Книга Путь джинна - Элла Саммерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нерисса осмотрела рану Люциана, и выражение её лица было совсем не таким, какое я надеялась увидеть.
— Его ранили из бессмертного оружия, — Нерисса уже приготовила поднос с целебными зельями. — Алек, мне нужно, чтобы ты позвал кого-нибудь, кто обладает исцеляющей магией. И разбудил генерала Уиндстрайкера. Нам также понадобится его магия.
— Ты ведь можешь спасти его, правда? — спросила я её.
Лицо Нериссы было суровым, тело — напряжённым.
— Я сделаю всё, что в моих силах.
Глава 9
Пока Нерисса вводила Люциану одно зелье за другим, муж Леды, архангел Неро Уиндстрайкер, руководил небольшой группой солдат Легиона, которые применяли исцеляющую магию. И в какой-то момент, вскоре после восхода солнца, я отрубилась в кресле у его кровати.
— Тесса.
Я открыла глаза и обнаружила, что в медицинском отделении светло и солнечно. Судя по углу падения света, было далеко за полдень. Я вытянула руки, пытаясь прогнать затёкшее ощущение в конечностях. У меня хрустнула шея.
— Люциан? — я выпрямилась на стуле и взглянула на него. — Как ты себя чувствуешь?
Его взгляд метнулся к повязке на руке.
— Как будто в меня выстрелили из бессмертного оружия, — он оглядел комнату. — Где я? Где Эйра? — он попытался встать с кровати.
Я дотронулась до него рукой.
— Не двигайся. Тебе нужно отдыхать. Чтобы поправиться.
— Я слышал, что говорил доктор, пока то приходил в сознание, то снова терял его. И я видел свою рану, — его лицо было серьёзным. — Я знаю, что могу и не выкарабкаться.
— Ты выкарабкаешься, — настаивала я.
Выражение его лица стало сдержанным и спокойным.
— Тесса, мне нужно, чтобы ты пообещала мне кое-что.
— Да.
— Мне нужно, чтобы ты пообещала мне, что найдёшь мою сестру, когда я умру.
— Ты выкарабкаешься, — повторила я ему. — Ты слышишь меня, Люциан? Не смей сдаваться! Я перенесла тебя сквозь время и пространство не для того, чтобы ты умер у меня на глазах.
— Сквозь время? — он моргнул. — Где я? Когда я?
Я должна была сказать ему сейчас. Я знала, что он не станет дожидаться ответов, каким бы слабым он себя ни чувствовал.
— Мы были в тюрьме Стражей, — начала я. — Боги и демоны предали нас и сбежали, чтобы спастись. Приближались монстры. Приближались солдаты Стражей. А ты умирал. У меня не было способностей, чтобы исцелить тебя, — я зажмурилась при воспоминании об этом. — Поэтому я телепортировала тебя к людям, которые имели эти способности.
— Ты перенесла меня в своё время, не так ли?
Я открыла глаза и встретилась с ним взглядом.
— Да. Я не была уверена, что это сработает, потому что не смогла сделать этого раньше, когда мы были в твоей камере, но боги и демоны только что проделали большую дыру в стене снаружи, так что заклинание защиты Стражей от телепортации, должно быть, ослабло. И у меня был артефакт, усиливающий магию, который ты мне сделал, — я пошевелила запястьем, и браслет звякнул. — А ещё, я думаю, мне повезло.
— Это было не везение, — серьёзно сказал Люциан и взял меня за руки. — Ты сильнее, чем думаешь, Тесса, — вздохнув, он отпустил мои руки. — Вот почему мне нужна твоя помощь. Мне нужно, чтобы ты отправила меня обратно в моё время. Сейчас же. Я должен найти свою сестру.
Я покачала головой.
— Я не могу. Я не знаю как. Раньше, когда я привела нас сюда, я действовала инстинктивно, движимая страхом.
— Я знаю, ты сможешь разобраться в этом, Тесса. Мне нужно, чтобы ты разобралась. Я не могу быть здесь. Мне нужно спасти свою сестру от Стражей.
— Люциан, твоя сестра… Ну, она никогда не была пленницей Стражей.
Он пытался встать с постели, но мои слова заставили его замереть.
— Что?
— Тогда, когда ты назвал её полное имя, я поняла, что уже знаю, где она.
Растерянность в его глазах сменилась надеждой.
— Где?
— Я слышала историю Эйры. Давным-давно, в ваше время, она ускользнула от Стражей, которые пытались схватить её. После этого она много веков путешествовала между мирами, скрываясь, в тайне от всех, прежде чем в конце концов оказалась на Земле.
— Она жива? — на его губах появилась неуверенная улыбка.
— Нет, — сказала я. — Охотники убили её много лет назад.
Он схватился за металлические прутья своей кровати. Те прогнулись под силой его агонии.
— Но твоя сестра Ева всё ещё жива, даже сегодня, — сказала я ему.
— Мы с Евой Скайларк не разговаривали много лет, с тех пор, как она ушла, чтобы присоединиться к Хранителям. Когда Стражи нанесли удар, Ева и её Хранители ничего не предприняли. Они не могли вмешиваться, — он скорчил гримасу, чтобы показать, что он думает об этой философии.
— С тех пор Ева изменилась, — сказала я ему. — Думаю, после падения Бессмертных она поняла, что за некоторые вещи стоит бороться, даже если для этого ей придётся нарушить свою клятву. Она много лет защищала ребёнка Эйры.
— У Эйры есть ребёнок? — удивлённо спросил он.
— Да, наследие Эйры продолжает жить. Её дочь, твоя племянница — ангел по имени Каденс Лайтбрингер. Каденс обнаружила свои бессмертные корни и стала Хранительницей Бессмертных.
— Как Ева?
Я кивнула.
— Да. А у Каденс и её мужа Дамиэля, тоже потомка Бессмертных, есть сын по имени Неро Уиндстрайкер. Он муж моей сестры Леды.
— Леда. Та, которую ты назвала Ангелом Хаоса?
— Да. А у Каденс несколько лет назад тоже родилась дочь. Она назвала её Эйра.
По щеке Люциана скатилась слеза.
— У тебя больше родственников, чем ты думаешь, — сказал я ему. — У Неро и Леды есть маленькая девочка по имени Сиерра, твоя пра-правнучка.
Улыбка озарила всё его лицо… и всю комнату тоже.
— Я хочу познакомиться с ними со всеми.
— И познакомишься. Как только тебе станет лучше. И тебе станет лучше, Люциан. Тебе есть ради чего жить.
— Да, это так, — сказал он, затем снова взял меня за руку.
Я не была уверена, что сказать.
— Ты спасла меня, Тесса, — он не отпускал мою руку.
— Мы помогли друг другу выбраться из той тюрьмы, — сказала я.
— Я говорю не о тюрьме Стражей. Я говорю о себе. Я был в очень плохом состоянии, когда ты нашла меня там. В очень, очень тёмном месте. А потом появилась ты, — он сжал мои руки. — Ты — яркий маяк, который вытащил меня из тьмы. Ты дала мне повод надеяться, увидеть возможности. И ты привела меня сюда, где моя семья жива и здорова. Ты изменила мою жизнь, Тесса.
— Вау, —