Книга Отчаянный и непобедимый Ренегат Икс - Челси М. Кэмпбелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, ты мог бы там заниматься, если твоя Школа поддерживает программу дополнительного обучения на лекциях в колледже. По возрасту ты точно можешь воспользоваться ею.
Да, точно. Я слышал о такой программе. Но разговор этот мне не нравится.
— Я на домашнем обучении. Но спасибо вам за приглашение.
— Этот семинар для малышей, — говорит он с оттенком вины в голосе. — Здесь ты вряд ли чему-то научишься.
Помолчав, он лезет в портфель, роется там и достает брошюру, в которой описаны азы работы детектива.
— Вот. Давай меняться.
Он передает мне брошюру, протягивая свободную руку, чтобы забрать увеличительное стекло. Я охотно отдаю ему лупу, понимая в душе, что он очень тактично и тонко намекает, что мне не место в этой группе. Впрочем, образец у меня, а значит, на сегодняшний день детективной работы с меня достаточно.
* * *
Я уже собираюсь отправиться домой, но тут вспоминаю, как недовольна была моя мама из-за того, что я вроде как разбил ее прибор или что это там было. Я говорю «вроде как разбил», потому что совершенно не уверен, что он вообще когда-то работал. Так что вместо того чтобы поехать домой и выслушать от мамы все, что она имеет мне сказать по этому поводу, я решаю заскочить к Кэт.
Кэт живет в двухэтажном доме с тремя спальнями, скрывающемся за белым забором из штакетника. Проходя мимо, вы никогда не догадаетесь, что люди, которые живут здесь и содержат газон в идеальном виде и регулярно подрезают кусты роз, на самом деле суперзлодеи. Дедушка Кэт, очевидно, обладает способностью устанавливать незримую связь с блоками управления садовой техники или, по меньшей мере, знает, как содержать ее в порядке. Он мог бы реализовать свой талант, став знаменитым механиком, но вместо этого основал собственное дело, впрочем, имеющее непосредственное отношение к технике. Он генеральный директор «Уилсон энтерпрайсес», компьютерной фирмы, чьи акции весьма высоко котируются на бирже. На папашу Кэт пашут, мне кажется, миллионы рабов — я имею в виду, естественно, персонал фабрики по сборке компьютеров. Мама Кэт выполняет при нем функции секретаря. Они поднимали фирму вместе вскоре после того, как Кэт появилась на свет, но лишь недавно дела у них пошли действительно хорошо. Компьютеры их сборки отличаются высоким качеством, и единственным их минусом можно считать лишь тайное воздействие на мозг, осуществляемое посредством особых сигналов, передаваемых центральным процессорным блоком. Цель воздействия — создать в человеке зависимость от бренда «Уилсон энтерпрайсес» и заставить покупать все новые и новые компьютеры. Разработчики, правда, оказались людьми гуманными, и сигналы передаются только в период бездействия компьютера, когда он находится в режиме сбережения энергии, и, следовательно, ваши мозги всецело принадлежат вам, когда вы играете в игры или, скажем, работаете.
— Вы сделали новую стрижку? — спрашиваю я маму Кэт, открывшую мне дверь. — Очень… современно. Хай-тек, я бы сказал.
Встряхнув волосами, достающими до плеч, и зардевшись, мама Кэт впускает меня в дом.
— Благодарю за комплимент, Дэмиен, — говорит она. — Я не ожидала, что кто-нибудь это заметит.
Поднимаясь по лестнице на второй этаж, где находится комната Кэт, стараюсь держаться ближе к стене и не смотреть сквозь перила. Я всегда инстинктивно стараюсь держаться внутренней стороны лестницы, испытывая при этом противоречивые чувства. У стены, как мне кажется, шансы случайно упасть за перила ниже, зато, если поскользнешься, не за что будет схватиться. Разум подсказывает, что подниматься по внешнему краю, вцепившись в перила изо всех сил, правильней, но я так пока и не решился прислушаться к его голосу. Поскользнуться и упасть, конечно, страшно, но ведь и перила могут сломаться в любой момент. Разве можно им доверять?
— Дэмиен! — кричит Кэт, увидевшая меня с лестничной площадки. Кажется, она мне рада. — Давай поднимайся скорей! Поторопись!
Чтобы придать некий смысл моим неторопливым движениям, я делаю вид, что чрезвычайно заинтересован портретом знаменитого второго дедушки Кэт, Барта Кузнеца, хотя, конечно, понятно, что я никого этим не обману. Кэт уже полтора года как знает о том, что я страдаю боязнью высоты.
— Было бы здорово, если бы ты переехала на первый этаж. Спальня для гостей куда больше твоей комнаты. Тебе же шестнадцать — хватит уже спать в детской.
Кэт с громким топотом преодолевает пять ступенек, оставшихся до площадки и хватает меня за руку.
— Да это же просто лестница, Дэмиен. Обычная лестница, во всех домах такая есть. Знаешь что? Люди ходят по лестницам каждый день — вверх и вниз — и ничего с ними не случается.
Отдергиваю руку, делая вид, что ее попытка помочь меня обижает. На самом деле я смущен беспечностью, с которой она носится по ступенькам. Так мы оба неровен час завалимся.
— Дверь в спальню не закрывай, милая! — кричит мама снизу. — Так велел отец!
— Да, мама! — отвечает Кэт, закатывая глаза.
Она подтягивает статую осьминога, лежащую на полу, к самой двери, чтобы та не открылась произвольно. Между дверью и косяком остается крохотная щель, позволяющая Кэт считать, что формально она выполняет отцовский наказ. В течение какого-то времени в доме жил настоящий осьминог, но потом он умер, и Кэт подарили его точную копию, но из камня.
Кстати, я снова в перчатках. Если Кэт увидит букву «икс» на пальце, то сразу поймет, кто мой отец. А я его даже не успел вычислить, так что как рассказать Кэт о случившемся со мной на вечеринке, я не представляю. Не знаю уж, буду я кому-нибудь что-то рассказывать или нет, даже Кэт. Проще найти какой-нибудь темный угол, забиться в него и сдохнуть. Рассказать, наверное, когда-нибудь придется, но не сейчас — я еще не настолько уверен в себе.
Сегодня в волосах Кэт попадаются розовые пряди. Она падает на вычурную розовую кровать под балдахином. Кэт даже не пытается убедить кого-либо, что она спит на ней еще с тех времен, когда была маленькой — мне, например, прекрасно известно, что тогда ее родители не могли позволить себе приобрести такую роскошную вещь. Более того, я сам ездил около года тому назад с Кэт в магазин выбирать эту кровать.
— Вот твой телефон, пока я не забыла, — говорит она, бросая мне трубку, лежавшую все это время на прикроватной тумбочке.
— Спасибо, — отзываюсь я, растягиваясь на полу и подкладывая под голову руки. На оштукатуренном потолке висит постер «Падающих Суперштанишек» — эмо-группы, состоящей сплошь из подростков-суперзлодеев. Все пятеро изображены без рубашек, в воде. Такое впечатление, что они забрели в фонтан и страшно этому удивились, но решили, что это «прикольно». Остается только торчать под струями воды и бессмысленно ржать. В руках у музыкантов водные пистолеты, сделанные в виде фантастического лучевого оружия. На лицах написано приблизительно следующее: «О, черт, как мы сюда попали? Непонятно, но прикольно. Давайте брызгаться водой!» Эти парни, скажем так… более яркие, по сравнению со мной. Кое-кто употребил бы по отношению к ним эпитет «эпатажные».