Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Молодой бог - Henry Stewart 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Молодой бог - Henry Stewart

62
0
Читать книгу Молодой бог - Henry Stewart полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 ... 248
Перейти на страницу:
Я даже удивился, что он так долго, а после испугался, что виной всему моя неопытность. Дядя надавил на мою голову, заставляя меня давиться. Его брови на миг съехались к носу, а зубы сжались, словно он очень злится. Но следом он откинул голову назад и прикрыл глаза. И только тогда, спустя ещё минуту, он кончил.

Я всё проглотил.

Странно, но я почему-то ощутил неловкость. Словно я сделал что-то не так, потому что Джим не сказал ни слова, задумавшись о чём-то.

Когда мы оказались снова в вертолёте, меня вновь охватил экстрим высоты, и я решил, что разберусь с тем, что произошло позже.

— Знаешь, — вдруг начал я. — хочу чего-нибудь действительно опасного. Того, где ты не сможешь применить свои штучки. — я поиграл пальцами, указывая на дядю. — Где придётся реально действовать, а иначе… — я не закончил, потому что захлебнулся от воодушевления и предвкушения.

Мориарти выгнул бровь и приподнял уголок губ. Вызов принят.

Вертолёт тряхнуло, Джим повернул штурвал влево. Теперь мы направлялись куда-то в другое место. Я решил не гадать, ведь с Мориарти не погадаешь. Снова я был впечатлён видом сверху. Это действительно захватывающее развлечение. Под ногами роились машины, автобусы, поезда, по реке плыли катера и небольшие баржи. Над нами сияли звёзды. Я смотрел на них, вытянув шею и припав к окну. Как прекрасно. Между небом и землёй.

Вскоре мы стали снижаться. На этот раз я разглядел много всего. Мы приземлились посреди грёбаного зоопарка. Запах карамели и попкорна ещё не успел выветриться, животные слонялись по своим клеткам и издавали звуки природы. Я задал Джиму немой вопрос, а он мне ответил игрой бровей. Ясненько. Я был в зоопарках, конечно, но никогда особо этим не восхищался. Держать животных в клетках — бесчеловечно и просто омерзительно. Не скрою, иногда на базе я чувствовал себя так же.

Мориарти шёл вдоль вольеров с пони и зебрами, затем свернул к оленям. Я шёл чуть дальше.

— А здешний охранник ничего не скажет? — усмехнулся я. — Мы всё-таки вертолёт посадили посреди зоопарка.

— Ну, у нас есть какое-то время, прежде чем он проснётся и вызовет полицию. — спокойно ответил дядя.

Я глядел на светящиеся в темноте глаза диких созданий. Они все с любопытством встречали поздних посетителей. Вскоре стало очевидно, что мы попали на «улицу» кошачьих. Увидев тигра, я сразу назвал его Себастьяном, а Джим этому улыбнулся. Миновав рысей, Мориарти стал осматривать одну из клеток. Я с интересом наблюдал, как он ходил туда-сюда, а затем прошёл прямо через дверь с надписью «Только для работников зоопарка». Внутри жутко воняло сырым мясом и сеном. Мы светили фонариками по сторонам, чтобы не наступить в ведро с дерьмом. Я всё ещё не угадал намерение дяди. Только вот когда мы свернули в узкий коридор, часть которого была отгорожена прутьями, я стал догадываться и выдал: «Эм?». Но Джим стал возиться с замком и вскоре дверь, ведущая прямо в логово монстра, отворилась. Я подумал, вдруг там никого нет, однако услышал лёгкое порыкивание. Дядя вытащил меня наружу, и я сразу потом облился. Со скалы из искусственного камня спрыгнуло великое создание. Небольшой, но всё же лев с шикарной гривой.

— Джим… — нервно выговорил я и тут же услышал, как дверь захлопнулась.

К моему облегчению, Джим всё ещё был тут, он не кинул меня на съедение царю зверей.

— Ты с ума сошёл?! — я старался не поворачиваться ко льву спиной, но всё же кинул на дядю испуганный взгляд.

— Может быть. — улыбка Мориарти как всегда была действительно безумной и непонятной. Он серьёзно. — Ты же хотел чего-то реально опасного. Вот.

Я сглотнул и посмотрел прямо в глаза клыкастого огромного кота.

— И что делать?

— Выжить, разумеется. — усмехнулся Мориарти. — Представь, что выхода нет.

— Но он есть!

— Нет. — уверенность в голосе дяди испугала меня ещё больше.

Я стал медленно пятиться к стене. Джим не двигался. Мне вдруг стало страшно. Если лев атакует…

— Что ты делаешь?! — зашипел я.

— Ничего. — спокойно ответил Мориарти. — А ты можешь что-то сделать.

Я закатил глаза. Всё же я сам напросился, так что придётся искать внутри себя то, что могло бы покрыть свирепость этого животного. И тут Джим протянул мне пистолет. Я уставился на оружие, как на самый невозможный предмет в данной ситуации.

— А вот и выход. — пропел Мориарти.

Я отодвинул от себя пистолет.

— Я не буду убивать его.

Бровь дяди выгнулась сильнее обычного.

— Тогда ты умрёшь. И я умру. — слишком спокойно и равнодушно сказал он.

М-да. Помнится я просил ситуацию, реально опасную для Джима. Но он, как видно, совершенно не парится. Что не парился, стоя на высоте в двести метров, что сейчас. Лев уже крался и рычал угрожающе. Я схватился за голову, а затем за ручку двери. Заперто, твою мать!

— Дай ключи! — я вцепился в руку дяди, безумно озираясь. — Давай, блядь!

Джим лишь усмехнулся.

— Какие ключи?

Я сам зарычал. Это, видимо, напрягло хищника, и тот сделал первую попытку добраться до нас. Я схватил Джима и потянул к стене. Он всё ещё протягивал мне пистолет. Я попытался вновь включить режим психопата, отключить эмоции и чувства. Но ничего. Пусто и тихо! Почему он не работает?

Огромная лапа льва с острыми когтями выглядела устрашающе. Моё сердце переполнял адреналин и страх. Лев это чувствовал, поэтому стал ходить туда-сюда, репетируя решающую атаку. Я снова вцепился в деверь. Бесполезно. Мы заперты в клетке со смертью! Тут даже по прутьям не взберёшься!

Лев приготовился к прыжку. Тут я всё-таки схватил пистолет. Твою ж. Зверь зарычал ещё сильнее, видимо, эта штука ему знакома. Но я не хочу его убивать! Он же не виноват!

Лев прыгнул. Я кинулся вперёд, уронил пистолет и схватил животное за морду. Я просто обалдел от мощи этого создания, но не собирался расслабляться, теперь во мне плескался инстинкт самосохранения.

— Сука… — я зашипел, ибо пара острых зубов стали царапать мне пальцы и ладони.

Я закричал, пытаясь зачем-то развести в стороны челюсти льва. Это всё начало напоминать картину «Самсон и Лев». Мне показалось что конец мой близок. И это второй раз за день! Адреналин подскочил, и я перекинул ногу через спину хищника, оказываясь сверху и практически становясь живой копией той картины. В глазах поплыло от напряжения. Лев был сильнее. Он резко мотнул головой и туловищем, скидывая меня и налетая сверху. Когти и клыки, я ощутил, как соединились наши тела. Его было мощным и диким, моё хрупким. Я не

1 ... 104 105 106 ... 248
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Молодой бог - Henry Stewart"