Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Опасный след - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасный след - Нора Робертс

746
0
Читать книгу Опасный след - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 ... 123
Перейти на страницу:

Он так стиснул ее, что действительно мог что-нибудь сломать. А потом поцеловал в макушку, в виски, в губы.

— Лучше, уже лучше. — Фиона вздохнула. — Гораздо лучше. Ты так хорошо пахнешь. Опилками, собаками и лесом. Ты пахнешь домом. Я так рада быть дома.

— Ты в порядке?

— В полном. Я все тебе расскажу, только сначала приму душ. Я понимаю, что все у меня в голове, но я чувствую… я просто должна принять душ. А потом мы сунем в духовку замороженную пиццу, откроем бутылку вина, и я… Ты сделал ящики!

— Ну, поскольку сегодня ты мне не надоедала, осталось немножко свободного времени.

— Ты сделал ящики, — прошептала Фиона. — Они такие… чудесные. Спасибо.

— Это мои ящики для моего фасада.

— Да, конечно. Спасибо.

Саймон снова притянул ее к себе.

— Я сколачивал их, чтобы не чокнуться. Мы с Сил ужасно старались не свести друг друга с ума. Позвони ей.

— Я звонила. Я с парома позвонила ей, маме и Мэй.

— Хорошо, значит, только ты и я. И они, — добавил он, взглянув на собак у их ног. — Принимай свой душ. Я разогрею пиццу. — Но он снова задержал ее, ухватив рукой за подбородок, и стал внимательно разглядывать. — Он до тебя не дотянулся.

— Как он надеялся, нет.

— Тогда остальное подождет. Но я умираю с голоду.

Они ужинали на задней веранде. Солнечные лучи струились сквозь кроны, птицы надрывались, как безумные. «Мы на свежем воздухе, — думал Саймон. — В этом есть какой-то высший смысл. Мы свободны, а Перри — нет».

Голос Фионы не дрожал, когда она во всех подробностях пересказывала ему дневные события.

— Я не знаю, откуда что взялось. Я продумала заранее поведение, тон, формулировки, но какие-то слова просто срывались с языка прежде, чем я мысленно их проговаривала. Я сказала, что убийства Эклом тех женщин не имеют ко мне никакого отношения. Обычно я паршивая врушка. Я не привыкла врать и поэтому не умею делать это убедительно, а здесь все проскочило так гладко, так безучастно.

— И он поверил.

— Похоже на то. Он назвал федералам адреса, почтовые ящики, вымышленные имена. По одному из имен выследили машину и ее номера. Агенты получили задания и выполняют их.

— И ты уже вне игры.

— О боже, Саймон, я так на это надеюсь. — Фиона закрыла глаза и на мгновение сжала пальцами веки. — Да, думаю, да. Более того, это было так не похоже на то, что я ожидала, к чему готовилась.

— Почему?

— Перри был так зол. Я ждала, что он будет бахвалиться, гордиться собой и своим талантом дергать за веревочки даже из тюрьмы. И он действительно гордился, но под тонкой коркой гордости кипели гнев и отчаяние. Я это понимала, я видела его в тюремной обстановке, видела, какой он бледный, одутловатый, закованный в цепи, и мне было… я чувствовала себя… — Фиона сжала пальцы и уставилась на свой кулак. — Сильной. Сильной и неуязвимой. — Она подняла глаза на Саймона, ясные и спокойные синие глаза. — Я как будто закрыла дверь. То, что оставалось между ним и мной, что таилось во мраке, все закончилось.

— Хорошо. — Саймон почувствовал ее искренность и вдруг понял, что до этого момента тоже жил с этими чувствами. — Тогда хорошо, что ты поехала. Но пока Экл не сидит в той же тюрьме, здешний распорядок остается прежним. Мы не будем рисковать, Фиона.

— Я переживу. У меня есть ящики для цветов и пицца. — Она разжала пальцы, потянулась к Саймону и вздохнула: — И ты. А теперь твоя очередь. Что ты делал, кроме ящиков для цветов?

— Кое-что. Пойдем погуляем.

— На пляж или в лес?

— Сначала в лес, потом на пляж. Хочу найти еще один пень.

— Саймон! Ты продал умывальник!

— Нет, этот я оставляю, но Сил только взглянула на него и тут же заявила, что у нее есть клиент, который купит такой же с удовольствием.

— Ты его оставляешь.

— Для гостевого санузла внизу.

— Потрясающе. — Фиона оглянулась на собак, перевела взгляд на Саймона и подумала: мои парни. — Эй, ребята, давайте поможем Саймону найти пень.

* * *

Экл тоже наслаждался свободой.

Новая задача, новый план. Новая добыча.

Он обрезал веревки, связывающие его с Перри, и не захромал, как ущербная марионетка, а твердо стоял на ногах, полный сил. Он чувствовал себя совсем другим. Ничего подобного он не испытал даже тогда, когда Перри помог ему освободить человека, которого он скрывал в себе столько лет.

За это он в долгу перед Перри и обязательно расплатится. Он вернет учителю свой долг. Настоящий учитель, мудрый учитель понимает, что ученик должен пойти дальше, проложить собственную тропу, оставить свой собственный след.

Статью в «Ю.С. Рипорт» Фрэнсис прочитал с интересом и гордостью. Он критично оценил стиль, тон, содержание и поставил Кейти Стар твердую четверку.

И как он привык делать это в своей прошлой жизни, он редактировал, поправлял, вносил замечания ручкой с красной пастой.

Он мог бы помочь Кейти усовершенствоваться. Без сомнений. И он подумывал связаться с ней, наладить, так сказать, сотрудничество, чтобы сделать ее серию статей более яркой.

Раньше он и представить себе не мог, как можно пристраститься к славе, как сладок однажды испробованный вкус победы. Но его новому «я» требовались все новые и новые пробы. Он хотел пиршества, обжорства.

Он хотел пресытиться наследством.

Изучая привычки, распорядок дня своей потенциальной студентки, читая ее статьи, он изучал ее личную и профессиональную жизнь и находил то, что часто обнаруживал в других своих студентах.

Особенно в студентах женского пола.

Шлюхи. Все женщины шлюхи. Мерзкие, подлые, лживые шлюхи.

Умная, целеустремленная Кейти была, по его мнению, слишком упрямой, слишком опрометчивой, слишком самоуверенной. Она привыкла манипулировать людьми и приняла бы в штыки его указания или конструктивную критику.

Но это не означало, что она не могла бы принести пользу.

Чем больше он наблюдал, чем больше он узнавал, тем больше разгоралось его желание. Она будет его следующей и — в каком-то очень реальном смысле — первой, хотя, вполне возможно, и последней. Это его личный выбор, а не зеркальное отражение нужд Перри.

Она старше, не слишком атлетична. Сидеть за письменным столом, за компьютером, болтать по телефону любит больше, чем заниматься спортом.

Заскакивает в свой модный фитнес-клуб только для того, чтобы продемонстрировать свое тело.

«Да, она выставляет свое тело напоказ, — думал Фрэнсис, — но не желает трудиться, чтобы держать его в форме. Останься она жива, растолстела бы, расплылась».

На самом деле он оказывает ей услугу, ставя точку, пока она еще молодая, гладкая, упругая.

1 ... 106 107 108 ... 123
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасный след - Нора Робертс"