Книга Ласкающий ветер Тосканы - Софи Уэстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да, пожалуй. Передо мной все трепещут, - пошутил он.
- Правда? Никогда не думала, что среди садовников попадаются такие тираны.
На секунду у него перехватило дыхание, а потом он рассмеялся.
- При определенных обстоятельствах каждый может стать тираном.
- Кажется, я нечаянно создала эти «определенные обстоятельства».
Его взгляд скользнул по ее груди.
- Согласен, - усмехнулся он.
Ну вот, он опять ее смущает. Она сосчитала до десяти, чтобы успокоиться, а затем спросила:
- А Эндрю ты тоже командуешь?
- Вовсе нет, - отрицательно покачал он головой. - Просто я предоставил ему возможность уйти. Он очень старомодный парень. Ты его чертовски смутила.
- Я его смутила?! - вспылила Кэти. - Я?! Это немыслимо!
Они подошли к сирени. Хэйдон остановился и прислонил стремянку к стене.
- А ты, - заметил он, - неблагодарная.
«Опять у него глаза горят, - вихрем пронеслось в голове Кэти. - Сейчас он меня поцелует».
Он установил стремянку и, на всякий случай придерживая ее, заявил:
- Лезь.
Кэти влезла на стену. Правда, едва не упала, но все же влезла.
- Спасибо, - поблагодарила она.
Он смотрел на нее, как зоолог смотрит на редкий экземпляр. В его глазах светилось неподдельное восхищение, смешанное еще с чем-то. Кэти разозлилась.
- Это был душевный порыв, - сердечно сказал он.
- Это был… - Она решила не продолжать.
Он внимательно глядел на нее. Она отвела глаза и снова поблагодарила его:
- Спасибо за помощь.
- Жду нашей следующей встречи с нетерпением, - ответил он.
Кэти возмущенно фыркнула, а он засмеялся. Смерив его презрительным взглядом, она одним рывком перемахнула через стену, чтобы не видеть больше его улыбающееся лицо.
Хэйдон перестал улыбаться, как только Кэти исчезла за стеной. Он взял стремянку и отнес ее в гараж. Настроение опять испортилось. Он не знал, почему он злится на Эндрю: из-за того, что тот уже сварил кофе и бесцеремонно шарил в холодильнике, или потому, что друг так некстати зашел в гостиную.
- Где Алиша Бэйтс? - зло спросил Хэйдон, входя на кухню. - Позови ее.
- Супруги ушли вместе. Сказали, что ты обо всем знаешь.
- Черт! - выругался Хэйдон. - Совсем забыл. Они уехали на несколько дней к брату Бэйтса. Почему Алиша не напомнила мне об этом сегодня утром?
- Этим утром ты был занят, - напомнил Эндрю. - Развлекал новую соседку.
- Ты приехал из своих проклятых джунглей, чтобы шпионить за мной? - прорычал Хэйдон.
- Все равно мне больше нечего делать. Кстати, по словам миссис Бэйтс, утром ты был с платиновой блондинкой, а теперь я застал тебя с милашкой, обитающей по соседству… Что случилось с твоими жизненными принципами, Хэрри? Ты же женоненавистник!
- Я их изменил, - сухо ответил Хэйдон. - В морозилке должны быть полуфабрикаты. Миссис Бэйтс всегда оставляет мне что-то для микроволновки, когда уезжает.
Эндрю наконец вылез из холодильника.
- Микроволновка! Какое прекрасное слово! Приятно снова оказаться в цивилизованном мире.
Он открыл морозилку и принялся копаться в замороженных продуктах. Хэйдон наблюдал за ним со смешанным чувством раздражения и радости.
- Я думал, доктора не одобряют полуфабрикаты.
Эндрю поднял голову.
- Послушай, - начал он, - последний год я провел среди лиан, лиан и еще раз лиан. В меню одни булочки да бананы. Иногда жаркое из козы, если ее удавалось подстрелить. - Он достал филе трески и сунул его в микроволновую печь. - Я скучал по цивилизации! Скучал по гамбургерам и хот-догам, скучал по кабельному телевидению, скучал по попкорну… Если я захочу вернуться в джунгли, привяжи меня к стулу.
Хэйдон рассмеялся.
- А ты как? - поинтересовался Эндрю.
- Богатею с каждой секундой, - пожал плечами Хэйдон.
- А вообще как дела?
- Что ты имеешь в виду?
- Расскажи поподробнее о своих жизненных принципах. Расскажи, почему ты их вдруг изменил. Расскажи про блондинку и соседку-милашку. Ты опять решил связать себя узами брака?
- Не смеши.
- А как там Карла?
- Все еще пытается отсудить себе кус.
- Да ну? - удивился Эндрю. - Вы так давно развелись, а она все никак не успокоится?
- Действительно, так давно, что я уже и не помню, как меня угораздило с ней связаться.
- Вы поженились через месяц после моего двадцать первого дня рождения, а развелись, когда я был на Борнео. Вы были женаты лет пять-шесть, - подсчитал Эндрю.
- Четыре года два месяца и десять дней, - уточнил Хэйдон.
- Быстро время бежит, да?
- Да.
- Может, ты решил наконец остепениться? После двенадцати лет холостяцкой жизни можно себе это позволить.
- Хватит с меня экспериментов.
Эндрю не стал комментировать это замечание. Он был единственным человеком на свадьбе, не верившим в прочность брака Хэйдона и Карлы.
- Карла все еще заходит к тебе?
- Мы встречаемся раз в год.
Эндрю бросил на друга неодобрительный взгляд.
- Не смотри на меня так. Мой адвокат посоветовал мне так поступить.
- Но зачем?
- Она держатель акций «Тримэйн». Я не хочу, чтобы она их продавала. Ужин раз в год настраивает ее на хороший лад.
Эндрю мало интересовала бывшая жена Хэйдона, поэтому он спросил:
- А с кем ты встречаешься на данный момент? С блондинкой или с рыженькой?
Хэйдон нахмурился.
- Эта рыженькая сущее наказание.
- Неужели? Я почему-то так и понял, когда увидел вас вместе.
- Не выдумывай. Я только сегодня с ней познакомился, - отмахнулся Хэйдон.
- Шустрый ты парень!
- Следи за тем, что говоришь!
Эндрю сделал невинное лицо.
- А что я такого сказал? Тебе уже далеко не двадцать один. Наслаждайся жизнью!
Хэйдон еле сдерживал улыбку.
- Спасибо за совет, но меня не привлекают легкомысленные девчонки.
Эндрю собирался было сказать, что сцена, которую он застал в гостиной, указывала на обратное, но промолчал. Вместо этого он заметил:
- Мне она показалась славной.
- Ты слишком много времени провел в джунглях в компании диких обезьян. Тебе кто угодно покажется славным. Даже девчонка с лепестками сирени в волосах.