Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Отшельник - Томас Рюдаль 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Отшельник - Томас Рюдаль

437
0
Читать книгу Отшельник - Томас Рюдаль полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 ... 136
Перейти на страницу:

– Что, если сказать ему, что я уехал? Что я не буду возить его несколько недель?

Эрхарду не нравилось то, как он пытается найти выход, но в голову приходили только решения, которые ему самому были не по душе.

– Все или ничего. Ты ведь только что сказал, что из-за тебя ему может угрожать опасность. Поэтому ответ очевиден.

– Я не говорил, что ему угрожает опасность.

– Но имел в виду, разве нет?

– Не знаю, – ответил Эрхард.

В глубине души он понимал: именно это он имеет в виду. Если «Эма» обозначает «Эммануэль Палабрас», если за угоном «Морской Гестии» действительно стоит Эммануэль, если Эммануэль приказал своему подручному убить Эрхарда, если он сослал родного сына или еще что-то с ним сделал… Кроме того, Палабрас непонятно почему уговаривал Эрхарда занять пост директора таксомоторной компании. Скорее всего, чтобы легче было следить за ним, ведь Палабрас прекрасно понимал, что тесно связан со всеми последними событиями. Если все так, как подозревал Эрхард, значит, опасность сейчас грозит не только ему самому, но и Аасу, и Монике. А может быть, он делает из мухи слона? Может быть, то, что похищен оказался груз, принадлежавший Эммануэлю Палабрасу, – просто совпадение? А Беатрис попыталась произнести имя Эммануэля, потому что хотела с ним поговорить. А его, Эрхарда, Палабрас сделал директором, потому что считал, что Эрхард это заслужил?

– Я хотел… мне нужно кое в чем разобраться. Будет лучше, если следующие несколько месяцев я побуду один. Как только я разберусь со своими делами, я снова смогу возить Ааса. Обещаю.

– Теперь ты утверждаешь, что дело не в грозящей тебе опасности, а просто ты хочешь, чтобы все было по-твоему? Другие дети, возможно, и поняли бы, но не Аас. Ты ему нужен. Он… Он так хорошо о тебе думает. Друзей не бросают!

– Чьи это слова – твои или Ааса?

– Слушай. Раз ты так с нами поступаешь, ты нам не нужен! Все кончено. Ты больше не будешь возить Ааса, ты не будешь заходить ко мне только потому, что проезжал мимо, и ты не будешь приглашать нас поужинать. Я тебя отпускаю.

Они были уже на окраине Пуэрто. Слова Моники подействовали бы сильнее, если бы она в это время вылезала из машины, но они ехали со скоростью 75 километров в час.

– А если ты еще не понял, – продолжала она, – если ты улавливаешь сигналы хуже сломанной антенны с какого-нибудь дерьмового телевизора – у меня свидание. Сейчас. С красивым, удачливым и… милым мужчиной.

– Так тебя высадить на улице Хуана Тадео Кабреры? В каком конце?

– Ты снова стал таксистом?

– Я ведь обещал тебя подвезти, вот и подвожу.

Судорожно порывшись в сумочке, она бросила на пол несколько купюр и монет.

– Тогда вот твои деньги, придурок! Сдачу оставь себе. Нам ничего от тебя не нужно!

– Разве ты не говорила, что в твоей жизни нет места для мужчин? Или я что-то неправильно понял?

– Ах, ради бога!

Они остановились на перекрестке – на светофоре загорелся красный. Моника распахнула дверцу, поспешно перебежала дорогу. Водитель следующей машины нажал на клаксон. Эрхард смотрел ей вслед, но не поехал за ней, когда она повернула за угол.

После того как загорелся зеленый свет, он какое-то время стоял на месте, пока не загудела машина сзади. Он огляделся по сторонам, словно ожидал, что океан вот-вот проглотит машины, магазины и беспрерывно курящую прачку на углу с корзиной белья и двумя собаками. Может быть, весь остров затопит, и все, что находится на земле, отмоется дочиста… начиная с него.

