Книга Мистер только бизнес - Дэй Леклер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ясно.
Двери лифта открылись, и они вошли внутрь.
— Она тебе никогда не нравилась, верно? — поинтересовался он.
Смысла врать не было.
— Верно.
— Потому что не ты, а она стала моей секретаршей? Или есть какие-то чисто женские причины?
Кэтрин мысленно сосчитала до десяти и ответила:
— Скажем так, мы не сошлись характерами.
— Извини, но я на это не куплюсь. Какова же настоящая причина?
Кэтрин посмотрела ему в глаза:
— Хочешь узнать правду?
— Нет, хочу, чтобы ты мне наврала, — усмехнулся Гейб.
Кэтрин раздраженно вздохнула:
— Меня бесило то, что постоянно приходилось пробиваться через Роксану, чтобы увидеть тебя. Меня бесило, что именно она решала, какие сообщения тебе передать и когда это сделать. А больше всего меня бесило то, что она хотела занять мое место не только за этим столом, но и в твоей жизни. Достаточно веская причина?
Гейб не успел ничего ответить, поскольку в этот момент двери лифта распахнулись и Кэтрин стрелой вылетела из него, направляясь к машине. Ее каблучки отбивали яростный ритм, когда девушка шла по подземной парковке. В ее груди бушевал гнев. Но, высказав все, она поняла, что это ничего не изменит. Роксана способна ослепить любого мужчину, и Гейб Пиретти вовсе не является исключением.
Кэтрин остановилась у «ягуара» Гейба и постаралась успокоиться. Как же Роксане это удается? Ведь дело не только во внешности — есть женщины куда красивее ее. Возможно, роскошное тело в сочетании с острым умом и изворотливостью, достойной Лукреции Борджиа, производит нужный эффект…
Гейб сел в машину и подождал, пока Кэтрин присоединится к нему. Однако вместо того, чтобы завести мотор, он внимательно вгляделся в ее глаза.
— Извини. Я даже не представлял, как Роксана осложняла тебе жизнь.
— Вовсе нет. По крайней мере, это в прошлом.
— И я постараюсь, чтобы именно так и было дальше. Я дам ей четкое распоряжение пропускать тебя ко мне без всяких промедлений. Даже если я буду в это время на совещании.
— Ты не должен…
— Должен!
Кэтрин глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.
— Почему, Гейб? — прошептала она. — Почему ты не сделал это сразу?
Габриэль упрямо сжал челюсти.
— Никогда не поздно начать все сначала, — сказал он и завел машину. — Я понимаю, что у тебя были веские причины меня бросить. Да, у нас были проблемы. Серьезные проблемы. Но на сей раз я не допущу прежних ошибок. Напротив — я их все исправлю.
Дорога до поместья Маркони заняла чуть меньше часа. После сухого приветствия служанка провела их в гостиную. Из окна открывался замечательный вид на лужайку, где вчера проходило празднество. Кэтрин не сомневалась, что эта комната не случайно выбрана Натали для встречи.
— Я не совсем понимаю, что привело вас сюда, — вместо приветствия, заявила хозяйка. Она жестом предложила Гейбу и Кэтрин присаживаться, а сама налила себе чашечку кофе из стоящего на столе кофейника, демонстративно не предлагая гостям к ней присоединиться. В глазах женщины бушевала холодная ярость. — И еще больше меня удивляет твое присутствие, Гейб. Это мисс Хейли должна принести мне свои извинения и по возможности все объяснить.
— Вы абсолютно правы, миссис Маркони, — произнесла Кэтрин, опередив Габриэля. — Я действительно собираюсь принести вам свои извинения. Вы даже представить не можете, какой виноватой я себя чувствую за то, что праздник был испорчен. — Девушка открыла сумочку, достала оттуда чек и положила его на кофейный столик. — Это полное, возмещение ваших расходов.
Натали покраснела от ярости:
— И вы надеетесь своими деньгами купить мое прощение?
— Ни в коем случае. Но возмещение ущерба в данной ситуации — наименьшее, что я могу сделать, чтобы хоть как-то загладить свою вину. Мне очень жаль, что охранники, которых я наняла, не смогли задержать злоумышленников. Сегодня утром мне сообщили в полиции, что молодые люди на катерах получили приглашение от неизвестной женщины. Расследование продолжается, детективы надеются узнать ее имя. Владельцы катеров обещали полностью возместить ущерб как вашим гостям, так и компании гондольеров.
— Да, это будет нелишним, — неохотно признала Натали. — А как же включившаяся система полива? Это-то, без сомнения, полностью на вашей совести!
Кэтрин склонила голову:
— Да. Однако еще днем я дважды проверила, перенесли ли время полива. Я не имею ни малейшего представления о том, почему включились опрыскиватели.
— Зато я могу это объяснить. Просто кое-кто весьма некомпетентен.
— Натали, — мягко произнес Гейб.
— Какое еще может быть объяснение? — словно защищаясь, возразила женщина.
— Лично я могу предложить три варианта. Во-первых, мог произойти перебой в питании и система полива автоматически вернулась к первоначальным параметрам. Во-вторых, кто-то случайно перенастроил таймер. В-третьих, возможно, это чья-то злая шутка. — Гейб помолчал, давая возможность обдумать сказанное. — Вчера здесь было полно молодежи, некоторые могли посчитать, что будет очень забавно, если опрыскиватели вдруг включатся в разгар вечеринки. Особенно если наблюдать за суматохой с безопасного расстояния.
Натали выпрямилась, в ее глазах вспыхнул гнев.
— Вы собираетесь обвинить кого-то из членов моей семьи?
— Я никого ни в чем не обвиняю. Я всего лишь обращаю ваше внимание на возможные причины.
— Но ведь она сама подписала распоряжение изменить время включения системы полива! Я своими глазами видела бумагу.
— Значит Кэтрин действительно об этом не забыла. Зачем еще она стала бы подписывать распоряжение? К тому же дважды проверять…
Натали притихла, не в силах опровергнуть его слова.
— У вас был бы повод возмущаться, если бы на бумагах не было ее подписи.
Натали лишь небрежно махнула рукой:
— А загоревшийся шатер? Мы могли потерять дом! Могли пострадать люди!
— Ваша дочь споткнулась о колышек, к которому крепился шатер. Я видел это своими глазами. Она вывихнула лодыжку, и вашему зятю пришлось отнести ее в дом на руках. Это всего лишь несчастный случай.
— С другой стороны, добавила Кэтрин, — обычно к услугам фирм, планирующих праздники, прибегают именно для того, чтобы избежать подобных неприятностей.
Гейб обернулся к ней:
— Скажи-ка мне, что вы могли бы сделать, чтобы предотвратить их? Вот вы проверили систему полива. Дважды. Убедились, что охрана озера на посту. Что все шатры надежно закреплены. Что дальше?
Натали вздохнула: