Книга Заколдованный родственник - Стивен Батлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты меня не напугаешь, злобная старуха! – воскликнул я.
– Поосторожнее, мальчик, – процедила мисс Малуни сквозь зубы. – Ты же не хочешь расстроить лепреконшу, правда?
– Мне всё равно! – заорал я, настолько рассердившись, что готов был схватить ужасную фею за дреды и выкинуть за дверь. – Всё равно, что ты прокляла суп, и пересушила троллегрог, и покрыла весь отель шипами! ТЫ НЕ ИСПОРТИШЬ НАМ НОВОТРОЛЛЬ!
С этими словами я схватил Зингри за руку, и мы побежали в столовую.
– Приятного аппетита! – крикнула нам вслед Плакунья с тошнотворным хихиканьем. – Надеюсь, все наедятся так, что животики полопаются!
– Нужно рассказать маме с папой, – пропыхтел я на бегу. – Это не должно ей сойти с рук!
– Не обращай на неё внимания, – проворчала Зингри. Позади нас всё ещё раздавался смех лепреконши. – Она просто пытается испортить ужин.
* * *
Наверное, надо сначала кое-что пояснить…
Знаю, ты уже представляешь, как выглядит пир в нашей столовой, хотя я ещё и не начал его описывать. Признайся, ты замечтался, да?
Так и знал!
Ты уже слышал, какой отель «Проходи мимо» большой и какие прожорливые у нас гости, поэтому наверняка вообразил грандиозный зал с элегантными столами, стульями, тележками для еды и шоколадными фонтанами. Верно?
ТАК ВОТ, ТЫ НЕ ОТГАДАЛ!
Если бы ты с семьёй, заселившись к нам на Новотролль, сразу отправился поучаствовать в пиршестве, то, к своему удивлению, обнаружил бы в столовой только один стол и один стул. На столе были бы блюда от Нэнси, а также всего один нож и вилка с нефритово-зелёными ручками. И хотя наша повариха приготовила бы ГОРЫ еды, тебе бы наверняка показалось, что этого точно не хватит на сотни голодных гостей.
– В чём дело? – спросил бы ты себя, почёсывая в затылке и гадая, не произошла ли какая-то ужасная путаница. Но путаницы бы не было, это я гарантирую.
В отличие от вас, вежливых и воспитанных людей, мы, магические существа, по особым случаям едим не ЗА столом… а НА столе.
Ха-ха! Такого ты не ожидал?
Во время самых важных пиршеств все гости выстраиваются в очередь и по одному садятся на стул. Затем, взяв нож и вилку, они стучат нефритовыми ручками по столу и чётко выкрикивают волшебное слово, которое уменьшает их до размера крошки от беличьего орешка.
– УМЕНЬШИУС!
ВЖУХ! ЗЗЗИП! ПУФФФ! ПИНГ! И готово!
Через считаные минуты все гости становятся совсем крошечными и карабкаются по пиршественному столу, зарываясь в величественный пирог из раков, политый жабьими слезинками, или чавкая шариками из мяса с мухоморами.
ПОТРЯСАЮЩЕ!
Мы с Зингри добежали до столовой как раз тогда, когда Нэнси провожала внутрь последних гостей.
– О! Вот и вы, птенчики! – сказала она, когда мы затормозили рядом.
– Нэнси, – пропыхтел я, пытаясь отдышаться. – Где мама и папа? Мне нужно с ними поговорить.
– Они уже на столе, – ответила Нэнси, ласково улыбаясь и хлопая ресницами на всех восьми глазах. – Поторопитесь, а то пропустите свинячье жаркое.
– Скорее! – сказал я Зингри.
Еда на столе выглядела очень аппетитной. Стол был полностью заставлен мисками с жареными стейками из цапельника, кашей из толчёного голубя, лепёшками из тёртых брауни, горячими и рассыпчатыми маффинами из навозника, мармеладом из сундучника, котлетами из дикобраза и липким вареньем из потрошков! Нэнси приготовила всё, что только можно придумать. А вокруг огромных тарелок и блюд с деликатесами толпились сотни миниатюрных волшебных существ.
Я сразу заметил Орфиса и Унгу, потому что они были вдвое выше остальных – размером примерно с мой большой палец, – и догадался, что мои родители, скорее всего, где-то рядом.
Зингри пошла на стол первой, а когда она превратилась в пушинку на скатерти, я сел на стул и взялся за нож и вилку.
Обычно мне ужасно нравится уменьшаться перед праздничным пиршеством, и я снова рассердился на Плакунью Малуни за то, что она испортила и этот момент. Чем быстрее я расскажу всё маме и папе, тем скорее они прикажут Ууфу вышвырнуть старую каргу из отеля.
– УМЕНЬШИУС! – прокричал я как можно громче, грохоча нефритовыми ручками по столу.
По спине побежала щекотка, пальцы затрещали – это заработало заклинание. Вся комната внезапно растянулась и изогнулась, как желе.
Уменьшение очень похоже на падение, только не ты летишь вниз, а земля стремительно поднимается навстречу.
– У-у-у-ф-ф! – Я внезапно остановился и обнаружил, что стою на краю стола, а передо мной – горы еды. То, что всего минуту назад выглядело блюдцами с соусом и кусками сыра, теперь обрело размеры озёр и соборов.
Недалеко от себя я заметил Орфиса и Унгу. Зингри уже пробиралась к ним, я поспешил следом. Подойдя ближе, я заметил папу, который стоял перед миской с оладьями из катышек. Он готовился произнести поздравительную речь.
– Извините! – Я бежал среди гостей, петляя туда-сюда и пытаясь как можно быстрее добраться до родителей. – Простите!
– Дамы и господа! – произнёс папа.
– И зубные феи! – вставили Коренные Сестрицы.
– И чертешишки!
– И пудели-оборотни!
– ВСЕ! – крикнул папа, пока не подключились остальные. – С радостью приветствую вас на нашем летнем… э-э-э… зимнем праздничном пиру!
Гости возликовали.
– Во-первых, я хочу поднять особый жаркосвинный тост за Нэнси и её пальчикооблизательную еду!
Все подняли бокалы и повернулись к гигантской паучихе. Она всё ещё не уменьшилась и нависала над нами, как гигант с фиолетовой завивкой.
– О, КАК МИЛО С ВАШЕЙ СТОРОНЫ! – прогремела Нэнси, так что весь стол затрясся.
Мы все зажали уши руками и пригнулись от оглушительного звука.
– Эй, потише! – взмолился сосновый дриад с выражением боли на лице.
– Ой, простите, – прошептала Нэнси. – Спасибо, дорогие мои. А теперь, прежде чем мы начнём, кто-нибудь ещё что-нибудь хочет? Есть заказы напоследок?
– Где чатни из манго? – воззвала Глэдис Поттс. – Нигде не вижу!
Восемь глаз Нэнси осмотрели стол, она ахнула и прижала четыре руки к груди.
– Ох ты батюшки! – воскликнула она. – Что я за дурашка-забывашка! Мигом вернусь!
Нэнси развернулась и выбежала из комнаты, топоча, как гром в небе, и…