Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Арабская жена - Таня Валько 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Арабская жена - Таня Валько

390
0
Читать книгу Арабская жена - Таня Валько полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 ... 131
Перейти на страницу:

— Не глупи и не создавай проблем с самого начала. — Я не выдерживаю и вхожу в ее комнату.

Мама лежит на кровати, прикрыв лицо ладонями. Теперь я вижу, как она постарела.

— Мамочка, пожалуйста, съешь что-нибудь, а потом и приляжешь до вечера, — уже ласковее говорю я. Сажусь на кровать и пытаюсь ее обнять.

— Ну, если это обязательно, то я подчинюсь. — Она резко садится и уклоняется от моих протянутых рук. Мне становится невыразимо грустно.

Все блюда, поданные к торжественному обеду, по мнению моей матери, невкусные, совершенно отвратительные и вообще никуда не годятся.

— Впрочем, не переживай, ты ведь никогда не умела готовить, — подытоживает она. — Вот только как бедный Ахмед это выдерживает? Сочувствую тебе, сынок, — обращается она к моему мужу.

Я сверлю взглядом накрытый скатертью стол. Где же я ошиблась, что плохого сделала собственной матери, почему ее огромная любовь ко мне переродилась в злобу? Ведь там, в Польше, мы расстались в полном согласии, даже плакали в аэропорту… Ее критиканство и природное ехидство давно известны мне, я была к этому готова, но сейчас, похоже, она прибегает к тяжелой артиллерии и намеревается устроить здесь баталию. У меня уже нет на это сил.

— Может, вам хоть десерт понравится? — Ахмед бросает на меня обеспокоенные взгляды и силится разрядить ситуацию.

— Вряд ли, но раз уж я обязана попробовать и его…

Джойси вносит блюда с охлажденными фруктами: черный и зеленый виноград, спелые фиги, порезанные кубиками арбуз и дыня.

— Ну это, по крайней мере, не продукт твоего приготовления. Есть шанс, что это окажется съедобным.

На середину стола торжественно приземляется посеребренное блюдо с моей фирменной венской запеканкой из творога.

— Из кондитерской, разумеется?

— Домашняя, разумеется, — подхватываю я ее манеру, уже всерьез рассерженная и обиженная.

— Когда у кого-нибудь предвидится крупное торжество, все просят Доротку испечь этот пирог, — хвалит меня Ахмед. — Теперь уже никто из нашей семьи не желает есть жирные торты из кондитерской.

— Ну-ну, попробуем. — Мать подставляет тарелку, и Джойси кладет ей большой кусок запеканки. — Только не смей прикасаться своими грязными пальцами! — по-польски кричит мать. — Вдруг я еще заражусь чем-нибудь! У них же всех СПИД!

— Джойси прошла все обследования. У нее прекрасные рекомендации с предыдущего места работы — ни много ни мало от немецкого посла! — не выдерживает Ахмед.

Я замечаю, как обидно становится девушке. Она, вероятно, мало что поняла, но одно слово, то самое, с международным значением, наверняка уловила. Джойси убегает в кухню, я следом за ней. Недоставало мне еще, чтобы она сейчас ушла!

— Мадам… — рыдает она, согнувшись. — Я ведь здорова, я не такая…

— Джойси, не расстраивайся, я прошу у тебя прощения за свою мать. — Я обнимаю ее за плечи и чувствую, как она вспотела от переживаний.

— Почему пожилая дама так меня не любит? Это из-за того, что я черная? — с грустью спрашивает она.

— Дорогая моя, я понятия не имею, что с ней случилось, но сейчас она терпеть не может всех, а прежде всего меня. Радуйся, что не понимаешь по-польски, а то ты бы поседела, слушая весь тот бред, который она тут несет.

Мы обе тихонько смеемся. Джойси вытирает нос кухонной тряпкой (хорошо, что никто этого не видит) и принимается убирать в кухне. Кажется, я ее задобрила.

— В гостиной я уберу, когда пожилая дама уже уйдет, хорошо?

— Конечно, так будет лучше всего. Да мы все стараемся не попасть ей под горячую руку.

Вернувшись в «приятное» общество, я замечаю, как мама с аппетитом закусывает дыней очередной кусок запеканки. По подбородку у нее течет сок.

— Вкусно? — спрашиваю.

— Дыня — да, неплохая.

Украдкой мы с Ахмедом подаем друг другу знаки. Я надуваю щеки, а он щурит глаза и легонько качает головой из стороны в сторону, словно прося, чтобы я не обращала внимания и не расстраивалась. Он прав, жаль тратить на это нервы.

— В пятницу мои родственники приглашают нас на торжественный обед. Они дают его в вашу честь, — говорит он, обращаясь к моей матери.

— Это тоже где-то здесь, в деревне? — интересуется она. Горожанка нашлась!

— Нет, они живут в столице.

— Так почему тогда вы здесь торчите? Вы что, в ссылке? — въедливо спрашивает мать.

— Дороте ферма очень понравилась. Кроме того, мы здесь временно.

— Не знаю, что тут может нравиться? — удивляется мать. — Я бы на таком безлюдье сошла с ума на третий день.

«Тебе это уже не грозит», — ехидно думаю я.

— Хочешь посидеть на крыльце? Должно быть, уже стало прохладнее, — предлагаю я. — Или предпочтешь осмотреть дом?

— Да что здесь осматривать? Все равно что сарай обходить по периметру.

— Неужели? Знаешь, это уже слишком! — Я теряю остатки терпения. — Твоя нора в бетонной многоэтажке лучше, да? Вся твоя квартира имеет такой метраж, как одна только наша гостиная…

— Милые дамы, пойдемте-ка во дворик пить чай, — прерывает меня Ахмед. По выражению его лица видно, что и он начинает нервничать.

Мы встаем, проходим через кухню и направляемся в наш любимый уголок. Предусмотрительная Джойси догадалась унести оттуда Марысин надувной бассейн и хорошенько прибрать все вокруг. С недавно восстановленного маленького фонтанчика посередине патио с умиротворяющим журчанием течет вода, распространяя вокруг приятную влагу и прохладу. В воздухе царит дурманящий запах жасмина, алые бугенвиллии придают немного тепла холодному каменному архитектурному решению. Стол застелен цветной скатертью, на скамьях разложены мягкие подушки. Мать не произносит ни слова, но я вижу, как тщательно она изучает каждую деталь. Жду очередного удара.

— Так что я здесь должна делать целыми днями? — наконец спрашивает она.

— Будешь составлять мне компанию и развлекать меня приятными беседами, — иронизирую я. — Да и по внучке ты наверняка скучала, а значит, охотно будешь с ней играть…

— Может, вы поможете нам купить вещи для малыша? — предлагает Ахмед.

— А что, здесь есть и ларек? Должно быть, на соседнем свекольном поле? — продолжает упражняться в колкостях она.

— Мы часто ездим в город. Дорога занимает меньше часа.

— А у Дороты есть машина? — Она же знает, что нет.

— Нет, вторая машина нам пока без надобности. Кроме того, Дот в положении, а беременным водить машину не рекомендуется.

— Но ведь она не всегда беременна, а значит, в любом случае не может никуда отправиться, потому как не на чем, — подытоживает мать.

— Пока что мы отлично со всем справлялись, — рассказываю я. — Когда Ахмед ехал на работу, он заодно отвозил и меня с Марысей. Малышка была у бабушки, я в это время шла на фитнес, а потом в гости к подругам или родственникам. Трех таких вояжей в неделю нам вполне хватало.

1 ... 103 104 105 ... 131
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Арабская жена - Таня Валько"