Глава 64

Он приехал на работу и пошел по коридору, то и дело озираясь, как будто в любую минуту ждал нападения из-за угла. Он не знал, куда еще податься, кроме работы. Кроме того, вряд ли Палабрас прикажет напасть на него здесь. Конечно, не случайно убийца явился к нему домой.

Не успел он сесть за стол и отдышаться, как вошла Ана. Она что, работает в субботу сверхурочно? Если Марселис здесь, наверное, они трахались.

– У нас проблемы, – сказала она, – три водителя поссорились из-за договора между таксомоторной компанией и портовыми властями. Они сейчас спорят во дворе.

– Где Марселис? – спросил Эрхард.

– Дома.

Судя по выражению лица Аны, она звонила Марселису несколько раз. Эрхард невольно подумал, уж не засада ли ждет его во дворе. Может быть, там стоят Палабрас и его приятель в темных очках. Но секретарша выглядела неподдельно расстроенной.

Следом за ней он спустился в автосервис. Ана как-то странно посмотрела на него, как будто хотела что-то ему сказать. Поскольку она так и не заговорила, как только они вышли во двор, Эрхард потерял к ней интерес.

Людей, которые собрались во дворе, он знал. Несколько раз говорил с ними. Они стояли слева от входа в автосервис, подчеркнуто бурно жестикулируя, еще четверо или пятеро глазели на них. Густаво, смуглый, с бородой мужчина, должен был забрать пассажира в порту. По вызову. Но Луис – громогласный, с чуть косящими глазами, видимо, считал, что Густаво должен был брать пассажиров в порядке общей очереди. Мэнни ухитрялся одновременно соглашаться и с Луисом, и с Густаво, и как бы ни с тем и ни с другим. Так или иначе, он стоял между двумя спорщиками и кричал на обоих, как будто они что-то неверно поняли. Возможно, таким образом он пытался их помирить. Спор был жаркий; казалось, еще немного – и он перерастет в настоящую драку.

– Помню тебя, Луис Эрнальдо, – начал Эрхард, подходя к спорщикам вплотную. От удивления все вздрогнули – они не слышали, как он подошел. – Помню, именно ты всегда говорил, что хорошие водители заслужили постоянных клиентов. Нам нужно быть там, где клиенты, говорил ты. Ведь так, Луис?

Луис пристально посмотрел на Эрхарда:

– На что ты намекаешь, Отшельник?

– Представь, что Густаво – это ты, а ты – это я. Молодость отличается честолюбием, а возраст – справедливостью. Кажется, так говорят? – Эрхард бочком протиснулся в центр и встал между ними. – Спасибо, Мэнни. – Он пожал Мэнни руку, намеренно официально. Как будто собирался сказать: «Теперь обо всем известно руководству».

Мэнни пожал плечами и отошел к своей машине.

– Даю каждому из вас минуту, чтобы вы рассказали, что случилось. Учтите, у нас сейчас не разбирательство. Не нужно оправдываться. Просто объясните свою точку зрения. Луис, ты первый – по старшинству.

Эрхарду было наплевать на старшинство, но он знал, что многие таксисты обращают внимание на такие вещи. Во всяком случае, им хотелось хотя бы толику уважения после многих лет тяжелой работы. Кроме того, Эрхард догадывался, что такое отношение понравится Луису, поклоннику генерала Франко, пышногрудых красоток в дешевых журналах и боксерских поединков на широком экране в баре «Желтый петух». Его слова помогли Луису расслабиться.

Он внимательно слушал. Становилось ясно, что Густаво старается угодить постоянным клиентам. Пассажир, который попросил, чтобы за ним заехал именно Густаво, уже ездил с ним, и Густаво ему понравился. Пассажир записал номер его мобильного телефона и попросил забрать его в порту, приехав на пароме с Лансароте. Луис утверждал, что Густаво повел себя не по правилам, установленным самими таксистами. Неписаные правила призывают делиться пассажирами. Спор старый, но Эрхард понимал: сейчас для Луиса многое поставлено на карту. Он чувствовал себя не обманутым, а скорее одураченным.

1 ... 107 108 109 ... 136
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Отшельник - Томас Рюдаль"