Книга Злючка - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Арабелла! — возмущенно воскликнула леди Ровена, потрясенная больше всего тем, что руки сэра Джаспера беззастенчиво шарили по телу дочери, слегка сжали крошечную грудь и, небрежно коснувшись живота, поползли вниз. — Арабелла! Сэр Джаспер! Немедленно прекратите! Лона! Сейчас же слезь с постели и поправь юбки!
Почти подбежав к кровати, леди Ровена стащила на пол девочку и положила руку на плечо рыцаря. Тот, мгновенно отпустив Арабеллу, обернулся:
— Если наша совместная жизнь будет такой счастливой, остается только жалеть о том, что приходится так долго ждать!
Слегка шлепнув Арабеллу, он одернул прозрачную сорочку и встал.
— Милорд! — рассерженно воскликнула леди Ровена. — Арабелла больна, ей необходим покой. Я не могу допустить такое безобразие! Лона! Немедленно иди к матери, помоги ей стирать!
Виновато опустив глаза. Лона присела в реверансе и немедленно исчезла.
Взяв четки с ночного столика, Ровена велела:
— Читай молитвы, Арабелла! Это тебя успокоит и напомнит о том, что надо быть послушной и смиренной. Пойдемте, милорд! Дадим Арабелле возможность предаться благочестивым размышлениям.
— Я тоже хочу, чтобы свадьба состоялась как можно скорее! — вызывающе бросила Арабелла матери. — Тогда никто мне не сможет указывать, как вести себя!
— Извинись перед матерью, малышка, — спокойно сказал сэр Джаспер. — Она желает тебе только добра!
Нижняя губка Арабеллы протестующе дрогнула, но девочка послушно прошептала:
— Прости, мама.
Ровена бросилась к дочери, нагнулась и прижала ее к груди.
— Конечно, дорогая, все забыто! А теперь отдыхай. Я знаю, как ты не любишь болеть.
Поцеловав девочку, она увела сэра Джаспера из спальни.
Вновь оказавшись в зале, сэр Джаспер спросил:
— Арабелле исполнится двенадцать в конце марта, не так ли?
— Да, милорд, — кивнула Ровена, подав стоявшему у камина рыцарю кубок с вином.
— Множество девушек выходит замуж в двенадцать лет, леди.
Я не смогу себя чувствовать хозяином Грейфера, пока не стану мужем вашей дочери.
— Я не отказываю вам, милорд, но и король, и королева желают, чтобы венчание состоялось, только когда Арабелле будет четырнадцать.
— Но если вы попросите ускорить это событие, сомневаюсь, чтобы они воспротивились, — возразил сэр Джаспер. — Я мужчина и говорю откровенно, что у меня могут быть потребности!
— Потребности? — недоуменно протянула Ровена, но тут же, все поняв, вспыхнула багровым румянцем.
Сэр Джаспер пожал плечами:
— Повторяю, мадам, я мужчина, и поскольку не имею жены, с которой мог бы удовлетворять эти потребности, значит, придется найти другую. Рано или поздно слухи о моих ночных э… э… развлечениях дойдут до ушей вашей дочери. Она, несомненно, расстроится и обидится. Деликатные и воспитанные девушки, такие, как Арабелла, не понимают более низменной природы мужчин. Я раскаиваюсь в своих слабостях, милая Ро, но что прикажете делать?
— Не можете ли вы найти любовницу, милорд? Так поступают многие мужчины, — посоветовала леди Грей.
— Об этом немедленно донесут Арабелле, — покачал головой сэр Джаспер. — Не все ли равно, одна женщина или дюжина? Нет, я не вижу иного выхода, кроме как сыграть свадьбу весной.
— Нет!
Увидев страдание в глазах Ровены, сэр Джаспер неожиданно понял — она, и только она сама, должна предложить ему свое тело.
— У меня действительно нет выбора, милая Ро. Много месяцев я себя принуждал сдерживать желания, но теперь, на исходе зимы, когда на ветках появляются первые почки, чувства и страстные порывы оживают и расцветают вместе с ними!
Ровена судорожно сглотнула.
— Моя дочь — совсем ребенок, милорд, и не может еще родить вам детей.
— Зато способна выполнять другие супружеские обязанности, — многозначительно кивнул сэр Джаспер.
— О нет, милорд, она еще так мала. Боюсь, вы можете искалечить ее, хотя я уверена, что не причините девочке зла намеренно. Как мне убедить вас не торопиться со свадьбой?
Беспокойство и страх за дочь ясно отражались на хорошеньком личике Ровены, нервно ломавшей руки.
Сэр Джаспер сжал тонкие пальчики и, повернув руку ладонью вверх, нежно поцеловал. Глаза их встретились.
— Есть ли у меня выбор, милая Ро? — тихо повторил рыцарь.
Женщина поняла. Она знала, что должна сделать, чтобы спасти свое дитя от безжалостного, хотя и освященного церковью насильника. Это ей в наказание за грешные похотливые мысли. Она будет шлюхой сэра Кина, только чтобы тот пощадил Арабеллу, пока девочка не станет достаточно взрослой, чтобы выполнять супружеские обязанности. Стыд и чувство вины были так велики, что Ровена с трудом прошептала одно слово:
— Сегодня… — И, быстро отдернув руку, вышла из зала.
Полено в камине, затрещав, превратилось в груду оранжевых угольев.
— Безупречная работа, милорд! — послышался шипящий шепот.
— Подкрадываешься, как кошка, Сигер, — упрекнул рыцарь, не оборачиваясь. — Никогда не знаю, тут ли ты или в другом месте. Но, друг мой, учти, никто ничего не должен знать. Не хочу, чтобы наследница побежала жаловаться родственникам — королю и королеве; игра опасна, можно все потерять!
— Буду нем как рыба, — кивнул Сигер. — Даже такое невежественное создание, как я, понимает деликатность ситуации.
Люди в крепости преданны хозяйкам, и, если посчитают, что вы обидели дам, ничего хорошего не ждите.
— Умные речи приятно слышать, Сигер, — объявил сэр Джаспер, — но, знаешь, мне кажется, длинный язык доведет тебя когда-нибудь до виселицы.
— Ну а пока я жив, буду служить вашей милости, — ответил Сигер, и сэр Джаспер невольно рассмеялся. — Предвидя намерения вашего лордства, я успел соблазнить личную горничную леди Ровены, и теперь девчонка живет в страхе, что хозяйка узнает о ее распутном поведении. Значит, можно не бояться, что она проболтается, — объявил капитан, широко улыбаясь.
— Тебе нет равных, Сигер! — восхитился хозяин.
— Вы правы, милорд! — подтвердил слуга.
Святая Матерь Божья! Как терзали душу угрызения совести! Но что же ей делать!
Ровена механически выполняла привычные обязанности, ни на секунду не забывая о приближавшейся ночи. Она женщина — всего-навсего женщина, беспомощная и беззащитная. Дикон и Анна так далеко, за стенами крепости воет метель, а она, Ровена, совсем не знает, что делать. Ведь она не девственница и хорошо знакома с чувством, владеющим женщиной, когда мужчина пронзает ее своим копьем. Генри, хотя и намного старше, всегда был страстным любовником, и она с охотой покорялась его желаниям.
Слишком охотно! Разве церковь не учит, что женщина и мужчина соединяются лишь для того, чтобы продолжить род человеческий?