Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Последняя игра - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Последняя игра - Дэвид Эддингс

291
0
Читать книгу Последняя игра - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 ... 110
Перейти на страницу:

– Пусть тебя это не огорчает, Гарион, –посоветовал Силк. – Аренды даже наслаждаются подобными страданиями.Мендореллен совершенно доволен тем, что страдает так благородно.

– Ты говоришь отвратительные вещи! – обвинилГарион коротышку. Силк пожал плечами.

– Такая уж я отвратительная личность, – призналсяон.

– А куда ты собираешься направиться после… – Гарион незакончил фразы.

– После того как увижу, что ты благополучноженился? – с явным удовольствием продолжил Силк. – Как только яочухаюсь после сегодняшнего застолья, то поеду в Гар Ог Недрак. Сейчас тамоткрываются большие возможности.

Я встречался с Ярблеком. Мы собираемся стать компаньонами.

– С Ярблеком?

– Он не так плох, если за ним присматривать, и оченьхитер. Мы, возможно, неплохо поработаем вместе.

– Могу себе представить, – рассмеялсяГарион. – Каждый из вас достаточно плох уже сам по себе, но если выначнете действовать вместе, то всех честных купцов обдерете как липку.

Силк коварно ухмыльнулся:

– Это как раз то, что мы и собираемся сделать.

– Воображаю, как сильно вы разбогатеете, –Полагаю, что могу научиться быть богатым. – Взгляд Силка устремилсякуда-то вдаль. – Хотя дело совсем не в этом, – заметил он. –Главное – сама игра. Деньги – просто способ подсчитывать в ней очки. Игра – вотчто важно.

– Кажется, ты говорил мне это и раньше.

– Ничто не изменилось с тех пор, Гарион, – смеясьответил Силк.

Свадьба тети Пол и Дерника состоялась чуть позже в то жеутро в маленькой часовне в западном крыле Цитадели. Гостей было немного.Конечно, были приглашены Белгарат и близнецы Белтира и Белкира, а также Силк иБэйрек. Тетю Пол, очень красивую в своем темно-синем бархатном платье,сопровождала королева Лейла, а Гарион стоял рядом с Дерником. Церемониюпроводил горбун Белдин, с несвойственным ему нежным выражением на безобразномлице, облаченный на этот раз в приличные одежды.

Во время этой церемонии Гариона обуревали разные чувства.Острой болью кольнула мысль, что тетя Пол больше не будет принадлежатьисключительно ему, и какая-то детская часть сознания противилась этому. Но темне менее Гарион был доволен, что она выходит замуж за Дерника. Если кто-то изаслуживал ее, то именно Дерник. Добрые, чистые глаза этого человека светилисьбезграничной любовью, и он не мог оторвать взгляда от ее лица. Сама тетя Пол,стоя рядом с Дерником, тоже как бы светилась.

Гарион несколько отступил, когда вступавшие в бракобменивались клятвами, и тут он услышал слабый шорох. В двери часовни в длинномплаще, покрывавшем ее с головы до ног, скрыв лицо за плотной вуалью, стоялапринцесса Се'Недра. Она придавала большое значение тому, что по древнемутолнедрийскому обычаю Гарион не должен видеть ее до свадьбы, поэтому плащ с вуальюдолжны были создавать иллюзию того, что он ее не видит. Гарион мог представитьсебе, как ее мучила эта проблема, прежде чем она нашла решение. Ничто не моглоудержать ее от присутствия на свадьбе Полгары, но все обычаи и формальностидолжны быть соблюдены. Гарион слегка улыбнулся и опять стал наблюдать засвадебной церемонией.

Еще раз отвлечься его заставило лицо Белдина: удивление нанем сменилось спокойствием, и в глазах мелькнуло узнавание. Сначала Гарионничего не видел, но затем его внимание привлекло легкое движение подстропилами. На одной из темных перекладин можно было разглядеть бледные,призрачные контуры снежной совы, наблюдавшей за свадьбой тети Пол и Дерника.

Когда церемония закончилась и Дерник почтительно, хотя инемного нервничая, поцеловал свою невесту, белая сова расправила крылья и,словно призрак, молча облетела часовню. Некоторое время она парила надсчастливой парой, как бы благословляя ее, а затем, взмахнув крыльями, оказаласьперед Белгаратом. Старый чародей решительно отвел глаза.

– Ты можешь хотя бы посмотреть на нее, отец, –сказала ему тетя Пол. – Она не улетит, пока ты не признаешь ее.

Тогда Белгарат вздохнул и посмотрел прямо на светящуюсяптицу, которая парила в воздухе перед ним.

– Я все еще тоскую по тебе, – просто сказалон, – хотя прошло столько времени.

Секунду сова рассматривала его своими золотистыминемигающими глазами, затем замерцала и исчезла.

– Удивительно! – воскликнула королева Лейла.

– Все мы удивительные люди, Лейла, – ответила тетяПол, – и у нас есть несколько необычных друзей… и родственников. –Она улыбнулась, и ее пальцы теснее переплелись с пальцами Дерника. – Крометого, – добавила Полгара, и в глазах ее мелькнул огонек, – едва лиможно было ожидать, что девушка выйдет замуж без присутствия на свадьбе еематери, не так ли?

После церемонии бракосочетания все прошли по коридорамЦитадели к главной башне и остановились перед дверью апартаментов тети Пол.Гарион собрался уже последовать за Силком и Бэйреком, которые после несколькихкоротких поздравлений начали спускаться вниз, но Белгарат положил руку на плечовнука.

– Останься на минутку, – сказал старик.

– Не думаю, что нам следует им мешать, дедушка, –выразительно произнес Гарион.

– Мы войдем только на несколько минут, – заверилего Белгарат, и Гарион увидел, что старик едва сдерживает улыбку нагубах. – Я хочу, чтобы ты кое-что увидел.

Тетя Пол вопросительно подняла бровь, глядя на вошедших.

– Мы должны выполнить какой-нибудь древний тайныйобычай, отец? – спросила она.

– Нет, Пол, – с невинным видом ответил тот. –Гарион и я хотим только поднять тост за ваше счастье, вот и все.

– Что на этот раз ты затеял, Старый Волк? –спросила она, удивленно улыбаясь.

– Разве я всегда что-то затеваю?

– Обычно да, отец. – Тем не менее она вынулачетыре хрустальных бокала и графин прекрасного старого толнедрийского вина.

– Мы вчетвером затеяли все это довольно давно, –напомнил Белгарат. – Возможно, прежде чем расстаться, нам следуетостановиться на минуту и вспомнить, что с тех пор мы прошли длинный путь и чтос нами случались довольно странные вещи. Думаю, все мы так или иначеизменились.

– Ты не так уж сильно изменился, отец, –многозначительно заметила тетя Пол. – Не перейдешь ли теперь к делу?

Глаза Белгарата светились какой-то огромной, едвасдерживаемой радостью.

1 ... 104 105 106 ... 110
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя игра - Дэвид Эддингс"