Книга Сфера - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хва… Хватит! — взревел Ним Роттер и так грохнул когтями по гранитной столешнице, что вышиб из камня искры. — Хватит трепаться, полковник Фемастер! Их!.. Их!.. Фых!..
Гризотт резко дернул головой и лязгнул зубами.
— Мне надоели ваши отчеты, целью которых является оправдание вашей бездеятельности!.. С сегодняшнего дня вы передаете управление операциями своему заместителю майору Понану!.. А сами, будьте добры… — тут гризотт сделал паузу, и полковник Фемастер перестал дышать, по всему выходило, что его тоже ждал арест с обвинениями в измене.
— Отправляйтесь на базу материального и технического обеспечения! Ваше дело перебирать тряпки, полковник Фемастер, и, если бы не недокомплект, вы бы отправились в военную тюрьму для дальнейшего расследования. Считайте, что вам повезло!..
— Слушаюсь, ваше превосходительство! — щелкнул каблуками Фемастер, чувствуя себя самым счастливым нороздулом на всей Глории.
— Майор Понан!
— Я здесь, ваше превосходительство, сэр! — запрыгнул в кадр майор, едва не вытолкнув свергнутого начальника.
— Майор, я получил вашу докладную и готов дать вам шанс проявить себя.
— Я готов, ваше превосходительство, сэр!
Выходивший из комнаты Фемастер остановился, пораженный услышанным. Заместитель интриговал против него?! Писал доносы ужасному гризотту Ниму Роттеру?!
Фемастеру захотел крикнуть: ну сволочь же ты, Понан! Но вспомнив, что так удачно избежал ареста, полковник проглотил обиду и вышел вон, а следом за ним, мгновение помедлив, выскочил его лейтенант-секретарь.
— Значит, первым делом, сэр, я собираюсь ликвидировать орбитальную станцию! Пока их прикрывает артиллерия с орбиты, мы можем лишь изредка пощипывать их с воздуха, однако будем терять технику — у них хорошая система ПВО, а наш лимит потерь штурмовой авиации уже использован.
— Как же вы собираетесь это сделать, майор?
— Есть кое-какие соображения, сэр. Мы создадим систему помех, которая притупит зрение станции, и тогда сумеем подойти к ней на самых малых скоростях. В этом случае контроллеры станции не воспринимают судно как угрозу.
— Интересная информация. Откуда она?
— Пришлось порыться в древних архивах, сэр, адресной документации найти не удалось, однако нашлись другие — родственные модели подобных станций, а вся оборонительная электроника у них совершенно одинаковая.
— Отличная работа, майор, — кивнул гризотт. Он немного успокоился и перестал шипеть от ярости. — Когда спланируете операцию — сообщите мне.
— Слушаюсь, ваше превосходительство, сэр!
Броневик взяли у отделения связистов, где их было целых два, оставшихся с тех пор, когда отделение насчитывало пятнадцать человек и называлось взводом. Теперь их осталось пятеро, и они вполне умещались на своем штатном грузовике вместе с аппаратурой, а легкий броневик использовался в гарнизоне для разных курьерских целей.
Броневик остановился под деревом позади домика пилотов, и оказалось, что в кабине, помимо савояра Штоллера, находился и майор Горн.
— Чему удивляетесь, Стентон? — усмехнулся он, когда лицо Джека осветила лампочка внутреннего освещения салона.
— Э, извините, сэр, я думал, вы нам все уже сказали.
— Грузитесь, Стентон, кое-что я еще скажу.
Тем временем, не сказав ни слова, Хирш занял место рядом с водителем.
Джек уложил винтовку так, чтобы никому не выбить зубы, савояр нажал на газ, машина покатила по неровной поверхности, и старая подвеска отозвалась глухими ударами. Впрочем, кроме шума это не доставляло других неудобств — броневик катился достаточно мягко.
— Помимо вашей винтовки, Стентон, — подал голос Горн, когда они проехали километров пять, — в стойке имеются автоматические пистолеты для всех вас. Девять миллиметров, электронный спуск, пластиковая автоматика. Если вам придется работать в жилом секторе, это оружие самое лучшее.
— А я думал у вас только музейные экспонаты!.. — удивился Джек, доставая из стойки один из пистолетов.
— Не только, Стентон.
— Вот здесь, сэр? — спросил Штоллер, притормаживая.
— Да, капрал, спасибо.
Броневик остановился. Джек с трудом ориентировался, выглядывая в узкие окошки, забранные спецстеклом и бронированными шторками. Дверца распахнулась, и майор Горн выбрался наружу, а потом вытянул за собой тяжеленный туристический рюкзак, килограммов эдак на восемьдесят.
— Вы сами вернетесь, сэр? — вырвалось у Джека.
— Да, Стентон, спасибо за беспокойство, — отозвался майор. Дверца захлопнулась, Штоллер снова прибавил газу, и броневик покатил дальше, оставляя Джека наедине со своими мыслями.
— Куда это он собрался, Тедди?
— По делам, Джек, — пожал плечами Хирш.
— Ты так себя ведешь, как будто знаешь больше меня.
— Я не знаю, Джек, я догадываюсь, а вот Штоллер знает. Знаешь ведь?
Лейтенант повернулся к савояру, который поначалу даже не отозвался и какое-то время правил броневиком, ориентируясь на инфракрасный экран.
— Я думал, это всем известно — майор вышел на закладку. Мы ведь для того и существуем, чтобы поддерживать наших агентов. Мы, в смысле — база.
— И что, майор Горн всегда лично таскает эти неподъемные рюкзаки?
— Майор делает закладки для самых секретных агентов, для наиболее важных миссий, а вообще агенты приходят к базе сами.
— Но это не слишком безопасно, — заметил Хирш, хватаясь за поручень, когда машина нырнула в заполненную канаву. Вода окатила весь корпус и перемахнула через крышу, мигнул сигнальный огонек воздухозабора, но тут же погас, и броневик стал разгоняться как ни в чем не бывало.
— Я хочу сказать, что на базу могут заслать диверсанта.
— Могут, конечно, — согласился савояр. — Но у начальства есть необходимые каналы связи, пароли и все прочее, с помощью чего они и отличают настоящих агентов от подставных.
— А такое уже случалось? — поинтересовался Джек.
— Пару раз, еще на прежнем месте, где-то за базой разгоралась стрельба. Но нам начальство ничего не сообщало, информация расходилась по «солдатскому телефону».
Они ехали до самого рассвета, потом остановились под одинокой скалой, невесть как попавшей в покрытую заболоченными ямами долину.
— Здесь можно размять ноги, — сказал Штоллер, выбираясь наружу, и Джек с Хиршем последовали его примеру.
До восхода солнца оставалось меньше часа. Где-то впереди, если верить картам, находился населенный пункт Троне с тремя тысячами жителей. А за Тронсом тянулась долина, начиненная рощами, словно булка изюмом, и где-то там скрывались несколько механизированных групп противника.