Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ласкающий ветер Тосканы - Софи Уэстон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ласкающий ветер Тосканы - Софи Уэстон

243
0
Читать книгу Ласкающий ветер Тосканы - Софи Уэстон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 ... 37
Перейти на страницу:

- Да, пожалуй. Передо мной все трепещут, - пошутил он.

- Правда? Никогда не думала, что среди садовников попадаются такие тираны.

На секунду у него перехватило дыхание, а потом он рассмеялся.

- При определенных обстоятельствах каждый может стать тираном.

- Кажется, я нечаянно создала эти «определенные обстоятельства».

Его взгляд скользнул по ее груди.

- Согласен, - усмехнулся он.

Ну вот, он опять ее смущает. Она сосчитала до десяти, чтобы успокоиться, а затем спросила:

- А Эндрю ты тоже командуешь?

- Вовсе нет, - отрицательно покачал он головой. - Просто я предоставил ему возможность уйти. Он очень старомодный парень. Ты его чертовски смутила.

- Я его смутила?! - вспылила Кэти. - Я?! Это немыслимо!

Они подошли к сирени. Хэйдон остановился и прислонил стремянку к стене.

- А ты, - заметил он, - неблагодарная.

«Опять у него глаза горят, - вихрем пронеслось в голове Кэти. - Сейчас он меня поцелует».

Он установил стремянку и, на всякий случай придерживая ее, заявил:

- Лезь.

Кэти влезла на стену. Правда, едва не упала, но все же влезла.

- Спасибо, - поблагодарила она.

Он смотрел на нее, как зоолог смотрит на редкий экземпляр. В его глазах светилось неподдельное восхищение, смешанное еще с чем-то. Кэти разозлилась.

- Это был душевный порыв, - сердечно сказал он.

- Это был… - Она решила не продолжать.

Он внимательно глядел на нее. Она отвела глаза и снова поблагодарила его:

- Спасибо за помощь.

- Жду нашей следующей встречи с нетерпением, - ответил он.

Кэти возмущенно фыркнула, а он засмеялся. Смерив его презрительным взглядом, она одним рывком перемахнула через стену, чтобы не видеть больше его улыбающееся лицо.

Хэйдон перестал улыбаться, как только Кэти исчезла за стеной. Он взял стремянку и отнес ее в гараж. Настроение опять испортилось. Он не знал, почему он злится на Эндрю: из-за того, что тот уже сварил кофе и бесцеремонно шарил в холодильнике, или потому, что друг так некстати зашел в гостиную.

- Где Алиша Бэйтс? - зло спросил Хэйдон, входя на кухню. - Позови ее.

- Супруги ушли вместе. Сказали, что ты обо всем знаешь.

- Черт! - выругался Хэйдон. - Совсем забыл. Они уехали на несколько дней к брату Бэйтса. Почему Алиша не напомнила мне об этом сегодня утром?

- Этим утром ты был занят, - напомнил Эндрю. - Развлекал новую соседку.

- Ты приехал из своих проклятых джунглей, чтобы шпионить за мной? - прорычал Хэйдон.

- Все равно мне больше нечего делать. Кстати, по словам миссис Бэйтс, утром ты был с платиновой блондинкой, а теперь я застал тебя с милашкой, обитающей по соседству… Что случилось с твоими жизненными принципами, Хэрри? Ты же женоненавистник!

- Я их изменил, - сухо ответил Хэйдон. - В морозилке должны быть полуфабрикаты. Миссис Бэйтс всегда оставляет мне что-то для микроволновки, когда уезжает.

Эндрю наконец вылез из холодильника.

- Микроволновка! Какое прекрасное слово! Приятно снова оказаться в цивилизованном мире.

Он открыл морозилку и принялся копаться в замороженных продуктах. Хэйдон наблюдал за ним со смешанным чувством раздражения и радости.

- Я думал, доктора не одобряют полуфабрикаты.

Эндрю поднял голову.

- Послушай, - начал он, - последний год я провел среди лиан, лиан и еще раз лиан. В меню одни булочки да бананы. Иногда жаркое из козы, если ее удавалось подстрелить. - Он достал филе трески и сунул его в микроволновую печь. - Я скучал по цивилизации! Скучал по гамбургерам и хот-догам, скучал по кабельному телевидению, скучал по попкорну… Если я захочу вернуться в джунгли, привяжи меня к стулу.

Хэйдон рассмеялся.

- А ты как? - поинтересовался Эндрю.

- Богатею с каждой секундой, - пожал плечами Хэйдон.

- А вообще как дела?

- Что ты имеешь в виду?

- Расскажи поподробнее о своих жизненных принципах. Расскажи, почему ты их вдруг изменил. Расскажи про блондинку и соседку-милашку. Ты опять решил связать себя узами брака?

- Не смеши.

- А как там Карла?

- Все еще пытается отсудить себе кус.

- Да ну? - удивился Эндрю. - Вы так давно развелись, а она все никак не успокоится?

- Действительно, так давно, что я уже и не помню, как меня угораздило с ней связаться.

- Вы поженились через месяц после моего двадцать первого дня рождения, а развелись, когда я был на Борнео. Вы были женаты лет пять-шесть, - подсчитал Эндрю.

- Четыре года два месяца и десять дней, - уточнил Хэйдон.

- Быстро время бежит, да?

- Да.

- Может, ты решил наконец остепениться? После двенадцати лет холостяцкой жизни можно себе это позволить.

- Хватит с меня экспериментов.

Эндрю не стал комментировать это замечание. Он был единственным человеком на свадьбе, не верившим в прочность брака Хэйдона и Карлы.

- Карла все еще заходит к тебе?

- Мы встречаемся раз в год.

Эндрю бросил на друга неодобрительный взгляд.

- Не смотри на меня так. Мой адвокат посоветовал мне так поступить.

- Но зачем?

- Она держатель акций «Тримэйн». Я не хочу, чтобы она их продавала. Ужин раз в год настраивает ее на хороший лад.

Эндрю мало интересовала бывшая жена Хэйдона, поэтому он спросил:

- А с кем ты встречаешься на данный момент? С блондинкой или с рыженькой?

Хэйдон нахмурился.

- Эта рыженькая сущее наказание.

- Неужели? Я почему-то так и понял, когда увидел вас вместе.

- Не выдумывай. Я только сегодня с ней познакомился, - отмахнулся Хэйдон.

- Шустрый ты парень!

- Следи за тем, что говоришь!

Эндрю сделал невинное лицо.

- А что я такого сказал? Тебе уже далеко не двадцать один. Наслаждайся жизнью!

Хэйдон еле сдерживал улыбку.

- Спасибо за совет, но меня не привлекают легкомысленные девчонки.

Эндрю собирался было сказать, что сцена, которую он застал в гостиной, указывала на обратное, но промолчал. Вместо этого он заметил:

- Мне она показалась славной.

- Ты слишком много времени провел в джунглях в компании диких обезьян. Тебе кто угодно покажется славным. Даже девчонка с лепестками сирени в волосах.

1 ... 10 11 12 ... 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ласкающий ветер Тосканы - Софи Уэстон"