумасшедший конкурс. А язакончила школу с золотой ме–далью. Да и в институте шла на красный диплом и,возможно, получила его бы, если бы тебя не встретила. Можно сказать, ты мне всюжизнь поломал.
– Дурочка, я подарил тебе жизнь.
– А еще я работала репетитором – учила детишек на домуанглийскому языку.
– Ты это уже говорила, – развел руками Егор. –Чистейшее и умнейшее создание, которое я нашел в постели, увы, покойного Игоря.
При воспоминании об Игоре я слегка дернулась и сдержаннопроизнесла:
– Это была страсть. Тебе незачем это объяснять. Ты все равноне поймешь.
В этот момент в зале погас свет, вышли официанты,выстроились в линейку и запели на арабском языке песенку, в которой поздравлялиЕгора с днем рождения. Первый официант нес торт с зажженными свечами и велостальных к нашему столу.
– Что это? – удивленно спросил Егор.
– Сюрприз.
– Для меня?
– Думаю, что в этом зале нет других именинников.
– Значит, это ты устроила?
– А у тебя есть в заложниках кто-то еще?
– Спасибо, – неожиданно смутился Егор.
Официанты поставили перед Егором торт. В зале зажегся свет,и все посетители ресторана дружно зааплодировали. Егор поднялся со стула ираскланялся. В этот момент к нашему столику подвинули стулья двое: бабулька спляжа и ее французская подруга.
– Мы ненадолго, – заверила нас она. – Мы тожехотим поздравить секс-символа нашего отеля с днем рождения.
– Кого? – переспросил бабушку недовольный Егор.
– Нашего секс-символа.
Вторая французская бабушка была похожа на одуванчик:аккуратная и утонченная, в модной и дорогой одежде. На вид ей было летвосемьдесят, но я не могла не обратить внимания, что через каждые пять минутона махом выпивала рюмку водки и выкуривала тоненькую сигарету. Признаюсьчестно, я бы никогда не смогла столько выпить, а если бы и выпила, то ужевидела бы крепкий сон или находилась в совершенно неадекватном состоянии. Нофранцузская бабушка держалась молодцом и с интересом поглядывала на окружающихее молодых мужчин.
– Чего они хотят? – спросил у меня Егор, глядя набабушек.
– Они хотят поздравить тебя с днем рождения.
– Бабушки, спасибо, – поклонился старушкам Егор и,переложив половину торта на другую тарелку, поставил ее перед ними. – Вотвам тортик. Идите отмечать за свой стол.
– Ну не такие уж мы и бабушки, – обиженно произнесларусская. – Это моя французская подруга. Мы каждый год вместе прилетаемсюда на лечение. Я рассказала ей про секс-символа, ее это очень заинтересовало.Она дала прозвище вашему любовнику: мистер Большой Член.
Я чуть было не прыснула со смеху.
– Моя французская подруга хотела бы выпить за мистера БольшойЧлен и пожелать ему, чтобы и в девяносто его стрелка показывала на двенадцатьчасов, но никак не на полшестого.
– Конечно, давайте выпьем, – спасла я ситуацию, так какЕгор был настолько ошарашен речью бабушек, что не мог произнести ни единогослова.
Я заказала у официанта финиковой водки и посмотрела наничего не понимающего Егора.
– Выпей с бабушками за свое здоровье, и они вернутся за свойстолик, – заметила я.
– Перестань называть нас бабушками, – укоризненноподжала губы русская бабулька.
Французская бабушка не сводила восхищенных глаз с Егора ичто-то бормотала себе под нос.
– Что она лопочет? – спросил Егор, махнув свою порциюводки.
– Она говорит, что мистер Большой Член просто неотразим ичто если он захочет приехать во Францию, то она будет рада принять его у себя вгостях, – объяснила русская старушка.
– Что???
Егор смотрел на бабулек суровым взглядом. Я всучиластарушенциям половину торта и отправила за их столик. Но не посидев и пятиминут, бабушки вышли на невысокую сцену, на которой стояла музыкальнаяаппаратура, и стали отплясывать. К ним подтянулись другие скучающие пожилыефранцуженки. Они так зажигательно танцевали, что я открыла рот и подумала, чтоих неуемной энергии можно позавидовать.
– Вот это я понимаю – старость, – завороженно смотрелая на танцующих старушек. – Сейчас еще по мальчикам пойдут.
И я не ошиблась. Бабушки натанцевались, хлопнули по рюмашкеи ушли в ночь на набережную, туда, где прогуливалось множество молодых ипривлекательных тунисских мужчин…
А я смотрела им вслед и думала, почему же в нашей странесовсем по-другому? Почему в других странах пожилые люди радуются жизни, а внашей – выживают, как могут, и экономят даже на самых необходимых продуктах?Неужели наши пожилые люди не заслужили права быть счастливыми и свободными встоль почтенном возрасте? Горько и очень обидно за наших пенсионеров. Особеннокогда видишь иностранных. Они могут посмотреть мир, а наши не в состоянииотдохнуть даже в каком-нибудь пансионате России. Дорого. Зато сильные мира сеголюбят рассказывать в своих газетных и телевизионных интервью, как они ездят поКуршевелям, устраивают помпезные праздники и отдыхают в Монако на собственныхяхтах.
– Эти бабки выжили из ума, – пожаловался мнепокрасневший от вина Егор.
– С чего ты решил?
– Зачем они называют меня мистер Большой Член?
– А ты считаешь, что это плохое прозвище? Мне кажется, чтотут есть чем гордиться.
– Ты такая же сумасшедшая, как и эти старые хрычовки.
– Хотела бы я в их возрасте выглядеть так же, как они!
Выйдя из ресторана, мы решили прогуляться по берегу моря.
– Спасибо за сюрприз. Это было неожиданно.